mirror of
https://github.com/KevinMidboe/rohnenedre.git
synced 2026-01-06 01:15:48 +00:00
320 lines
9.5 KiB
Plaintext
320 lines
9.5 KiB
Plaintext
# Translation of Twenty Thirteen in Norwegian (Bokmål)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 22:21:23+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
|
|
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
msgstr "https://wordpress.org/"
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "the WordPress team"
|
|
msgstr "WordPress-gjengen"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
|
|
msgstr "2013-temaet for WordPress tar oss tilbake til bloggen, med alle mulige innleggsformater, og hvert eneste format vises på sin unike måte. Twenty Thirteen har drøssevis av designdetaljer, som fargeskjema og matchende toppbilder, flott typografi, ikoner og et fleksibelt oppsett som ser fantastisk ut på både data, nettbrett og mobil."
|
|
|
|
#. Theme URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
|
|
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
|
|
|
|
#. Theme Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Twenty Thirteen"
|
|
msgstr "Twenty Thirteen"
|
|
|
|
#: taxonomy-post_format.php:23
|
|
msgid "%s Archives"
|
|
msgstr "Arkiv for %s"
|
|
|
|
#: tag.php:21
|
|
msgid "Tag Archives: %s"
|
|
msgstr "Stikkordarkiv: %s"
|
|
|
|
#: search.php:18
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "Søkeresultater for: %s"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:59
|
|
msgctxt "header image description"
|
|
msgid "Star"
|
|
msgstr "Stjerne"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:54
|
|
msgctxt "header image description"
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "Diamant"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:49
|
|
msgctxt "header image description"
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Sirkel"
|
|
|
|
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
|
|
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
|
msgstr "Twenty Thirteen krever WordPress versjon 3.6. Du kjører versjon %s. Vennligst oppgrader og prøv igjen."
|
|
|
|
#: image.php:52
|
|
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Neste <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: image.php:51
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Forrige"
|
|
|
|
#: image.php:39
|
|
msgid "Full resolution"
|
|
msgstr "Full oppløsning"
|
|
|
|
#: image.php:38
|
|
msgid "Link to full-size image"
|
|
msgstr "Lenke til bildet i full størrelse"
|
|
|
|
#: image.php:22
|
|
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Publisert <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> i <a href=\"%3$s\" title=\"Tilbake til %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
|
|
|
|
#: header.php:44
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Gå til innhold"
|
|
|
|
#: header.php:43
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Meny"
|
|
|
|
#: functions.php:369
|
|
msgid "Permalink to %s"
|
|
msgstr "Permalenke til %s"
|
|
|
|
#: functions.php:363
|
|
msgctxt "1: post format name. 2: date"
|
|
msgid "%1$s on %2$s"
|
|
msgstr "%1$s, %2$s"
|
|
|
|
#: functions.php:343
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
msgstr "Vis alle innlegg av %s"
|
|
|
|
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
|
|
#: functions.php:328 functions.php:334
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: functions.php:322
|
|
msgid "Sticky"
|
|
msgstr "Fremhevet"
|
|
|
|
#: functions.php:304
|
|
msgctxt "Next post link"
|
|
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: functions.php:303
|
|
msgctxt "Previous post link"
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
|
|
|
|
#: functions.php:300
|
|
msgid "Post navigation"
|
|
msgstr "Innleggsnavigasjon"
|
|
|
|
#: functions.php:274
|
|
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Nyere innlegg <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: functions.php:270
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Eldre innlegg"
|
|
|
|
#: functions.php:266
|
|
msgid "Posts navigation"
|
|
msgstr "Innleggsnavigasjon"
|
|
|
|
#: functions.php:243
|
|
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
|
|
msgstr "Vises på innleggssider og andre sider i sidekolonnen."
|
|
|
|
#: functions.php:241
|
|
msgid "Secondary Widget Area"
|
|
msgstr "Sekundærområde for widgeter"
|
|
|
|
#: functions.php:233
|
|
msgid "Appears in the footer section of the site."
|
|
msgstr "Vises i bunnområdet på netttedet."
|
|
|
|
#: functions.php:231
|
|
msgid "Main Widget Area"
|
|
msgstr "Hovedområde for widgeter"
|
|
|
|
#: functions.php:218
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "Side %s"
|
|
|
|
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
|
|
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
|
|
#: functions.php:134
|
|
msgctxt "Bitter font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "på"
|
|
|
|
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
|
|
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
|
#. language.
|
|
#: functions.php:128
|
|
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "på"
|
|
|
|
#: functions.php:97
|
|
msgid "Navigation Menu"
|
|
msgstr "Navigasjonsmeny"
|
|
|
|
#: footer.php:19
|
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
|
msgstr "Stolt drevet av %s"
|
|
|
|
#: footer.php:19
|
|
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
|
|
msgstr "Semantisk, personlig publiseringsplattform"
|
|
|
|
#: footer.php:19
|
|
msgid "http://wordpress.org/"
|
|
msgstr "http://wordpress.org/"
|
|
|
|
#: content-none.php:27
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
|
|
|
|
#: content-none.php:22
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
|
|
msgstr "Beklager, ingenting passet til dine søkekriterier. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
|
|
|
|
#: content-none.php:18
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? <a href=\"%1$s\">Kom i gang her</a>."
|
|
|
|
#: content-none.php:12
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "Ingenting funnet"
|
|
|
|
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
|
|
#: content-video.php:39 content.php:56
|
|
msgid "View all % comments"
|
|
msgstr "Se alle % kommentarer"
|
|
|
|
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
|
|
#: content-video.php:39 content.php:56
|
|
msgid "One comment so far"
|
|
msgstr "En kommentar så langt"
|
|
|
|
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
|
|
#: content-video.php:39 content.php:56
|
|
msgid "Leave a comment"
|
|
msgstr "Legg igjen en kommentar"
|
|
|
|
#: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38
|
|
#: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42
|
|
#: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26
|
|
#: content-video.php:42 content.php:31 image.php:44 page.php:39
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30
|
|
#: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31
|
|
#: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30
|
|
#: content.php:48 image.php:70 page.php:35
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Sider:"
|
|
|
|
#. translators: %s: Name of current post
|
|
#: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26
|
|
#: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27
|
|
#: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26
|
|
#: content.php:44 functions.php:478
|
|
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Fortsett å lese %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: comments.php:52
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Det er stengt for kommentarer."
|
|
|
|
#: comments.php:47
|
|
msgid "Newer Comments →"
|
|
msgstr "Nyere kommentarer →"
|
|
|
|
#: comments.php:46
|
|
msgid "← Older Comments"
|
|
msgstr "← Eldre kommentarer"
|
|
|
|
#: comments.php:45
|
|
msgid "Comment navigation"
|
|
msgstr "Kommentarnavigasjon"
|
|
|
|
#: comments.php:25
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "One thought on “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "En kommentar om “%2$s”"
|
|
msgstr[1] "%1$s kommentarer om “%2$s”"
|
|
|
|
#: category.php:19
|
|
msgid "Category Archives: %s"
|
|
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
|
|
|
|
#: author.php:31
|
|
msgid "All posts by %s"
|
|
msgstr "Alle innlegg av %s"
|
|
|
|
#: author-bio.php:30
|
|
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Les alle innlegg av %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: author-bio.php:26
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "Om %s"
|
|
|
|
#: archive.php:35
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Arkiv"
|
|
|
|
#: archive.php:33
|
|
msgctxt "yearly archives date format"
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: archive.php:33
|
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
|
msgstr "Årlige arkiver: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:31
|
|
msgctxt "monthly archives date format"
|
|
msgid "F Y"
|
|
msgstr "F Y"
|
|
|
|
#: archive.php:31
|
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
|
msgstr "Månedlige arkiver: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:29
|
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
|
msgstr "Daglige arkiver: %s"
|
|
|
|
#: 404.php:22
|
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
|
msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?"
|
|
|
|
#: 404.php:21
|
|
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
|
|
msgstr "Dette er litt flaut, ikke sant?"
|
|
|
|
#: 404.php:16
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Ikke funnet"
|