Files
rohnenedre/wp-content/plugins/wpclef/languages/clef-es_ES.po

758 lines
27 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Clef, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPClef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@getclef.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-17 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Jesse Pollak <jesse@getclef.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/wpclef/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: includes/class.clef-admin.php:482
msgid ""
". Copy and paste the preview email to your users and they'll be walked "
"through a tutorial to connect with Clef"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:48
msgid "3 tips for using Clef"
msgstr "3 consejos para usar Clef"
#: templates/login.tpl.php:46
msgid ""
"<a href=\"http://getclef.com\">Clef</a> lets you securely log in with your "
"phone."
msgstr ""
#: templates/admin/waltz-prompt.tpl.php:5
msgid ""
"<a target='_blank' href='http://getwaltz.com'>Waltz</a> is a chrome "
"extension that lets you log in to sites like Facebook, Gmail, and Twitter "
"using Clef. It takes 5 seconds to install and will give you the full Clef "
"experience."
msgstr "<a target='_blank' href='http://getwaltz.com'>Waltz</a> es una extensión de Chrome que le permite loguearse en sus sitios como Facebook, Gmail, y Twitter usando Clef. Le toma 5 segundos instalarlo y le dará la experiencia completa de Clef."
#: templates/admin/waltz-prompt.tpl.php:4
msgid ">Want to use Clef everywhere?"
msgstr ">¿Desea usar Clef en cualquier lugar?"
#: includes/class.clef-admin.php:326
msgid "API Settings"
msgstr "Ajustes de API"
#: templates/pro/form.tpl.php:5
msgid ""
"Add a custom logo and message to the Clef overlay to make your visitors feel"
" at home."
msgstr ""
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:10
msgid "Add protected by Clef badge"
msgstr "Adicionar protegido por medalla Clef"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:17
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: includes/class.clef-admin.php:356
msgid "Allow XML"
msgstr "Permitir XML"
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:24
msgid "Allow individual sites to manage settings"
msgstr "Permitir sitios individuales manejar los ajustes"
#: templates/admin/form.tpl.php:45
msgid ""
"Allow passwords for API (necessary for things like the WordPress mobile app)"
msgstr "Permitir contraseñas para API (necesariamente para cosas como la app móvil de WordPress)"
#: templates/admin/form.tpl.php:124
msgid "Allow visitors to your site to register with Clef"
msgstr "Permitir a los visitantes de su sitio registrarse con Clef"
#: includes/class.clef-login.php:320
msgid "An error occurred when creating your new account: "
msgstr "Un error ocurrió cuando se creó su nueva cuenta:"
#: includes/class.clef-admin.php:327 templates/admin/form.tpl.php:116
msgid "Application ID"
msgstr "ID de la Aplicación"
#: includes/class.clef-admin.php:328 templates/admin/form.tpl.php:120
msgid "Application Secret"
msgstr "Clave Secreta de la Aplicación"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:15
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/class.clef-admin.php:372
msgid "Badge"
msgstr "Medalla"
#: includes/class.clef-network-admin.php:88
#: includes/lib/ajax-settings/ajax-settings.php:64
#: includes/lib/ajax-settings/ajax-settings.php:69
#: includes/lib/ajax-settings/ajax-settings.php:75
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "¿Haciendo trampas, eh?"
#: includes/class.clef-admin.php:183 includes/class.clef-admin.php:184
#: includes/class.clef-admin.php:197 includes/class.clef-admin.php:233
#: templates/admin/form.tpl.php:4
msgid "Clef"
msgstr "Clef"
#: templates/admin/form.tpl.php:113
msgid "Clef API Settings"
msgstr "Ajustes de API de Clef"
#: templates/admin/multisite/single-enabled.tpl.php:4
msgid "Clef is being managed by multi-site."
msgstr "Clef está siendo manejado por sitio múltiple."
#: templates/admin/form.tpl.php:84
msgid ""
"Clef is, and will always be, free for you and your users. We'd really "
"appreciate it if you'd support us (and show visitors they are browsing a "
"secure site) by adding a link to Clef in your site footer!"
msgstr "Clef es, y siempre será, gratis para usted y sus usuarios. ¡Agradeceríamos si usted nos soporta (y le muestra a los visitantes que visitan un sitio seguro) adicionando un enlace a Clef en el pie de página de su sitio!"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:5
msgid ""
"Clef makes logging into your site safer and easier. <br> It's <b>free</b>, "
"and getting set up takes <b>30 seconds</b>."
msgstr "Clef hace el logueo en su sitio más seguro y más fácil. <br>Es <b>gratis</b>, y y configurarlo toma <b>30 segundos</b>."
#: templates/invite_email.tpl.php:13
#, php-format
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> and log in with your username and password "
"(for the last time) to get started."
msgstr "Haga clic <a href=\"%s\">aquí</a> y loguéese con su usuario y contraseña (por última vez) para comenzar."
#: includes/class.clef-admin.php:207
msgid "Connect Clef account"
msgstr "Conectar la cuenta Clef"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:38
msgid "Connect your Clef account"
msgstr "Conectar su cuenta Clef"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:22
msgid "Continue and finish setup"
msgstr "Continuar y terminar la configuración"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:14
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuyente"
#: templates/admin/form.tpl.php:92
msgid "Copy this HTML where you want to add the badge"
msgstr "Copie este HTML donde quiera para adicionar la medalla"
#: templates/admin/form.tpl.php:94
msgid "Copy this HTML where you want to add the link"
msgstr "Copie este HTML donde quiera para adicionar el enlace"
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:5
msgid ""
"Currently, you control Clef settings for all the sites in your network. If "
"you disable network-wide settings, individual sites in the network will need"
" to manage their own Clef settings."
msgstr "Actualmente, usted controla sus ajustes de Clef para todos los sitios de su red. Si usted deshabilita los ajustes por toda la red, los sitios individuales en la red necesitarán manejar sus propios ajustes de Clef."
#: templates/pro/form.tpl.php:7
msgid "Custom logo"
msgstr ""
#: templates/pro/form.tpl.php:13
msgid "Custom message"
msgstr ""
#: includes/pro/class.clef-pro.php:21
msgid "Customization"
msgstr ""
#: templates/pro/form.tpl.php:4
msgid "Customize the Clef login screen"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:353
msgid "Disable all passwords"
msgstr "Deshabilitar todas las contraseñas"
#: includes/class.clef-admin.php:335
msgid "Disable certain passwords"
msgstr "Deshabilitar ciertas contraseñas"
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:4
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:8
msgid "Disable network-wide settings"
msgstr "Deshabilite los ajustes por toda la red"
#: templates/admin/form.tpl.php:20
msgid "Disable passwords"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:332 templates/admin/form.tpl.php:22
msgid "Disable passwords for Clef users"
msgstr "Deshabilitar contraseñas para los usuarios Clef"
#: templates/admin/form.tpl.php:41
msgid "Disable passwords for all users and hide the password login form."
msgstr "Deshabilitar contraseñas para todos los usuarios y ocultar la forma de login de contraseña."
#: templates/admin/form.tpl.php:26
msgid ""
"Disable passwords for all users with privileges greater than or equal to "
msgstr "Deshabilitar contraseñas para todos los usuarios con privilegios mayores o iguales a"
#: templates/admin/form.tpl.php:31
msgid "Disable passwords for custom roles"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:372
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: includes/class.clef-admin.php:206
msgid "Disconnect Clef account"
msgstr "Desconectar la cuenta Clef"
#: templates/user_settings.tpl.php:11 templates/user_settings.tpl.php:14
msgid "Disconnect your Clef account"
msgstr "Desconectar su cuenta Clef"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:43
msgid "Don't have the app? Let us text you the download link."
msgstr "¿No tiene la app? Déjenos enviarle el enlace de bajada."
#: templates/admin/form.tpl.php:73
msgid "Drag this your bookmarks bar"
msgstr "Arrastre esto a su barra de bookmarks"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:16
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: includes/class.clef-translation.php:23
msgid "Email invitations have been sent to your users."
msgstr "Las invitaciones de Email han sido enviadas a sus usuarios."
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:26
msgid "Email preview"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:361
msgid "Embed Clef wave in the login form"
msgstr ""
#: templates/admin/multisite/network-disabled.tpl.php:4
msgid "Enable Clef across the whole network"
msgstr "Habilitar Clef por toda la red"
#: templates/admin/form.tpl.php:63
msgid "Enter override key here"
msgstr "Entrar clave sobrescrita aquí"
#: includes/class.clef-utils.php:184
msgid "Error retrieving Clef access token: "
msgstr "Error recuperando el token de acceso de Clef:"
#: includes/class.clef-utils.php:198
msgid "Error retrieving Clef user data: "
msgstr "Error recuperando los datos del usuario Clef:"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:13
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
#: templates/admin/form.tpl.php:7
#, php-format
msgid "Follow %s"
msgstr "Seguir %s"
#: includes/class.clef-admin.php:360
msgid "Form settings"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:48
msgid "Form style"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:6
msgid "Get Started"
msgstr "Comenzar"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:62
msgid "Go to Clef settings"
msgstr "Ir a ajustes de Clef"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:70
msgid "Go to dashboard"
msgstr "ir al Dashboard"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:55
msgid "Got it!"
msgstr "¡Lo cogí!"
#: templates/invite_email.tpl.php:11
msgid "Hi there,"
msgstr "Hola aquí,"
#: includes/class.clef-admin.php:79
msgid "Hide this message"
msgstr "Ocultar este mensaje"
#: templates/admin/form.tpl.php:89 templates/admin/form.tpl.php:90
msgid "I want to add the badge or link elsewhere"
msgstr "Quiero adicionar la medalla o el enlace en otro lugar"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:54
msgid ""
"If you lose your device, don't fret! Just visit <a "
"href='https://getclef.com/lost'>getclef.com/lost</a>, deactivate with your "
"PIN, and reactivate on a new device."
msgstr "Si usted pierde su dispositivo, ¡no se impaciente! Solo visite <a href='https://getclef.com/lost'>getclef.com/lost</a>, desactive con su PIN, y reactive en un nuevo dispositivo."
#: templates/admin/multisite/network-disabled.tpl.php:5
msgid ""
"If you would like to enable Clef across all sites on the network using the "
"options you set here, click the button below."
msgstr "Si usted quiere habilitar Clef para todos los sitios en la red utilizando las opciones que usted estableció aquí, haga clic en el botón de abajo."
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:18
msgid "Individual site network settings"
msgstr "Ajustes de la red de sitio individual"
#: includes/class.clef-admin.php:375 templates/js-templates/invite.tpl.php:21
msgid "Invite Users"
msgstr "Invitar Usuarios"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:11
msgid "Invite all users with roles <b>greater than or equal</b> to "
msgstr "Invitar a todos los usuarios con los roles <b>mayores o iguales</b> a"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:5
msgid "Invite your users"
msgstr "Invite sus usuarios"
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:8
msgid ""
"Let your visitors know that you are protected with the Clef login by adding "
"a Clef badge to the footer of your page. </br> This helps your visitors know"
" they are browsing a secure site and helps us spread the word about Clef."
msgstr "Deje que sus visitantes sepan que usted está protegido con el login de Clef adicionando una medalla de Clef en el pie de su página. </br> Esto ayuda a sus visitantes saber que están visitando un sitio seguro y nos ayuda a dar a conocer al mundo acerca de Clef."
#: includes/class.clef-admin.php:372
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: templates/admin/form.tpl.php:160
msgid "Log In"
msgstr "Loguearse"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:51
msgid "Log out with your phone."
msgstr "Desloguearse con su teléfono."
#: includes/pro/class.clef-pro.php:29
msgid "Logo for login page"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:53
msgid "Lose your device?"
msgstr "¿Perdió su dispositivo?"
#: includes/pro/class.clef-pro.php:24
msgid "Message for login page"
msgstr ""
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:11
msgid "No thanks!"
msgstr "¡No Gracias!"
#: templates/user_settings.tpl.php:13
msgid ""
"Note: if passwords are disabled for all users and you disconnect your Clef "
"account, you won't be able to log in."
msgstr "Nota: si las contraseñas están deshabilitadas para todos los usuarios y usted desconecta su cuenta Clef, usted no será capaz de loguearse."
#: includes/class.clef-admin.php:363
msgid "Override Settings"
msgstr "Sobrescribir Ajustes"
#: templates/admin/form.tpl.php:59 templates/admin/form.tpl.php:72
msgid "Override URL"
msgstr "Sobrescribir URL"
#: includes/class.clef-admin.php:364
msgid "Override key"
msgstr "Sobrescribir Clave"
#: templates/admin/multisite/single-enabled.tpl.php:7
msgid "Override network settings"
msgstr "Sobrescribir ajustes de red"
#: templates/admin/form.tpl.php:142
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: includes/class.clef-admin.php:331
msgid "Password Settings"
msgstr "Ajustes de Contraseña"
#: includes/class.clef-login.php:282 includes/class.clef-login.php:386
msgid "Passwords have been disabled for this user."
msgstr "Las contraseñas han sido deshabilitadas para este usuario."
#: includes/class.clef-settings.php:50
#, php-format
msgid ""
"Please link your Clef account before you fully disable passwords. You can do"
" this <a href='%s'>here</a>"
msgstr "Por favor enlace su cuenta de Clef antes de deshabilitar sus contraseñas completamente. Usted puede hacer esto <a href='%s'>aquí</a>"
#: templates/pro/form.tpl.php:24
msgid "Preview of your customizations"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:135
msgid "Preview of your login form"
msgstr "Vista Previa para su forma de login"
#: templates/admin/form.tpl.php:100
msgid "Preview of your support"
msgstr "Vista Previa de su soporte"
#: includes/class.clef-admin.php:329
msgid "Register with Clef"
msgstr "Registrar con Clef"
#: templates/admin/form.tpl.php:158
msgid "Remember Me"
msgstr "Recuérdeme"
#: includes/class.clef-admin.php:390 includes/class.clef-network-admin.php:91
msgid "Security check; nonce failed."
msgstr "Chequeo de seguridad; nada falló."
#: includes/class.clef-invite.php:41
msgid "Set up Clef for your account"
msgstr "Configurar Clef para su cuenta"
#: includes/class.clef-admin.php:222
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/class.clef-translation.php:26
msgid "Settings are being saved. Are you sure you want to navigate away?"
msgstr "Los ajustes están siendo salvados. ¿Está seguro que desea navegar fuera?"
#: includes/lib/ajax-settings/ajax-settings.php:58
msgid ""
"Settings could not be parsed — this may be caused by a plugin conflict."
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:50
msgid "Show Clef wave as primary login option"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:21
msgid "Skip setup, I already have Clef API keys"
msgstr "Saltar configuración, Yo ya tengo las claves API de Clef"
#: includes/class.clef-utils.php:178 includes/class.clef-utils.php:192
msgid "Something went wrong: "
msgstr "Algo fue mal:"
#: includes/class.clef-translation.php:17
msgid "Something wrong, please refresh and try again."
msgstr "Algo fue mal, por favor refresque y pruebe nuevamente."
#: includes/class.clef-login.php:201
msgid "Sorry, that isn't a valid invite code."
msgstr "Disculpe, es un código inválido de invitación."
#: includes/class.clef-login.php:218
msgid ""
"Sorry, this invite link has expired. Please contact your administrator for a"
" new one."
msgstr "Disculpe, este enlace de invitación ha expirado. Por favor contacte su administrador para uno nuevo."
#: includes/class.clef-login.php:379
msgid "Success. <b>Your Clef account has been connected!</b>"
msgstr ""
#: includes/class.clef-translation.php:24
msgid "Successfully disconnected Clef account."
msgstr "Se desconectó satisfactoriamente la cuenta Clef."
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:18
msgid "Super Administrator"
msgstr "Super Administrador"
#: includes/class.clef-admin.php:366 templates/admin/form.tpl.php:83
msgid "Support Clef"
msgstr "Soportar Clef"
#: includes/class.clef-admin.php:369
msgid "Support Clef by automatically adding a link!"
msgstr "¡Soportar Clef añadiendo automáticamente un enlace!"
#: templates/admin/form.tpl.php:86
msgid "Support Clef in your footer"
msgstr "Soportar Clef en su pie de página"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:49
msgid "Sync once, log in everywhere."
msgstr "Sync una vez, loguéese en cualquier lugar."
#: templates/invite_email.tpl.php:15
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"
#: includes/class.clef-utils.php:146
msgid ""
"The Clef account you're trying to connect is already associated to a "
"different WordPress account"
msgstr ""
#: templates/invite_email.tpl.php:12
#, php-format
msgid ""
"The administrator for %s just set up <a "
"href=\"https://getclef.com\">Clef</a>, which means you can now log in "
"without passwords."
msgstr "El administrador para %s acaba de configurar <a href=\"https://getclef.com\">Clef</a>, lo que significa que usted ahora puede loguearse sin contraseñas."
#: includes/class.clef-translation.php:14
msgid ""
"There was a problem automatically connecting your Clef account: <%= error "
"%>. Please refresh and try again."
msgstr "Hubo un problema conectando automáticamente su cuenta Clef: <%= error %>. Por favor refresque y pruebe nuevamente."
#: includes/class.clef-translation.php:15
msgid ""
"There was a problem creating a new Clef application for your WordPress site:"
" <%= error %>. Please refresh and try again. If the issue, persists, email "
"<a href='mailto:support@getclef.com'>support@getclef.com</a>."
msgstr "Hubo un problema creando una nueva aplicación Clef en su sitio WordPress: <%= error %>. Por favor refresque y pruebe nuevamente. Si el problema persiste, envíe un email a <a href='mailto:support@getclef.com'>support@getclef.com</a>."
#: includes/class.clef-translation.php:18
msgid "There was a problem disconnecting your Clef account: <%= error %>."
msgstr "Hubo un problema desconectando su cuenta Clef: <%= error %>."
#: includes/class.clef-translation.php:16
msgid "There was a problem sending invites: <%= error %>."
msgstr "Hubo un problema enviando las invitaciones: <%= error %>."
#: includes/class.clef-login.php:328
msgid ""
"There's <b>no WordPress user</b> connected to your Clef account. <br></br> "
"Log in with your standard username and password to <b>automatically connect "
"your Clef account</b> now."
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:114
msgid ""
"These keys connect your WordPress site to the Clef application you log in "
"to. For more advanced settings, visit the <a "
"href='http://getclef.com/developer'>Clef developer site</a>."
msgstr "Estas claves conectan su sitio de WordPress a la aplicación de Clef en la que se loguea. Para más ajustes avanzados, visite el <a href='http://getclef.com/developer'>sitio de desarrollo de Clef</a>."
#: templates/login.tpl.php:47
msgid ""
"To change the way the login form displays with Clef, log in and go to the "
"Clef settings page."
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:39
msgid ""
"To connect, click the button below and sync the Wave. Once you're connected,"
" you'll be able to log in and out of your WordPress site with just your "
"phone."
msgstr "Para conectar, haga clic en el botón debajo y sync la Ola. Una vez que está conectado, será capaz de loguearse y desloguearse en su sitio de WordPress con solo su teléfono."
#: templates/admin/waltz-prompt.tpl.php:8
msgid "Try Waltz"
msgstr "Probar Waltz"
#: templates/admin/multisite/single-disabled.tpl.php:7
msgid "Use network settings"
msgstr "Usar ajustes de red"
#: templates/admin/multisite/network-disabled.tpl.php:8
msgid "Use network settings everywhere"
msgstr "Utilice los ajustes de la red en cualquier lugar"
#: templates/admin/form.tpl.php:138
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"
#: templates/invite_email.tpl.php:14
msgid ""
"Want a video walkthrough of setting up Clef? We've created one for you <a "
"href='http://getclef.wistia.com/medias/8mnrh6og39'>here</a>."
msgstr "¿Quiere un video de paso a paso para configurar Clef? Hemos creado uno para usted <a href='http://getclef.wistia.com/medias/8mnrh6og39'>aquí</a>."
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:33
msgid "Want to invite your users to Clef?"
msgstr "Quiere invitar a sus usuarios a Clef?"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:8
msgid ""
"We've made it really easy to get all of your site's users up and running "
"with Clef. Click the button below and we'll send an email inviting your "
"users to set up their Clef account on your site. The invite email has <b"
">step-by-step instructions</b> and a video walkthrough."
msgstr "Hemos hecho realmente fácil el coger todos sus usuarios de sus sitios y ejecutarlos con Clef. haga clic en el botón de abajo y le enviaremos un email invitando a sus usuarios a configurar su cuenta Clef en su sitio. El email de invitación tiene <b>instrucciones paso a paso</b> y un video paso a paso."
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:50
msgid ""
"When you scan a Clef Wave, you'll be logged in to all of your sites on that "
"computer. This means you don't have to keep scanning as you browse the web."
msgstr "Cuando usted escanea una Ola Clef, estará logueado en todos sus sitios en esa computadora. Esto significa que usted no tiene que continuar escaneando mientras navega por la web."
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:52
msgid ""
"When you want to log out of your sites, click the logout button <b>on your "
"phone</b>. This will log you out of all of your sites and can be done from "
"anywhere (including after you walk away)."
msgstr "Cuando usted desee desloguearse de sus sitios, haga clic en el botón de desloguear <b>en su teléfono</b>. Esto lo deslogueará de todos sus sitios y puede ser ejecutado de cualquier lugar (incluyendo luego de haberse ido)"
#: templates/admin/form.tpl.php:93 templates/admin/form.tpl.php:95
#: templates/admin/form.tpl.php:101 templates/admin/form.tpl.php:104
msgid "WordPress Login Protected by Clef"
msgstr "Login de WordPress Protegido por Clef"
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:20
msgid ""
"You can let individual sites manage their own Clef configuration if you "
"would like to customize how Clef works on each site."
msgstr "Usted puede dejar a los sitios individuales manejar sus propias configuraciones de Clef si usted desea personalizar cómo Clef trabaja en cada sitio."
#: templates/user_settings.tpl.php:12
msgid ""
"You currently have a Clef account connected to this WordPress user. To "
"disconnect this Clef account, click the button below."
msgstr "Usted tiene una cuenta Clef actualmente conectada a este usuario de WordPress. Para desconectar esta cuenta de Clef, haga clic en el botón debajo."
#: templates/admin/form.tpl.php:60
msgid ""
"You have disabled passwords for some (or all) users. In case of emergency, "
"you can create a special link where passwords can still be used. This is a "
"good safety precaution."
msgstr "Usted ha deshabilitado contraseñas para algunos (o todos) los usuarios. En caso de emergencia, usted puede crear un enlace especial donde las contraseñas pueden ser usadas. Esto es una buena precaución de seguridad."
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:6
msgid "You just completed your first login with Clef!"
msgstr "¡Usted completó su primer login con Clef!"
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:4
msgid "You just logged in securely with Clef!"
msgstr "¡Usted se logueó de manera segura con Clef!"
#: includes/class.clef-translation.php:22
msgid "You're all set up!"
msgstr "¡Está todo configurado!"
#: templates/admin/multisite/single-disabled.tpl.php:4
msgid "You're overriding multi-site settings."
msgstr "Usted está sobrescribiendo los ajustes de múltiples sitios."
#: templates/admin/multisite/single-disabled.tpl.php:5
msgid ""
"You've decided to manage your own settings for Clef. To re-enabled the "
"settings configured by your site's network administrator, please click the "
"button below."
msgstr "Usted ha decidido manejar sus propios ajustes para Clef. Para rehabilitar los ajustes configurados por el administrador de red de sus sitios, por favor haga clic en el botón debajo."
#: includes/class.clef-translation.php:21
msgid "You've successfully connected your account with Clef"
msgstr "Usted conectó satisfactoriamente su cuenta con Clef"
#: templates/admin/multisite/single-enabled.tpl.php:5
msgid ""
"Your Clef installation is currently managed by your network administrator. "
"To use your own Clef settings, you can override the network-wide settings "
"below."
msgstr "Su instalación de Clef es actualmente manejada por su administrador de red. Para usar sus propios ajustes de Clef, usted puede sobrescribir los ajustes de red debajo."
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:6
msgid "Your site is only as secure as its weakest password."
msgstr "Su sitio es tan seguro como su contraseña más débil."
#: includes/class.clef-admin.php:173 includes/class.clef-admin.php:249
msgid "add security"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:64
msgid "generate a secure override url for me"
msgstr "generar una url sobrescrita segura para mí"
#: includes/class.clef-admin.php:492
msgid "invalid Clef ID"
msgstr "ID de Clef inválido"
#: includes/class.clef-ajax.php:55
msgid "invalid nonce"
msgstr "nonce inválido"
#: includes/class.clef-admin.php:437
msgid "invalid role"
msgstr "rol inválido"
#: templates/admin/form.tpl.php:156 templates/login.tpl.php:39
msgid "log in with a password"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:245
msgid "needs setup"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:103 templates/admin/form.tpl.php:148
msgid "or"
msgstr "o"
#: templates/login.tpl.php:40
msgid "show clef login"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:456
msgid "there are no other users without Clef with this role or greater"
msgstr "no hay otros usuarios sin Clef con este rol o mayor"
#: includes/class.clef-admin.php:478
msgid ""
"there was an error sending the invite email to all users. Copy and paste the"
" preview email to your users and they'll be walked through a tutorial to "
"connect with Clef"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:480
msgid "unable to send emails to the following users: "
msgstr ""
#: includes/class.clef-ajax.php:62
msgid "user does not have correct capabilities"
msgstr "el usuario no tiene las capacidades correctas"
#: includes/class.clef-user-settings.php:100
msgid ""
"your passwords are currently disabled. <br/> If you disconnect your Clef "
"account, you won't be able to log in. Please enable passwords for yourself "
"before disconnecting your Clef account"
msgstr "sus contraseñas están deshabilitadas actualmente.<br/> Si usted desconecta su cuenta Clef, usted no será capaz de loguearse. Por favor active las contraseñas para usted antes de desconectar su cuenta Clef"