mirror of
https://github.com/KevinMidboe/rohnenedre.git
synced 2026-01-04 16:35:48 +00:00
5869 lines
178 KiB
Plaintext
5869 lines
178 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 18:53+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:58+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Elegant Themes\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:438 ../class-et-builder-element.php:754
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Font"
|
||
msgstr "%1$s 폰트"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:445
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Font Size"
|
||
msgstr "%1$s 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:457 ../class-et-builder-element.php:691
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Text Color"
|
||
msgstr "%1$s 폰트 색"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:465 ../class-et-builder-element.php:744
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Letter Spacing"
|
||
msgstr "%1$s 글자 간격"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:473
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Line Height"
|
||
msgstr "%1$s 줄 높이"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:496
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s All Caps"
|
||
msgstr "%1$s 전체 대문자"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:500 ../main-modules.php:450
|
||
#: ../main-modules.php:2132 ../main-modules.php:2153 ../main-modules.php:6071
|
||
#: ../main-modules.php:6418 ../main-modules.php:6612 ../main-modules.php:8262
|
||
#: ../main-modules.php:8363 ../main-modules.php:9245 ../main-modules.php:9504
|
||
#: ../main-modules.php:11372 ../main-modules.php:11393
|
||
#: ../main-modules.php:11746 ../main-modules.php:11948
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "끄기"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:501 ../main-modules.php:451
|
||
#: ../main-modules.php:2133 ../main-modules.php:2154 ../main-modules.php:6070
|
||
#: ../main-modules.php:6417 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:8263
|
||
#: ../main-modules.php:8364 ../main-modules.php:9244 ../main-modules.php:9505
|
||
#: ../main-modules.php:11373 ../main-modules.php:11394
|
||
#: ../main-modules.php:11747 ../main-modules.php:11947
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "켜기"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:528 ../class-et-builder-element.php:2817
|
||
#: ../main-modules.php:2565 ../main-modules.php:3034 ../main-modules.php:4047
|
||
#: ../main-modules.php:4283 ../main-modules.php:4562 ../main-modules.php:4975
|
||
#: ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6199 ../main-modules.php:9078
|
||
#: ../main-modules.php:10013 ../main-modules.php:10447
|
||
#: ../main-modules.php:10955 ../main-modules.php:12595
|
||
#: ../main-structure-elements.php:120 ../main-structure-elements.php:862
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "배경 색상"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:538 ../class-et-builder-element.php:2813
|
||
#: ../main-modules.php:2528 ../main-structure-elements.php:98
|
||
#: ../main-structure-elements.php:853
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "배경 이미지:"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:541 ../class-et-builder-element.php:2814
|
||
#: ../main-modules.php:81 ../main-modules.php:714 ../main-modules.php:1060
|
||
#: ../main-modules.php:1511 ../main-modules.php:2531 ../main-modules.php:2573
|
||
#: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:4277 ../main-modules.php:7909
|
||
#: ../main-modules.php:10441 ../main-modules.php:10483
|
||
#: ../main-modules.php:10516 ../main-modules.php:12206
|
||
#: ../main-structure-elements.php:101 ../main-structure-elements.php:856
|
||
msgid "Upload an image"
|
||
msgstr "이미지 업로드"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:542 ../class-et-builder-element.php:2815
|
||
#: ../main-modules.php:2532 ../main-structure-elements.php:102
|
||
#: ../main-structure-elements.php:857
|
||
msgid "Choose a Background Image"
|
||
msgstr "배경 이미지를 선택하세요"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:543 ../class-et-builder-element.php:2816
|
||
#: ../main-modules.php:2533 ../main-structure-elements.php:103
|
||
#: ../main-structure-elements.php:858
|
||
msgid "Set As Background"
|
||
msgstr "배경으로 설정"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:561
|
||
msgid "Use Border"
|
||
msgstr "테두리 사용"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:565 ../class-et-builder-element.php:657
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:768 ../class-et-builder-element.php:823
|
||
#: ../functions.php:3230 ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:142
|
||
#: ../main-modules.php:186 ../main-modules.php:197 ../main-modules.php:421
|
||
#: ../main-modules.php:431 ../main-modules.php:1438 ../main-modules.php:1471
|
||
#: ../main-modules.php:1492 ../main-modules.php:1595 ../main-modules.php:2163
|
||
#: ../main-modules.php:2189 ../main-modules.php:2255 ../main-modules.php:2265
|
||
#: ../main-modules.php:2275 ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:3026
|
||
#: ../main-modules.php:3476 ../main-modules.php:3502 ../main-modules.php:3513
|
||
#: ../main-modules.php:3805 ../main-modules.php:4039 ../main-modules.php:4554
|
||
#: ../main-modules.php:4636 ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:4967
|
||
#: ../main-modules.php:5049 ../main-modules.php:5336 ../main-modules.php:5346
|
||
#: ../main-modules.php:5356 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5715
|
||
#: ../main-modules.php:5725 ../main-modules.php:7224 ../main-modules.php:7559
|
||
#: ../main-modules.php:7730 ../main-modules.php:8240 ../main-modules.php:8274
|
||
#: ../main-modules.php:8284 ../main-modules.php:8294 ../main-modules.php:8304
|
||
#: ../main-modules.php:8314 ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9271
|
||
#: ../main-modules.php:9844 ../main-modules.php:9854 ../main-modules.php:9870
|
||
#: ../main-modules.php:9881 ../main-modules.php:9904 ../main-modules.php:9915
|
||
#: ../main-modules.php:9926 ../main-modules.php:9954 ../main-modules.php:9999
|
||
#: ../main-modules.php:10304 ../main-modules.php:10317
|
||
#: ../main-modules.php:10459 ../main-modules.php:11008
|
||
#: ../main-modules.php:11403 ../main-modules.php:11427
|
||
#: ../main-modules.php:11493 ../main-modules.php:11503
|
||
#: ../main-modules.php:11513 ../main-modules.php:11717
|
||
#: ../main-modules.php:11727 ../main-modules.php:12228
|
||
#: ../main-modules.php:12426 ../main-modules.php:12436
|
||
#: ../main-modules.php:12452 ../main-modules.php:12463
|
||
#: ../main-modules.php:12486 ../main-modules.php:12497
|
||
#: ../main-modules.php:12508 ../main-modules.php:12536
|
||
#: ../main-modules.php:12581 ../main-structure-elements.php:111
|
||
#: ../main-structure-elements.php:162 ../main-structure-elements.php:172
|
||
#: ../main-structure-elements.php:182 ../main-structure-elements.php:213
|
||
#: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:251
|
||
#: ../main-structure-elements.php:308 ../main-structure-elements.php:318
|
||
#: ../main-structure-elements.php:736 ../main-structure-elements.php:747
|
||
#: ../main-structure-elements.php:803 ../main-structure-elements.php:835
|
||
#: ../main-structure-elements.php:904 ../main-structure-elements.php:914
|
||
#: ../main-structure-elements.php:938 ../main-structure-elements.php:956
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1339 ../main-structure-elements.php:1349
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1386 ../main-structure-elements.php:1402
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "아니요"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:566 ../class-et-builder-element.php:658
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:767 ../class-et-builder-element.php:822
|
||
#: ../functions.php:3231 ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:143
|
||
#: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:196 ../main-modules.php:420
|
||
#: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:1439 ../main-modules.php:1472
|
||
#: ../main-modules.php:1493 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:2164
|
||
#: ../main-modules.php:2190 ../main-modules.php:2256 ../main-modules.php:2266
|
||
#: ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:3025
|
||
#: ../main-modules.php:3475 ../main-modules.php:3503 ../main-modules.php:3514
|
||
#: ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:4038 ../main-modules.php:4553
|
||
#: ../main-modules.php:4637 ../main-modules.php:4957 ../main-modules.php:4966
|
||
#: ../main-modules.php:5050 ../main-modules.php:5335 ../main-modules.php:5345
|
||
#: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:5704 ../main-modules.php:5714
|
||
#: ../main-modules.php:5724 ../main-modules.php:7223 ../main-modules.php:7560
|
||
#: ../main-modules.php:7729 ../main-modules.php:8239 ../main-modules.php:8273
|
||
#: ../main-modules.php:8283 ../main-modules.php:8293 ../main-modules.php:8303
|
||
#: ../main-modules.php:8313 ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9272
|
||
#: ../main-modules.php:9843 ../main-modules.php:9853 ../main-modules.php:9869
|
||
#: ../main-modules.php:9880 ../main-modules.php:9903 ../main-modules.php:9914
|
||
#: ../main-modules.php:9925 ../main-modules.php:9953 ../main-modules.php:10000
|
||
#: ../main-modules.php:10305 ../main-modules.php:10318
|
||
#: ../main-modules.php:10460 ../main-modules.php:11009
|
||
#: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11428
|
||
#: ../main-modules.php:11494 ../main-modules.php:11504
|
||
#: ../main-modules.php:11514 ../main-modules.php:11716
|
||
#: ../main-modules.php:11726 ../main-modules.php:12229
|
||
#: ../main-modules.php:12425 ../main-modules.php:12435
|
||
#: ../main-modules.php:12451 ../main-modules.php:12462
|
||
#: ../main-modules.php:12485 ../main-modules.php:12496
|
||
#: ../main-modules.php:12507 ../main-modules.php:12535
|
||
#: ../main-modules.php:12582 ../main-structure-elements.php:112
|
||
#: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:173
|
||
#: ../main-structure-elements.php:183 ../main-structure-elements.php:214
|
||
#: ../main-structure-elements.php:241 ../main-structure-elements.php:252
|
||
#: ../main-structure-elements.php:309 ../main-structure-elements.php:319
|
||
#: ../main-structure-elements.php:737 ../main-structure-elements.php:748
|
||
#: ../main-structure-elements.php:804 ../main-structure-elements.php:836
|
||
#: ../main-structure-elements.php:905 ../main-structure-elements.php:915
|
||
#: ../main-structure-elements.php:939 ../main-structure-elements.php:955
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1340 ../main-structure-elements.php:1350
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1387 ../main-structure-elements.php:1401
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "네"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:578
|
||
msgid "Border Color"
|
||
msgstr "테두리 색"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:588
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "테두리 너비"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:598
|
||
msgid "Border Style"
|
||
msgstr "테두리 양식"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:625
|
||
msgid "Custom Margin"
|
||
msgstr "사용자정의 외부여백"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:634 ../main-structure-elements.php:202
|
||
#: ../main-structure-elements.php:824 ../main-structure-elements.php:1328
|
||
msgid "Custom Padding"
|
||
msgstr "사용자정의 내부여백"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:653
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
|
||
msgstr "를 사용하는 주문 스타일을 %1$s "
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:682
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Text Size"
|
||
msgstr "%1$s 의 텍스트 크기"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:702
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Background Color"
|
||
msgstr "%1$s Background Color"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:713
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Border Width"
|
||
msgstr "%1$s Border Width"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:723
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Border Color"
|
||
msgstr "%1$s Border Color"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:734
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Border Radius"
|
||
msgstr "%1$s 경 간 반경"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:762
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add %1$s Icon"
|
||
msgstr "추가 %1$s 의 아이콘"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:766 ../functions.php:931
|
||
#: ../main-modules.php:2198 ../main-modules.php:2215 ../main-modules.php:2541
|
||
#: ../main-modules.php:2558 ../main-modules.php:11436
|
||
#: ../main-modules.php:11453
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "기본"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:782
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Icon"
|
||
msgstr "%1$s 의 아이콘"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:794
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Icon Color"
|
||
msgstr "%1$s 상 색상"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:805
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Icon Placement"
|
||
msgstr "%1$s )아이콘을 배치"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:809 ../class-et-builder-element.php:1404
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:2821 ../functions.php:301
|
||
#: ../functions.php:307 ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:1407
|
||
#: ../main-modules.php:7517 ../main-modules.php:9980 ../main-modules.php:12562
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "오른쪽"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:810 ../class-et-builder-element.php:1418
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:2823 ../functions.php:299
|
||
#: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:1405 ../main-modules.php:7516
|
||
#: ../main-modules.php:9978 ../main-modules.php:12560
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "왼쪽"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:818
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
|
||
msgstr "만 보여줄 아이콘 Hover 를 %1$s"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:831
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Hover Text Color"
|
||
msgstr "%1$s Hover 텍스트 색상"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:842
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Hover Background Color"
|
||
msgstr "%1$s Hover 배경색"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:853
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Hover Border Color"
|
||
msgstr "%1$s Hover 테두리 색"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:864
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Hover Border Radius"
|
||
msgstr "%1$s Hover 경 간 반경"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:874
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
|
||
msgstr "%1$s Hover Letter 간격"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:896
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "이전"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:901
|
||
msgid "Main Element"
|
||
msgstr "주요소"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:904
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "이후"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1321 ../class-et-builder-element.php:2818
|
||
msgid "Hex Value"
|
||
msgstr "색상 값"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1332
|
||
msgid "Choose Custom Color"
|
||
msgstr "사용자정의 색 선택"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1342
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "업로드"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1343
|
||
msgid "Choose image"
|
||
msgstr "이미지 선택"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1344
|
||
msgid "Set image"
|
||
msgstr "이미지 설정"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1397 ../class-et-builder-element.php:2820
|
||
#: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:7710
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "상단"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1411 ../class-et-builder-element.php:2822
|
||
#: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:7712 ../main-modules.php:10506
|
||
#: ../main-modules.php:10527
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "아래"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1554 ../class-et-builder-element.php:1759
|
||
#: ../functions.php:4165
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "일반 설정"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1555
|
||
msgid "Advanced Design Settings"
|
||
msgstr "고급 디자인설정"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1556 ../functions.php:4173
|
||
msgid "Custom CSS"
|
||
msgstr "사용자 맞춤 CSS"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1709
|
||
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
|
||
msgstr "여러분 밑천 없는 충분한 권한 액세스 설정"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1734 ../main-modules.php:1231
|
||
#: ../main-modules.php:1562 ../main-modules.php:1979 ../main-modules.php:2653
|
||
#: ../main-modules.php:3057 ../main-modules.php:3853 ../main-modules.php:4070
|
||
#: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:4998 ../main-modules.php:6905
|
||
#: ../main-modules.php:7036 ../main-modules.php:8245 ../main-modules.php:9389
|
||
#: ../main-modules.php:9669 ../main-modules.php:10533
|
||
#: ../main-modules.php:12024 ../main-modules.php:12112
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "내용"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1735 ../main-modules.php:1981
|
||
#: ../main-modules.php:6908
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
|
||
msgstr "여기에서는 현재 탭 내에 표시될 콘텐츠를 정의할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1747
|
||
msgid "Add New Item"
|
||
msgstr "새 아이템 추가"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1747
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add New %s"
|
||
msgstr "새 %s 추가"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1794
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "모바일"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1795
|
||
msgid "Tablet"
|
||
msgstr "타블렛"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1796
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "데스크톱"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1856
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s Settings"
|
||
msgstr "%1$s %2$s 설정"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1858
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "항목"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:1858 ../functions.php:1963
|
||
#: ../functions.php:2007 ../layouts.php:174
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "모듈"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:2812 ../functions.php:2004
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1583
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "열"
|
||
|
||
#: ../class-et-builder-element.php:2819
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "내부여백"
|
||
|
||
#: ../framework.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
|
||
"information."
|
||
msgstr "시기 바랍 확인분야는 아래하가 입력한 정확한 정보입니다."
|
||
|
||
#: ../framework.php:29
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "충"
|
||
|
||
#: ../framework.php:30
|
||
msgid "field"
|
||
msgstr "장"
|
||
|
||
#: ../framework.php:31
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "잘못된 이메일"
|
||
|
||
#: ../framework.php:32
|
||
msgid "Captcha"
|
||
msgstr "Captcha"
|
||
|
||
#: ../framework.php:33
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "이전"
|
||
|
||
#: ../framework.php:34
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Previous"
|
||
|
||
#: ../framework.php:35
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Next"
|
||
|
||
#: ../framework.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
|
||
msgstr "권한 있습니다. 미리보기할 수 없는 접근 외부%1$s 습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:66 ../functions.php:1972 ../functions.php:3682
|
||
msgid "All Categories"
|
||
msgstr "모든 카테고리"
|
||
|
||
#: ../functions.php:75 ../layouts.php:10
|
||
msgid "All Layouts"
|
||
msgstr "모든 레이아웃"
|
||
|
||
#: ../functions.php:76 ../functions.php:1267
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "모듈"
|
||
|
||
#: ../functions.php:77 ../functions.php:1266
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "행"
|
||
|
||
#: ../functions.php:78 ../functions.php:1265
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "절"
|
||
|
||
#: ../functions.php:79 ../functions.php:1264 ../layouts.php:4
|
||
msgid "Layouts"
|
||
msgstr "레이아웃"
|
||
|
||
#: ../functions.php:83
|
||
msgid "Global/not Global"
|
||
msgstr "포괄/비포괄"
|
||
|
||
#: ../functions.php:84 ../layouts.php:181
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "포괄"
|
||
|
||
#: ../functions.php:85
|
||
msgid "not Global"
|
||
msgstr "비포괄"
|
||
|
||
#: ../functions.php:138 ../functions.php:153 ../functions.php:1900
|
||
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
|
||
msgstr "여러분 밑천 없는 충분한 권한 마이 페이지"
|
||
|
||
#: ../functions.php:300 ../functions.php:308 ../main-modules.php:153
|
||
#: ../main-modules.php:2542 ../main-modules.php:2583 ../main-modules.php:9979
|
||
#: ../main-modules.php:10505 ../main-modules.php:12561
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "가운데"
|
||
|
||
#: ../functions.php:302
|
||
msgid "Justified"
|
||
msgstr "여백조절됨"
|
||
|
||
#: ../functions.php:320
|
||
msgid "Update Gallery"
|
||
msgstr "겔러리 업데이트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:329
|
||
msgid "Select a menu"
|
||
msgstr "메뉴를 선택하세요"
|
||
|
||
#: ../functions.php:478
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "순"
|
||
|
||
#: ../functions.php:479
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "점"
|
||
|
||
#: ../functions.php:480
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "대시"
|
||
|
||
#: ../functions.php:481
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "이중"
|
||
|
||
#: ../functions.php:482
|
||
msgid "Groove"
|
||
msgstr "홈"
|
||
|
||
#: ../functions.php:483
|
||
msgid "Ridge"
|
||
msgstr "곡선"
|
||
|
||
#: ../functions.php:484
|
||
msgid "Inset"
|
||
msgstr "삽화"
|
||
|
||
#: ../functions.php:485
|
||
msgid "Outset"
|
||
msgstr "시작"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1224
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>%1$s</strong> widget area has been created. You can create more "
|
||
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>%1$s</strong> 위젯 영역이 만들어졌습니다. 영역을 더 생성할 수 있으며 "
|
||
"끝난 후에는 페이지를 업데이트하여 전체 영역을 보세요."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1248
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
|
||
msgstr "이 사이트의 내용을 내보내기할 권한이 없습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1252
|
||
msgid "Export Divi Builder Layouts"
|
||
msgstr "Divi 빌더 레이아웃 내보내기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1253
|
||
msgid ""
|
||
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
|
||
"save to your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"아래 버튼을 클릭하면 WordPress 가 당신의 컴퓨터에 저장할 수 있도록 XML 파일"
|
||
"을 생성합니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1254
|
||
msgid ""
|
||
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
|
||
"layouts you created using the Page Builder."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress eXtended RSS 혹은 WXR 이라고 불리는 포맷은 페이지 빌더를 사용하여 "
|
||
"만드신 모든 페이아웃을 포함합니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1255
|
||
msgid ""
|
||
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
|
||
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"다운로드 파일을 저장한 후, 다른 WordPress 설치에서 이 사이트의 모든 레이아웃"
|
||
"을 가져올 수 있는 가져오기 기능을 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1256
|
||
msgid "Select Templates you want to export:"
|
||
msgstr "내보내기를 할 템플릿을 선택하세요:"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1289
|
||
msgid "Download Export File"
|
||
msgstr "내보내기 파일 다운로드"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1294
|
||
msgid "Export Divi Layouts"
|
||
msgstr "Divi 레이아웃 내보내기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1298
|
||
msgid "Manage Categories"
|
||
msgstr "카테고리 관리"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1447
|
||
msgid "Use Default Editor"
|
||
msgstr "기본설정 편집기 사용"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1446
|
||
msgid "Use The Divi Builder"
|
||
msgstr "Divi 빌더 사용"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1488
|
||
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
|
||
msgstr "여기서 사이드바 모듈에 사용할 새로운 위젯 공간을 만드실 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1489
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
|
||
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
|
||
msgstr ""
|
||
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
|
||
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1490
|
||
msgid "Widget Name"
|
||
msgstr "위젯 이름"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1491
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "생성"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1493 ../functions.php:1587 ../functions.php:3004
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1545
|
||
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
|
||
msgstr "새로운 레이아웃을 사용하여 기존 내용 바꾸기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1584
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "로드"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1689
|
||
msgid ""
|
||
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
|
||
"saved to your library, it will appear here for easy use."
|
||
msgstr ""
|
||
"당신의 Divi 라이브러리에 아이템을 저장하지 않으셨습니다. 아이템이 당신의 라이"
|
||
"브러리에 저장되면 쉽게 사용할 수 있도록 여기에 나타납니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1959
|
||
msgid "The section should have at least one row."
|
||
msgstr "섹션은 적어도 하나의 행을 포함하여야 합니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1960
|
||
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
|
||
msgstr "전체 너비 모듈은 전체 너비 섹션 밖에서는 사용될 수 없습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1961
|
||
msgid "3 column row can't be used in this column."
|
||
msgstr "3 열 행은 이 열에서는 사용될 수 없습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1962 ../functions.php:2449 ../functions.php:2815
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "미리보기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1964
|
||
msgid ""
|
||
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
|
||
"format"
|
||
msgstr ""
|
||
"이 비디오 서비스 그리고/혹은 포맷에서는 정지 이미지가 생성될 수 없습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1965
|
||
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
|
||
msgstr "다음의 이유 때문에 지오코드가 성공적이지 못했습니다"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1966
|
||
msgid "Geocoder failed due to"
|
||
msgstr "다음에 의해 지오코더에 오류 발생"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1967
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "결과 없음"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1968
|
||
msgid "No available options for this configuration."
|
||
msgstr "이 설정에 대한 이용가능한 옵션이 없습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1969
|
||
msgid ""
|
||
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
|
||
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
|
||
msgstr ""
|
||
"당신은 전세계 모듈을 갱신하려고 합니다. 이 변경은 이 모듈을 이용하는 모든 페"
|
||
"이지에 적용됩니다. 이 모듈을 갱신하시려면 확인을 누르세요."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1970
|
||
msgid "You cannot add global rows into global sections"
|
||
msgstr "포괄 절에 포괄 행을 추가할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1971
|
||
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
|
||
msgstr "포괄 절 혹은 행에 포괄 모듈을 추가할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1976
|
||
msgid "You do not have permission to unlock this section."
|
||
msgstr "하지 않는 허가를 잠금 해제,이 절니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1977
|
||
msgid "You do not have permission to unlock this row."
|
||
msgstr "하지 않는 허가를 잠금 해제,이 행습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1978
|
||
msgid "You do not have permission to unlock this module."
|
||
msgstr "하지 않는 허가를 잠금 해제,이 모듈이다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1979
|
||
msgid "You do not have permission to perform this task."
|
||
msgstr "하지 않는 허가를 수행하는 이 업무에 있습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:1980
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
|
||
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
|
||
"or Safari) to perform copy/paste process"
|
||
msgstr ""
|
||
"할을 수행하는 복사/붙여넣기정으로 인해 inavailability 의 localStorage 기능이 "
|
||
"귀하의 브라우저에 있습니다. 를 이용하시기 바랍 최근 현대적인 브라우저(Chrome,"
|
||
"Firefox,Safari)를 수행하는 복사/붙여넣기정"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1982
|
||
msgid "Did"
|
||
msgstr "지"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1983
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "가"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1984
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "편집"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1985
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "제거"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1986
|
||
msgid "Moved"
|
||
msgstr "이전"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1987
|
||
msgid "Expanded"
|
||
msgstr "확대"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1988
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "이 무너졌"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1989
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "잠금"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1990
|
||
msgid "Unlocked"
|
||
msgstr "잠금 해제"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1991
|
||
msgid "Cloned"
|
||
msgstr "Cloned"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1992
|
||
msgid "Cleared"
|
||
msgstr "워지"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1993
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "사"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1994
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "장애인"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1995
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "복사"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1996
|
||
msgid "Renamed"
|
||
msgstr "칭"
|
||
|
||
#: ../functions.php:1997
|
||
msgid "Loaded"
|
||
msgstr "읽어들일"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2000 ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "절"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2001
|
||
msgid "Saved Section"
|
||
msgstr "저장 섹션"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2002 ../functions.php:2596 ../layouts.php:178
|
||
msgid "Fullwidth Section"
|
||
msgstr "전체 너비 절"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2003 ../functions.php:2597 ../layouts.php:179
|
||
msgid "Specialty Section"
|
||
msgstr "특별 절"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2005 ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:633
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1265
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "행"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2006
|
||
msgid "Saved Row"
|
||
msgstr "행 저장"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2008
|
||
msgid "Saved Module"
|
||
msgstr "저장된 모듈"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2009
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "페이지"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2010 ../layouts.php:5 ../layouts.php:180
|
||
#: ../main-modules.php:392 ../main-modules.php:5309 ../main-modules.php:5678
|
||
#: ../main-modules.php:8200 ../main-modules.php:11687
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "레이아웃"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2012
|
||
msgid "Invalid Color"
|
||
msgstr "유효하지 않은 컬러"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2027
|
||
msgid "The Divi Builder"
|
||
msgstr "Divi 빌더"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2038
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Posts by %s"
|
||
msgstr "%s 이/가 포스트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2053
|
||
msgid "% Comments"
|
||
msgstr "% 코멘트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2055
|
||
msgid "No Comments"
|
||
msgstr "코멘트가 없습니다"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2057
|
||
msgid "1 Comment"
|
||
msgstr "코멘트 1개"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2068
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "에 의해서"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2350 ../functions.php:2477
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "이름 변경"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2356
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "증"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2362
|
||
msgid "Paste After"
|
||
msgstr "붙여넣기후"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2368 ../functions.php:2374
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "붙여넣기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2380 ../functions.php:2485 ../functions.php:2486
|
||
msgid "Save to Library"
|
||
msgstr "라이브러리에 저장"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2386
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "잠금 해제"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2387
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "잠금"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2393 ../functions.php:4363
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "할"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2394 ../functions.php:4364
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Disable"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2439 ../main-modules.php:11043
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2440
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "붕"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2444 ../functions.php:2533 ../functions.php:2534
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2445 ../functions.php:2531 ../functions.php:2532
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "되돌리기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2465 ../functions.php:2838 ../functions.php:3024
|
||
#: ../functions.php:3079
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2466 ../functions.php:3025 ../functions.php:3080
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2478
|
||
msgid "Enter a new name for this module"
|
||
msgstr "새 이름 입력한 이 모듈"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2492 ../functions.php:2493
|
||
msgid "Load From Library"
|
||
msgstr "라이브러리에서 로딩"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2499 ../functions.php:2500 ../functions.php:3049
|
||
msgid "Clear Layout"
|
||
msgstr "레이아웃 클리어"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2535 ../functions.php:2536
|
||
msgid "See History"
|
||
msgstr "보 역사"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2544 ../functions.php:2623
|
||
#: ../functions.php:2624 ../functions.php:3005
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2549 ../functions.php:2550
|
||
msgid "Clone Section"
|
||
msgstr "섹션 클론"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2554 ../functions.php:2555
|
||
msgid "Delete Section"
|
||
msgstr "섹션 삭제"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2559 ../functions.php:2560
|
||
msgid "Unlock Section"
|
||
msgstr "잠금 해제 절"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2578 ../functions.php:2579
|
||
msgid "Expand Section"
|
||
msgstr "확장 섹션"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2584 ../functions.php:2865 ../functions.php:2908
|
||
#: ../functions.php:2971 ../functions.php:4152
|
||
msgid "Add From Library"
|
||
msgstr "라이브러리에서 추가"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2595
|
||
msgid "Standard Section"
|
||
msgstr "표준 절"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2631 ../functions.php:2632
|
||
msgid "Clone Row"
|
||
msgstr "행 클론"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2640 ../functions.php:2641
|
||
msgid "Delete Row"
|
||
msgstr "행 삭제"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2649 ../functions.php:2650
|
||
msgid "Change Structure"
|
||
msgstr "구조 변경"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2656 ../functions.php:2657
|
||
msgid "Unlock Row"
|
||
msgstr "행 잠금 해제"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2682 ../functions.php:2683
|
||
msgid "Expand Row"
|
||
msgstr "행 확대"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2703
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "행 추가"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2711
|
||
msgid "Insert Column(s)"
|
||
msgstr "열(들) 삽입"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2741 ../functions.php:2742 ../functions.php:3006
|
||
msgid "Clone Module"
|
||
msgstr "모듈 클론"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2752 ../functions.php:2753
|
||
msgid "Remove Module"
|
||
msgstr "모듈 제거"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2764
|
||
msgid "Unlock Module"
|
||
msgstr "잠금 해제 모듈"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2772 ../functions.php:2773
|
||
msgid "Module Settings"
|
||
msgstr "모듈 설정"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2798
|
||
msgid "Save & Exit"
|
||
msgstr "저장 및 나가기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2807
|
||
msgid "Save & Add To Library"
|
||
msgstr "라이브러리에 저장 및 추가"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2893
|
||
msgid "Insert Columns"
|
||
msgstr "열들 삽입"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2895
|
||
msgid "New Row"
|
||
msgstr "새 행"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2937
|
||
msgid "Insert Module"
|
||
msgstr "모듈 삽입"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2938
|
||
msgid "New Module"
|
||
msgstr "새 모듈"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2969 ../functions.php:4139
|
||
msgid "Load Layout"
|
||
msgstr "레이아웃 불러오기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2970
|
||
msgid "Predefined Layouts"
|
||
msgstr "사전정의된 레이아웃"
|
||
|
||
#: ../functions.php:2978
|
||
msgid "Insert Module(s)"
|
||
msgstr "모듈(들) 삽입"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3036
|
||
msgid "Disable Builder"
|
||
msgstr "빌더 비활성화"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3037
|
||
msgid ""
|
||
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
|
||
"be restored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Divi 빌더에서 생성된 모든 내용을 잃게 됩니다. 이전 내용은 복구될 것입니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3038 ../functions.php:3051 ../functions.php:3062
|
||
msgid "Do you wish to proceed?"
|
||
msgstr "계속 진행하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3050
|
||
msgid "All of your current page content will be lost."
|
||
msgstr "당신의 현제 페이지 내용의 모든 것을 잃게 됩니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3061
|
||
msgid "All advanced module settings in will be lost."
|
||
msgstr "모든 고급 모듈 설정을 잃게 됩니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3093 ../functions.php:4148
|
||
msgid "Save To Library"
|
||
msgstr "라이브러리에 저장"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3094
|
||
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
|
||
msgstr ""
|
||
"나중에 사용하기 위해 당신의 현재 페이지를 Divi 라이브러리에 저장하세요."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3095
|
||
msgid "Layout Name:"
|
||
msgstr "레이아웃 이름:"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3109
|
||
msgid "Save And Add To Library"
|
||
msgstr "라이브러리에 저장 및 추가"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3116
|
||
msgid "Add To Categories:"
|
||
msgstr "카테고리에 추가:"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3137
|
||
msgid "Create New Category"
|
||
msgstr "새 카테고리 생성"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3144
|
||
msgid "Include General settings"
|
||
msgstr "일반설정 포함"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3150
|
||
msgid "Include Advanced Design settings"
|
||
msgstr "고급 디자인설정 포함"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3156 ../layouts.php:185
|
||
msgid "Include Custom CSS"
|
||
msgstr "사용자정의 CSS 포함"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3204
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
|
||
"use as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 현재 아이템을 저장하고 나중에 사용하기 위해 당신의 Divi 라이브러리"
|
||
"에 추가할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3205
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "템플릿 이름"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3206
|
||
msgid "Selective Sync"
|
||
msgstr "선택 동기화"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3210 ../layouts.php:186
|
||
msgid "Please select at least 1 tab to save"
|
||
msgstr "저장할 최소 1개의 탭을 선택해주세요"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3211
|
||
msgid "Save as Global:"
|
||
msgstr "포괄로 저장:"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3212
|
||
msgid "Make this a global item"
|
||
msgstr "이것을 포괄 아이템으로 만들기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3240
|
||
msgid "Add Specialty Section"
|
||
msgstr "스페셜티 섹션 추가"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3431
|
||
msgid "Configuration error"
|
||
msgstr "설정에러"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3441
|
||
msgid "Please enter first name"
|
||
msgstr "를 입력해 주세요 첫번째 이름"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3443
|
||
msgid "Incorrect email"
|
||
msgstr "잘못된 이메일"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3445
|
||
msgid "Configuration error: List is not defined"
|
||
msgstr "Configuration error:목록 정의하지 않는 경우"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3447
|
||
msgid ""
|
||
"<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Subscribed - look for the confirmation email!"
|
||
"</h2>"
|
||
msgstr "<h2 class=\"et_pb_subscribed\">가입-보 확인 이메일에 나와 있!</h2>"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3459
|
||
msgid "Configuration error: api key is not defined"
|
||
msgstr "Configuration error:api 중요한지 정의"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3496
|
||
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
|
||
msgstr "Aweber:잘못된 설정 데이터"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3527
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "연결 km"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3528
|
||
msgid "Connection failed"
|
||
msgstr "연결이 실패"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3529
|
||
msgid "Removing connection..."
|
||
msgstr "의 제거 연결 km"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3530
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "작"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3559
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Step 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Generate authorization code</a>"
|
||
msgstr "Step1:<a href=\"%1$s\"target=\"_blank\">성 인증 code</a>"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3560
|
||
msgid ""
|
||
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
|
||
"button: "
|
||
msgstr "Step2:페이스트에서 승인 코드'를 클릭합을 연결\"버튼: "
|
||
|
||
#: ../functions.php:3561
|
||
msgid "Make a connection"
|
||
msgstr "을 연결"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3564
|
||
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
|
||
msgstr "Aweber 설정지 않습니다. 할 수 있습 삭제 여기에 연결하면 바랍니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3565
|
||
msgid "Remove the connection"
|
||
msgstr "삭제결"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3573
|
||
msgid "Nonce failed."
|
||
msgstr "Nonce 실패했습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3579
|
||
msgid "Authorization code is empty."
|
||
msgstr "승인 코드는 텅 비어있었습니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3590
|
||
msgid ""
|
||
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
|
||
msgstr "승인 코드의 잘못되었습니다. Try 재생이 붙은 새 코드입니다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:3612
|
||
msgid "Aweber API Exception"
|
||
msgstr "Aweber API Exception"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3613 ../main-modules.php:8712
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "유형"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3614 ../main-modules.php:7373
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "메시지"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3615
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "문서화"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3625
|
||
msgid "Nonce failed"
|
||
msgstr "Nonce 지 못하였"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3642
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "프로젝트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3643
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "프로젝트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3644 ../layouts.php:6
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "새로운 항목 추가"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3645
|
||
msgid "Add New Project"
|
||
msgstr "추가 새로운 프로젝트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3646
|
||
msgid "Edit Project"
|
||
msgstr "Edit 프로젝트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3647
|
||
msgid "New Project"
|
||
msgstr "새로운 프로젝트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3648
|
||
msgid "All Projects"
|
||
msgstr "모든 프로젝트"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3649
|
||
msgid "View Project"
|
||
msgstr "프로젝트 전망"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3650
|
||
msgid "Search Projects"
|
||
msgstr "프로젝트 검색"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3651 ../layouts.php:13
|
||
msgid "Nothing found"
|
||
msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3652 ../layouts.php:14
|
||
msgid "Nothing found in Trash"
|
||
msgstr "휴지통에서 아무 것도 찾지 못했습니다"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3679
|
||
msgid "Project Categories"
|
||
msgstr "프로젝트 종류"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3680
|
||
msgid "Project Category"
|
||
msgstr "프로젝트 종류"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3681
|
||
msgid "Search Categories"
|
||
msgstr "검색 카테고리"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3683
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "부모는 종류"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3684
|
||
msgid "Parent Category:"
|
||
msgstr "모 Category:"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3685
|
||
msgid "Edit Category"
|
||
msgstr "범주 편집"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3686
|
||
msgid "Update Category"
|
||
msgstr "Update Category"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3687
|
||
msgid "Add New Category"
|
||
msgstr "추가하는 새로운 카테고리"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3688
|
||
msgid "New Category Name"
|
||
msgstr "새로운 카테고 이름"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3689
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categories"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3701
|
||
msgid "Project Tags"
|
||
msgstr "프로젝트 Tags"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3702
|
||
msgid "Project Tag"
|
||
msgstr "프로젝트 태그"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3703
|
||
msgid "Search Tags"
|
||
msgstr "검색 Tags"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3704
|
||
msgid "All Tags"
|
||
msgstr "모든 Tags"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3705
|
||
msgid "Parent Tag"
|
||
msgstr "모 태그"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3706
|
||
msgid "Parent Tag:"
|
||
msgstr "모 Tag:"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3707
|
||
msgid "Edit Tag"
|
||
msgstr "태그 편집"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3708
|
||
msgid "Update Tag"
|
||
msgstr "업데이트 태그"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3709
|
||
msgid "Add New Tag"
|
||
msgstr "추가 새로운 태그"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3710
|
||
msgid "New Tag Name"
|
||
msgstr "뉴 태그 이름"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3711
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tags"
|
||
|
||
#: ../functions.php:3771
|
||
msgid "Read more"
|
||
msgstr "Read more"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4080
|
||
msgid "Theme Customizer"
|
||
msgstr "테마 커스터마이저"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4085
|
||
msgid "Module Customizer"
|
||
msgstr "모듈 커스터마이저"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4097
|
||
msgid "Plugin Options"
|
||
msgstr "플러그인이션 옵션"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4097
|
||
msgid "Theme Options"
|
||
msgstr "테마 옵션"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4102
|
||
msgid "Divi Library"
|
||
msgstr "Divi 라이브러리"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4106
|
||
msgid "Page Options"
|
||
msgstr "페이지 옵션"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4112
|
||
msgid "Builder Interface"
|
||
msgstr "빌더 인터페이스"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4115
|
||
msgid "Add/Delete Item"
|
||
msgstr "추가/삭제품"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4119
|
||
msgid "Edit Item"
|
||
msgstr "편집 항목"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4123
|
||
msgid "Move Item"
|
||
msgstr "이동 Item"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4127
|
||
msgid "Disable Item"
|
||
msgstr "Disable Item"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4131
|
||
msgid "Lock Item"
|
||
msgstr "Lock Item"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4135
|
||
msgid "Toggle Divi Builder"
|
||
msgstr "토글 디 Builder 시 Intra-Parallel 처리를 기본으로 적용]"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4145
|
||
msgid "Library Settings"
|
||
msgstr "라이브러리 설정"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4156
|
||
msgid "Edit Global Items"
|
||
msgstr "편집 글로벌 Items"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4162
|
||
msgid "Settings Tabs"
|
||
msgstr "설정 탭"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4169
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "고급 설정에 설정"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4179
|
||
msgid "Settings Types"
|
||
msgstr "설정형"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4182
|
||
msgid "Edit Colors"
|
||
msgstr "색상 편집"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4186
|
||
msgid "Edit Content"
|
||
msgstr "Edit Content"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4190
|
||
msgid "Edit Fonts"
|
||
msgstr "편집 글꼴"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4194
|
||
msgid "Edit Buttons"
|
||
msgstr "Edit 버튼"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4198 ../layouts.php:8
|
||
msgid "Edit Layout"
|
||
msgstr "레이아웃 편집"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4202
|
||
msgid "Edit Configuration"
|
||
msgstr "Edit 설정"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4208
|
||
msgid "Module Use"
|
||
msgstr "모듈 사용"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4248
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "관리자"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4249
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4250
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Author"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4251
|
||
msgid "Contributor"
|
||
msgstr "째"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4286
|
||
msgid "Divi Role Editor"
|
||
msgstr "디 역할을 편집기"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4287
|
||
msgid "Save Divi Roles"
|
||
msgstr "Save 디 역할"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4326
|
||
msgid ""
|
||
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
|
||
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
|
||
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
|
||
"that they only have the necessary options available to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"사용 디 역할을 편집할 수 있습한 종류의 행동을 이용 시간 제한)를 이용하실 수 "
|
||
"있습 by 워드프레스 사용하는 사용자 여러 가지 역할을 맡았습니다. 이는 가장 좋"
|
||
"은 방법입 제한 기능을 사용할 수 귀하의 고객이거나 게스트로 저자는 투고하는 그"
|
||
"들만 필요한 옵션들이다."
|
||
|
||
#: ../functions.php:4393
|
||
msgid "Reset Roles"
|
||
msgstr "Reset 역할"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4394
|
||
msgid ""
|
||
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
|
||
"proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
"는 모든이 귀사의 현재 역할을 설정할 수 있도록 설정의 기본값이다. Do you 을 진"
|
||
"행?"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4395
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "네"
|
||
|
||
#: ../functions.php:4396
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:7
|
||
msgid "Add New Layout"
|
||
msgstr "새로운 레이아웃 추가"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:9
|
||
msgid "New Layout"
|
||
msgstr "새로운 레이아웃"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:11
|
||
msgid "View Layout"
|
||
msgstr "레이아웃 보기"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:12
|
||
msgid "Search Layouts"
|
||
msgstr "레이아웃 검색"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:38
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "범위"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:51
|
||
msgid "Layout Type"
|
||
msgstr "레이아웃 방식"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:64
|
||
msgid "Module Width"
|
||
msgstr "모듈 너비"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:77
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "카테고리"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:171
|
||
msgid "New Template Settings"
|
||
msgstr "새 템플릿 설정"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:172
|
||
msgid "Template Name:"
|
||
msgstr "템플릿 이름:"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:173
|
||
msgid "Template Type:"
|
||
msgstr "템플릿 방식:"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:175
|
||
msgid "Fullwidth Module"
|
||
msgstr "전체 너비 모듈"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:182
|
||
msgid "Close Modal Window"
|
||
msgstr "모달 윈도우 닫기"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:183
|
||
msgid "Include General Settings"
|
||
msgstr "일반설정 포함"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:184
|
||
msgid "Include Advanced Design Settings"
|
||
msgstr "고급 디자인설정 포함"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:187
|
||
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
|
||
msgstr "새 템플릿의 카테고리를 선택하거나 새 이름을 입력하세요(선택)"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:250
|
||
msgid "Homepage Basic"
|
||
msgstr "기본 홈페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:258
|
||
msgid "Homepage Shop"
|
||
msgstr "샵 홈페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:268
|
||
msgid "Homepage Portfolio"
|
||
msgstr "포트폴리오 홈페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:276
|
||
msgid "Homepage Company"
|
||
msgstr "회사 홈페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:284
|
||
msgid "Homepage Corporate"
|
||
msgstr "기업 홈페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:295
|
||
msgid "Homepage Extended"
|
||
msgstr "확장된 홈페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:304
|
||
msgid "Page Fullwidth"
|
||
msgstr "꽉찬너비 페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:338
|
||
msgid "Page Right Sidebar"
|
||
msgstr "오른쪽 사이드바 페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:372
|
||
msgid "Page Left Sidebar"
|
||
msgstr "왼쪽 사이드바 페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:406
|
||
msgid "Page Dual Sidebars"
|
||
msgstr "듀얼 사이드바 페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:428
|
||
msgid "Portfolio Grid"
|
||
msgstr "그리드 포트폴리오"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:436
|
||
msgid "Portfolio 1 Column"
|
||
msgstr "1 컬럼 포트폴리오"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:444
|
||
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
|
||
msgstr "꽉찬너비 회전화면 포트폴리오"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:452
|
||
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
|
||
msgstr "꽉찬너비 그리드 포트폴리오"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:460
|
||
msgid "Project Extended"
|
||
msgstr "확장 프로젝트"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:470
|
||
msgid "Project Extended 2"
|
||
msgstr "확장 프로젝트 2"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:483
|
||
msgid "Blog Masonry"
|
||
msgstr "석조 블로그"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:491
|
||
msgid "Blog Standard"
|
||
msgstr "표준 블로그"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:499
|
||
msgid "Shop Basic"
|
||
msgstr "기본 샵"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:507
|
||
msgid "Shop Extended"
|
||
msgstr "확장 샵"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:515
|
||
msgid "Splash Page"
|
||
msgstr "스플래시 페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:526
|
||
msgid "Maintenance Mode"
|
||
msgstr "유지보수 모드"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:535
|
||
msgid "Coming Soon"
|
||
msgstr "준비 중"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:543
|
||
msgid "Landing Page"
|
||
msgstr "랜딩 페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:552
|
||
msgid "About Me"
|
||
msgstr "내 소개"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:561
|
||
msgid "About Us"
|
||
msgstr "소개"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:570
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "연락처"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:586
|
||
msgid "Our Team"
|
||
msgstr "우리 팀"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:699
|
||
msgid "Creative Agency"
|
||
msgstr "창조적인 단체"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:708
|
||
msgid "Sales Page"
|
||
msgstr "판매 페이지"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:744
|
||
msgid "Case Study"
|
||
msgstr "케이스 스터디"
|
||
|
||
#: ../layouts.php:754
|
||
msgid "Product Features"
|
||
msgstr "제품 기능들"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1508 ../main-modules.php:8687
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1537 ../main-modules.php:7921
|
||
#: ../main-modules.php:12260
|
||
msgid "Left To Right"
|
||
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:1538 ../main-modules.php:7922
|
||
#: ../main-modules.php:12261
|
||
msgid "Right To Left"
|
||
msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1536 ../main-modules.php:7923
|
||
#: ../main-modules.php:12262
|
||
msgid "Top To Bottom"
|
||
msgstr "위에서 아래로"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:52 ../main-modules.php:1539 ../main-modules.php:7924
|
||
#: ../main-modules.php:12263
|
||
msgid "Bottom To Top"
|
||
msgstr "아래에서 위로"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:53 ../main-modules.php:7920 ../main-modules.php:12264
|
||
msgid "Fade In"
|
||
msgstr "페이드인"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:54 ../main-modules.php:1540 ../main-modules.php:7919
|
||
#: ../main-modules.php:12265
|
||
msgid "No Animation"
|
||
msgstr "애니메이션 없음"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:7906 ../main-modules.php:12203
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "이미지 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:82 ../main-modules.php:715 ../main-modules.php:1061
|
||
#: ../main-modules.php:1512 ../main-modules.php:3006 ../main-modules.php:4278
|
||
#: ../main-modules.php:7910 ../main-modules.php:10442
|
||
#: ../main-modules.php:10484 ../main-modules.php:10517
|
||
#: ../main-modules.php:12207
|
||
msgid "Choose an Image"
|
||
msgstr "이미지 선택하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:716 ../main-modules.php:1062
|
||
#: ../main-modules.php:1513 ../main-modules.php:3007 ../main-modules.php:4279
|
||
#: ../main-modules.php:7911 ../main-modules.php:10443
|
||
#: ../main-modules.php:10485 ../main-modules.php:10518
|
||
#: ../main-modules.php:12208
|
||
msgid "Set As Image"
|
||
msgstr "이미지로 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:84 ../main-modules.php:3008 ../main-modules.php:4280
|
||
#: ../main-modules.php:7912 ../main-modules.php:10444
|
||
#: ../main-modules.php:10486 ../main-modules.php:10519
|
||
#: ../main-modules.php:12209
|
||
msgid ""
|
||
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
|
||
"display."
|
||
msgstr "원하는 이미지를 입력하거나, 보여주고자 하는 이미지의 URL을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:87 ../main-modules.php:2595 ../main-modules.php:12212
|
||
msgid "Image Alternative Text"
|
||
msgstr "이미지 대체 텍스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:10492 ../main-modules.php:12215
|
||
msgid ""
|
||
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
|
||
"placed here."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 항목은 이미지 대체 텍스트를 정의합니다. 여기에 이미지에 대한 짧은 설명을 "
|
||
"넣을 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:93 ../main-modules.php:12218
|
||
msgid "Image Title Text"
|
||
msgstr "이미지 제목 텍스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:10498 ../main-modules.php:12221
|
||
msgid "This defines the HTML Title text."
|
||
msgstr "이 항목은 HTML 제목 텍스트를 정의합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:99
|
||
msgid "Open in Lightbox"
|
||
msgstr "Lightbox에서 열기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:110 ../main-modules.php:12235
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
|
||
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
|
||
"ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 이미지를 라이트 박스에서 열지 혹은 열지 않을지를 결정할 수 있습니"
|
||
"다. 주의: 이미지를 라이트박스에소ㅓ 열기를 선택하면, 아래의 URL 옵션은 무시됩"
|
||
"니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:113 ../main-modules.php:12238
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "URL 링크"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:117 ../main-modules.php:12242
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
|
||
"No link will be created if this field is left blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"이미지를 링크하고 싶다면, 대상 URL을 여기에 입력하세요. 이 필드가 채워지지 않"
|
||
"으면 링크가 생성되지 않습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:120 ../main-modules.php:1424 ../main-modules.php:4018
|
||
#: ../main-modules.php:9490 ../main-modules.php:12245
|
||
msgid "Url Opens"
|
||
msgstr "URL 열기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:124 ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2996
|
||
#: ../main-modules.php:4022 ../main-modules.php:9494 ../main-modules.php:12249
|
||
msgid "In The Same Window"
|
||
msgstr "같은 윈도우 안에서"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2997
|
||
#: ../main-modules.php:4023 ../main-modules.php:9495 ../main-modules.php:12250
|
||
msgid "In The New Tab"
|
||
msgstr "같은 탭 안에서"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:128 ../main-modules.php:1431 ../main-modules.php:4025
|
||
#: ../main-modules.php:9497 ../main-modules.php:12253
|
||
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
|
||
msgstr "여기에서 링크를 열 때 새로운 윈도우로 열지 말지를 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:131 ../main-modules.php:7915 ../main-modules.php:12256
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "애니메이션"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:135 ../main-modules.php:1542 ../main-modules.php:7926
|
||
#: ../main-modules.php:12267
|
||
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
|
||
msgstr "이 항목은 애니메이션의 방향을 설정합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:138
|
||
msgid "Remove Space Below The Image"
|
||
msgstr "이미 아래의 공간 제거하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
|
||
msgstr "여기에서 이미 아래의 공간을 그대로 둘지 없앨지 설정할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:148
|
||
msgid "Image Alignment"
|
||
msgstr "이미지 정렬"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:156
|
||
msgid "Here you can choose the image alignment."
|
||
msgstr "여기에서 이미지 정렬을 선택하실 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:467 ../main-modules.php:731
|
||
#: ../main-modules.php:905 ../main-modules.php:1032 ../main-modules.php:1237
|
||
#: ../main-modules.php:1568 ../main-modules.php:1812 ../main-modules.php:2222
|
||
#: ../main-modules.php:2671 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3406
|
||
#: ../main-modules.php:4076 ../main-modules.php:4298 ../main-modules.php:4591
|
||
#: ../main-modules.php:5004 ../main-modules.php:5371 ../main-modules.php:5740
|
||
#: ../main-modules.php:6075 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6632
|
||
#: ../main-modules.php:6765 ../main-modules.php:7042 ../main-modules.php:7241
|
||
#: ../main-modules.php:7538 ../main-modules.php:7681 ../main-modules.php:7969
|
||
#: ../main-modules.php:8336 ../main-modules.php:8775 ../main-modules.php:9084
|
||
#: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:9510 ../main-modules.php:10019
|
||
#: ../main-modules.php:10540 ../main-modules.php:10987
|
||
#: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11763
|
||
#: ../main-modules.php:11953 ../main-modules.php:12030
|
||
#: ../main-modules.php:12118 ../main-modules.php:12270
|
||
#: ../main-modules.php:12601 ../main-structure-elements.php:231
|
||
#: ../main-structure-elements.php:960
|
||
msgid "Admin Label"
|
||
msgstr "관리자 라벨"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:161 ../main-modules.php:469 ../main-modules.php:733
|
||
#: ../main-modules.php:907 ../main-modules.php:1239 ../main-modules.php:1570
|
||
#: ../main-modules.php:1814 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:3065
|
||
#: ../main-modules.php:3408 ../main-modules.php:4078 ../main-modules.php:4300
|
||
#: ../main-modules.php:4593 ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5373
|
||
#: ../main-modules.php:5742 ../main-modules.php:6077 ../main-modules.php:6440
|
||
#: ../main-modules.php:6634 ../main-modules.php:6767 ../main-modules.php:7044
|
||
#: ../main-modules.php:7243 ../main-modules.php:7540 ../main-modules.php:7683
|
||
#: ../main-modules.php:7971 ../main-modules.php:8338 ../main-modules.php:8777
|
||
#: ../main-modules.php:9086 ../main-modules.php:9252 ../main-modules.php:9512
|
||
#: ../main-modules.php:10021 ../main-modules.php:10542
|
||
#: ../main-modules.php:10989 ../main-modules.php:11462
|
||
#: ../main-modules.php:11765 ../main-modules.php:11955
|
||
#: ../main-modules.php:12032 ../main-modules.php:12120
|
||
#: ../main-modules.php:12272 ../main-modules.php:12603
|
||
msgid ""
|
||
"This will change the label of the module in the builder for easy "
|
||
"identification."
|
||
msgstr "이 항목에서는 쉬운 인식을 위해 빌더 내 모듈에 대한 라벨을 변경합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:164 ../main-modules.php:472 ../main-modules.php:736
|
||
#: ../main-modules.php:910 ../main-modules.php:1242 ../main-modules.php:1573
|
||
#: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:2227 ../main-modules.php:3068
|
||
#: ../main-modules.php:3411 ../main-modules.php:4081 ../main-modules.php:4303
|
||
#: ../main-modules.php:4596 ../main-modules.php:5009 ../main-modules.php:5376
|
||
#: ../main-modules.php:5745 ../main-modules.php:6080 ../main-modules.php:6443
|
||
#: ../main-modules.php:6637 ../main-modules.php:6770 ../main-modules.php:7047
|
||
#: ../main-modules.php:7246 ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:7686
|
||
#: ../main-modules.php:7974 ../main-modules.php:8341 ../main-modules.php:8780
|
||
#: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9255 ../main-modules.php:9515
|
||
#: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10545
|
||
#: ../main-modules.php:10992 ../main-modules.php:11465
|
||
#: ../main-modules.php:11768 ../main-modules.php:11958
|
||
#: ../main-modules.php:12035 ../main-modules.php:12123
|
||
#: ../main-modules.php:12275 ../main-modules.php:12606
|
||
#: ../main-structure-elements.php:219 ../main-structure-elements.php:841
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1370
|
||
msgid "CSS ID"
|
||
msgstr "CSS ID"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:167 ../main-modules.php:475 ../main-modules.php:739
|
||
#: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:1245 ../main-modules.php:1576
|
||
#: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:2230 ../main-modules.php:3071
|
||
#: ../main-modules.php:3414 ../main-modules.php:4084 ../main-modules.php:4306
|
||
#: ../main-modules.php:4599 ../main-modules.php:5012 ../main-modules.php:5379
|
||
#: ../main-modules.php:5748 ../main-modules.php:6083 ../main-modules.php:6446
|
||
#: ../main-modules.php:6640 ../main-modules.php:6773 ../main-modules.php:7050
|
||
#: ../main-modules.php:7249 ../main-modules.php:7546 ../main-modules.php:7689
|
||
#: ../main-modules.php:7977 ../main-modules.php:8344 ../main-modules.php:8783
|
||
#: ../main-modules.php:9092 ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:9518
|
||
#: ../main-modules.php:10027 ../main-modules.php:10548
|
||
#: ../main-modules.php:10995 ../main-modules.php:11468
|
||
#: ../main-modules.php:11771 ../main-modules.php:11961
|
||
#: ../main-modules.php:12038 ../main-modules.php:12126
|
||
#: ../main-modules.php:12278 ../main-modules.php:12609
|
||
#: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:844
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1373
|
||
msgid ""
|
||
"Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to "
|
||
"create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 모듈을 위해 사용될 옵셔널 CSS ID를 입력하세요. ID는 커스텀 CSS 스타일링을 "
|
||
"만들거나, 페이지의 특정한 섹션에 대한 링크를 생성하기 위해 사용됩니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:478 ../main-modules.php:742
|
||
#: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1248 ../main-modules.php:1579
|
||
#: ../main-modules.php:1823 ../main-modules.php:2233 ../main-modules.php:3074
|
||
#: ../main-modules.php:3417 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:4309
|
||
#: ../main-modules.php:4602 ../main-modules.php:5015 ../main-modules.php:5382
|
||
#: ../main-modules.php:5751 ../main-modules.php:6086 ../main-modules.php:6449
|
||
#: ../main-modules.php:6643 ../main-modules.php:6776 ../main-modules.php:7053
|
||
#: ../main-modules.php:7252 ../main-modules.php:7549 ../main-modules.php:7692
|
||
#: ../main-modules.php:7980 ../main-modules.php:8347 ../main-modules.php:8786
|
||
#: ../main-modules.php:9095 ../main-modules.php:9261 ../main-modules.php:9521
|
||
#: ../main-modules.php:10030 ../main-modules.php:10551
|
||
#: ../main-modules.php:10998 ../main-modules.php:11471
|
||
#: ../main-modules.php:11774 ../main-modules.php:11964
|
||
#: ../main-modules.php:12041 ../main-modules.php:12129
|
||
#: ../main-modules.php:12281 ../main-modules.php:12612
|
||
#: ../main-structure-elements.php:225 ../main-structure-elements.php:847
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1376
|
||
msgid "CSS Class"
|
||
msgstr "CSS 클래스"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:481 ../main-modules.php:745
|
||
#: ../main-modules.php:919 ../main-modules.php:1251 ../main-modules.php:1582
|
||
#: ../main-modules.php:1826 ../main-modules.php:2236 ../main-modules.php:3077
|
||
#: ../main-modules.php:3420 ../main-modules.php:4090 ../main-modules.php:4312
|
||
#: ../main-modules.php:4605 ../main-modules.php:5018 ../main-modules.php:5385
|
||
#: ../main-modules.php:5754 ../main-modules.php:6089 ../main-modules.php:6452
|
||
#: ../main-modules.php:6646 ../main-modules.php:6779 ../main-modules.php:7056
|
||
#: ../main-modules.php:7255 ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:7695
|
||
#: ../main-modules.php:7983 ../main-modules.php:8350 ../main-modules.php:8789
|
||
#: ../main-modules.php:9098 ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:9524
|
||
#: ../main-modules.php:10033 ../main-modules.php:10554
|
||
#: ../main-modules.php:11001 ../main-modules.php:11474
|
||
#: ../main-modules.php:11777 ../main-modules.php:11967
|
||
#: ../main-modules.php:12044 ../main-modules.php:12132
|
||
#: ../main-modules.php:12284 ../main-modules.php:12615
|
||
#: ../main-structure-elements.php:228 ../main-structure-elements.php:850
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1379
|
||
msgid ""
|
||
"Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be "
|
||
"used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated "
|
||
"with a space."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 모듈을 위해 사용될 옵셔널 CSS 클래스를 입력해 주세요. CSS 클래스는 커스텀 "
|
||
"CSS 스타일링을 생성하기 위해 사용될 수 있습니다. 다수의 클래스들을 추가할 수 "
|
||
"있으며, 공백으로 구분되어야 합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:176 ../main-modules.php:1585
|
||
msgid "Image Max Width"
|
||
msgstr "이미지 최대 너비"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:182
|
||
msgid "Force Fullwidth"
|
||
msgstr "전체 너비 만들기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:192
|
||
msgid "Always Center Image On Mobile"
|
||
msgstr "모바일에서 항상 이미지를 중앙으로"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:296
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "갤러리"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:332 ../main-modules.php:4208 ../main-modules.php:5269
|
||
#: ../main-modules.php:5624
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "캡션"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:346 ../main-modules.php:1412 ../main-modules.php:1974
|
||
#: ../main-modules.php:3811 ../main-modules.php:4006 ../main-modules.php:4202
|
||
#: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4537 ../main-modules.php:4946
|
||
#: ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5618 ../main-modules.php:6006
|
||
#: ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6400
|
||
#: ../main-modules.php:6548 ../main-modules.php:6595 ../main-modules.php:6899
|
||
#: ../main-modules.php:6972 ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:7178
|
||
#: ../main-modules.php:7235 ../main-modules.php:7503 ../main-modules.php:7877
|
||
#: ../main-modules.php:8183 ../main-modules.php:8657 ../main-modules.php:8695
|
||
#: ../main-modules.php:9030 ../main-modules.php:9354 ../main-modules.php:9820
|
||
#: ../main-modules.php:10270 ../main-modules.php:12402
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:357
|
||
msgid "Gallery Item"
|
||
msgstr "갤러리 아이템"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:361 ../main-modules.php:5288 ../main-modules.php:5657
|
||
#: ../main-modules.php:8691
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "오버레이"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:365 ../main-modules.php:5292 ../main-modules.php:5661
|
||
msgid "Overlay Icon"
|
||
msgstr "오버레이 아이콘"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:369
|
||
msgid "Gallery Item Title"
|
||
msgstr "갤러리 아이템 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:378 ../main-modules.php:387
|
||
msgid "Gallery Images"
|
||
msgstr "겔러리 이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:2016
|
||
msgid "Slider"
|
||
msgstr "슬라이더"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:397 ../main-modules.php:5314 ../main-modules.php:5683
|
||
#: ../main-modules.php:8205 ../main-modules.php:11692
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "그리드"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:8211
|
||
msgid "Toggle between the various blog layout types."
|
||
msgstr "다양한 블로그 레이아웃 타입들 사이에서 전환."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:410
|
||
msgid "Images Number"
|
||
msgstr "이미지 갯수"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:413
|
||
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
|
||
msgstr "페이지 마다 전시될 이미지의 갯수를 정의합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:416
|
||
msgid "Show Title and Caption"
|
||
msgstr "제목과 캡션 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:423
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
|
||
"image has them."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 이미지에 제목과 캡션이 있는 경우, 보여줄지 말지를 설정할 수 있습니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:426 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:5720
|
||
#: ../main-modules.php:8309
|
||
msgid "Show Pagination"
|
||
msgstr "페이지번호 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:5358 ../main-modules.php:5727
|
||
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
|
||
msgstr "이 피드에 대한 페이지번호를 볼지 보지 않을지 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:436 ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1545
|
||
#: ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:3040 ../main-modules.php:4053
|
||
#: ../main-modules.php:4288 ../main-modules.php:4568 ../main-modules.php:4981
|
||
#: ../main-modules.php:5361 ../main-modules.php:5730 ../main-modules.php:6046
|
||
#: ../main-modules.php:6423 ../main-modules.php:6622 ../main-modules.php:7528
|
||
#: ../main-modules.php:7929 ../main-modules.php:8325 ../main-modules.php:9055
|
||
#: ../main-modules.php:9480 ../main-modules.php:9985 ../main-modules.php:10282
|
||
#: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11732
|
||
#: ../main-modules.php:12567
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "문자 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:900 ../main-modules.php:1076
|
||
#: ../main-modules.php:1218 ../main-modules.php:1549 ../main-modules.php:2606
|
||
#: ../main-modules.php:3044 ../main-modules.php:4058 ../main-modules.php:4293
|
||
#: ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:4986 ../main-modules.php:5365
|
||
#: ../main-modules.php:5734 ../main-modules.php:6050 ../main-modules.php:6427
|
||
#: ../main-modules.php:6626 ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7933
|
||
#: ../main-modules.php:8329 ../main-modules.php:9059 ../main-modules.php:9484
|
||
#: ../main-modules.php:9989 ../main-modules.php:10286
|
||
#: ../main-modules.php:10964 ../main-modules.php:11736
|
||
#: ../main-modules.php:12571
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "어두운"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:441 ../main-modules.php:899 ../main-modules.php:1075
|
||
#: ../main-modules.php:1219 ../main-modules.php:1550 ../main-modules.php:2605
|
||
#: ../main-modules.php:3045 ../main-modules.php:4057 ../main-modules.php:4292
|
||
#: ../main-modules.php:4572 ../main-modules.php:4985 ../main-modules.php:5366
|
||
#: ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:6428
|
||
#: ../main-modules.php:6627 ../main-modules.php:7533 ../main-modules.php:7934
|
||
#: ../main-modules.php:8330 ../main-modules.php:9060 ../main-modules.php:9485
|
||
#: ../main-modules.php:9990 ../main-modules.php:10287
|
||
#: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11737
|
||
#: ../main-modules.php:12572
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "밝은"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:1552 ../main-modules.php:3047
|
||
#: ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:4295 ../main-modules.php:4575
|
||
#: ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:5368 ../main-modules.php:5737
|
||
#: ../main-modules.php:6053 ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:7535
|
||
#: ../main-modules.php:8333 ../main-modules.php:9062 ../main-modules.php:9487
|
||
#: ../main-modules.php:11739
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
|
||
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
|
||
"background is light, then your text should be set to dark."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 텍스트가 밝게 표현할지 어둡게 표현할지 설정할 수 있습니다. 더두운 배"
|
||
"경으로 작업하고 있을 경우, 텍스트는 밝아야 합니다. 만약 배경이 밝은 경우, 텍"
|
||
"스트는 어둡게 설정되어야 합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:446 ../main-modules.php:2128 ../main-modules.php:11368
|
||
msgid "Automatic Animation"
|
||
msgstr "자동 애니메이션"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:457 ../main-modules.php:2138 ../main-modules.php:11378
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
|
||
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
|
||
"rotation speed below if desired."
|
||
msgstr ""
|
||
"방문객이 다음 버튼을 클릭할 필요 없이, 슬라이더가 자동으로 넘어가게 하고 싶"
|
||
"은 경우, 이 옵션을 활성화하고 원하는 경우 아래의 전환 속도를 조절하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:460 ../main-modules.php:2141 ../main-modules.php:11381
|
||
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
|
||
msgstr "자동 애니메이션 속도 (밀리세컨드 단위)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:464 ../main-modules.php:2145 ../main-modules.php:11385
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
|
||
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
|
||
"longer the pause between each rotation."
|
||
msgstr ""
|
||
"‘자동 애니메이션’ 옵션이 위에서 활성화된 경우, 여기에서 각 슬라이드 사이에서 "
|
||
"슬라이더가 얼마나 빨리 사라질 지 지정할 수 있습니다. 숫자가 더 높을 수록 각 "
|
||
"전환 사이에서 더 긴 시간이 정지됨을 의미합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:484 ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5766
|
||
msgid "Zoom Icon Color"
|
||
msgstr "아이콘 색 확대"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:491 ../main-modules.php:5394 ../main-modules.php:5772
|
||
#: ../main-modules.php:8804
|
||
msgid "Hover Overlay Color"
|
||
msgstr "맴돌 때 오버레이 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:498 ../main-modules.php:5400 ../main-modules.php:5757
|
||
#: ../main-modules.php:8810
|
||
msgid "Hover Icon Picker"
|
||
msgstr "맴돌 때 아이콘 추출기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1009
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "동영상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:682
|
||
msgid "Video Icon"
|
||
msgstr "동영상 아이콘"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:691 ../main-modules.php:1037
|
||
msgid "Video MP4/URL"
|
||
msgstr "동영상 .MP4 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:695 ../main-modules.php:705 ../main-modules.php:1041
|
||
#: ../main-modules.php:1051 ../main-modules.php:2615 ../main-modules.php:2625
|
||
#: ../main-structure-elements.php:130 ../main-structure-elements.php:140
|
||
#: ../main-structure-elements.php:872 ../main-structure-elements.php:882
|
||
msgid "Upload a video"
|
||
msgstr "동영상 업로드"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:696 ../main-modules.php:1042
|
||
msgid "Choose a Video MP4 File"
|
||
msgstr "동영상 .MP4 파일 선택"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:697 ../main-modules.php:707 ../main-modules.php:1043
|
||
#: ../main-modules.php:1053
|
||
msgid "Set As Video"
|
||
msgstr "동영상으로 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:698 ../main-modules.php:1044
|
||
msgid ""
|
||
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
|
||
"you would like to display"
|
||
msgstr ""
|
||
"원하는 동영상을 MP4 포멧으로 업로드하시거나, 보여주고 싶은 동영상의 URL을 입"
|
||
"력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:701 ../main-modules.php:1047
|
||
msgid "Video Webm"
|
||
msgstr ".WEBM 동영상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:706 ../main-modules.php:1052
|
||
msgid "Choose a Video WEBM File"
|
||
msgstr ".WEBM 동영상 파일 선택"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:708 ../main-modules.php:1054
|
||
msgid ""
|
||
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
|
||
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
|
||
msgstr ""
|
||
"동영상의 .WEBM 버전을 여기에 올리세요. 모든 동영상은 모든 브라우저를 지원하"
|
||
"기 위해서 .MP4와 .WEBM 두가지 포멧 모두 업로드되어야 합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:711 ../main-modules.php:1057
|
||
msgid "Image Overlay URL"
|
||
msgstr "이미지 오버레이 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:719 ../main-modules.php:1065
|
||
msgid "Generate From Video"
|
||
msgstr "동영상으로부터 생성"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:722 ../main-modules.php:1068
|
||
msgid ""
|
||
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
|
||
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
|
||
msgstr ""
|
||
"원하는 이미지를 업로드하시거나, 동상상 상에서 보여주고 싶은 이미지의 URL을 입"
|
||
"력하세요. 동영상으로부터 스틸 이미지를 생성하는 것도 가능합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:725 ../main-modules.php:922
|
||
msgid "Play Icon Color"
|
||
msgstr "플레이 아이콘 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:827
|
||
msgid "Video Slider"
|
||
msgstr "동영상 슬라이더"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:852
|
||
msgid "Play Button"
|
||
msgstr "플레이 버튼"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:856
|
||
msgid "Thumbnail Item"
|
||
msgstr "썸네일 아이템"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:865
|
||
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
|
||
msgstr "메인 동영상에 이미지 오버레이 전시"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:869
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "숨기기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:870
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:872
|
||
msgid ""
|
||
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
|
||
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 옵션은 메인 동영상에 대한 플레이어 인터페이스에 대한 것입니다. 이 이미지"
|
||
"는 각 동영상 설정에서 업로드되거나 Divi에 위해 자동으로 생성될 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:875 ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:11348
|
||
msgid "Arrows"
|
||
msgstr "탐색 화살표"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:879 ../main-modules.php:2112 ../main-modules.php:11352
|
||
msgid "Show Arrows"
|
||
msgstr "화살표 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:880 ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:11353
|
||
msgid "Hide Arrows"
|
||
msgstr "화살표 숨기기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:882 ../main-modules.php:2115
|
||
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
|
||
msgstr "이 설정은 탐색화살표를 켜고 끄는 것에 대한 것입니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:885
|
||
msgid "Slider Controls"
|
||
msgstr "슬라이더 콘트롤"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:889
|
||
msgid "Use Thumbnail Track"
|
||
msgstr "썸네일 트랙 사용하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:890
|
||
msgid "Use Dot Navigation"
|
||
msgstr "도트 탐색 사용하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:892
|
||
msgid ""
|
||
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
|
||
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 설정은 슬라이더 아래의 썸네일 트랙 콘트롤을 사용할지 혹은 슬라이더 아래의 "
|
||
"도트 탐색을 사용할 지를 설정할 수 있게 해줍니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:895
|
||
msgid "Slider Controls Color"
|
||
msgstr "슬라이더 콘트롤 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:902
|
||
msgid ""
|
||
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
|
||
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
|
||
"in dot navigation."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 설정은 슬라이더 콘트롤을 밝게 할지 어둡게 할지를 설정할 수 있게 해줍니다. "
|
||
"슬라이더 콘트롤은 썸네일 트랙상에 화살표 형태이거나 도트 탐색의 원들 형태일 "
|
||
"수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:928
|
||
msgid "Thumbnail Overlay Color"
|
||
msgstr "썸네일 오버레이 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1013
|
||
msgid "New Video"
|
||
msgstr "새로운 동영상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1014
|
||
msgid "Video Settings"
|
||
msgstr "동영상 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1034
|
||
msgid ""
|
||
"This will change the label of the video in the builder for easy "
|
||
"identification."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 항목에서는 쉬운 인식을 위해 빌더 내의 동영상의 라벨을 변경할 수 있게 해줍"
|
||
"니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1071
|
||
msgid "Slider Arrows Color"
|
||
msgstr "슬라이더 화살표 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1078
|
||
msgid ""
|
||
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
|
||
msgstr "이 설정은 슬라이더 화살표 색상을 밝게 혹은 어둡게 해줍니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:1191
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1221 ../main-modules.php:7936 ../main-modules.php:10289
|
||
#: ../main-modules.php:10967
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
|
||
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
|
||
"light background, then your text should be dark."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 텍스트의 설정값을 정할 수 있습니다. 어두운 배경에서 작업하고 계신다"
|
||
"면, 텍스트는 밝게 설정되어야 합니다. 밝은 배경에서 작업하고 계신다면, 텍스트"
|
||
"는 어두워야 합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1224 ../main-modules.php:1555 ../main-modules.php:3050
|
||
#: ../main-modules.php:4063 ../main-modules.php:4578 ../main-modules.php:4991
|
||
#: ../main-modules.php:9974 ../main-modules.php:10970
|
||
#: ../main-modules.php:12556
|
||
msgid "Text Orientation"
|
||
msgstr "텍스트 위치"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1228 ../main-modules.php:10296
|
||
#: ../main-modules.php:10974
|
||
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
|
||
msgstr "이 항목은 텍스트가 모듈 내에서 어떻게 정렬될 지를 제어합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1234 ../main-modules.php:12027
|
||
#: ../main-modules.php:12115
|
||
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
|
||
msgstr "여기에서 모듈 내에서 사용될 콘텐츠를 생성할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1254 ../main-modules.php:4093 ../main-modules.php:12047
|
||
msgid "Max Width"
|
||
msgstr "최대 너비"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1307
|
||
msgid "Blurb"
|
||
msgstr "안내문"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1357 ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2467
|
||
#: ../main-modules.php:3334 ../main-modules.php:3720 ../main-modules.php:3964
|
||
#: ../main-modules.php:4436 ../main-modules.php:4903 ../main-modules.php:7484
|
||
#: ../main-modules.php:7843 ../main-modules.php:8161 ../main-modules.php:8981
|
||
#: ../main-modules.php:11299
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "헤더"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1363 ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:1946
|
||
#: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2481 ../main-modules.php:2925
|
||
#: ../main-modules.php:3365 ../main-modules.php:3765 ../main-modules.php:3970
|
||
#: ../main-modules.php:4442 ../main-modules.php:4909 ../main-modules.php:6712
|
||
#: ../main-modules.php:6978 ../main-modules.php:7490 ../main-modules.php:7849
|
||
#: ../main-modules.php:8173 ../main-modules.php:11308
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "본문"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1383
|
||
msgid "Blurb Image"
|
||
msgstr "안내문 이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1387
|
||
msgid "Blurb Title"
|
||
msgstr "안내문 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1391
|
||
msgid "Blurb Content"
|
||
msgstr "안내문 내용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1415
|
||
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
|
||
msgstr "블럽 이미지 아래에 볼드체로 나타날 블럽의 제목."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1418
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1421
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
|
||
msgstr "블럽을 링크로 만들고 싶다면, 목적지 URL을 여기에 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1434
|
||
msgid "Use Icon"
|
||
msgstr "아이콘 사용하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1448
|
||
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
|
||
msgstr "여기에서 아래의 아이콘 셋 사용 여부를 설정할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:10326
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "아이콘"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1457
|
||
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
|
||
msgstr "블럽과 함께 나타날 아이콘을 선택하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1461 ../main-modules.php:6794 ../main-modules.php:6935
|
||
#: ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7986 ../main-modules.php:9698
|
||
msgid "Icon Color"
|
||
msgstr "아이콘 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1463
|
||
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
|
||
msgstr "여기에서 아이콘을 위한 커스텀 색상을 정의할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1467
|
||
msgid "Circle Icon"
|
||
msgstr "원형 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1478
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 위의 아이콘 셋을 원형 안에 나타낼지 여부를 설정할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1482 ../main-modules.php:6455
|
||
msgid "Circle Color"
|
||
msgstr "원형 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1484
|
||
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
|
||
msgstr "여기에서 원형 아이콘에 대한 커스텀 색상을 정의할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1488
|
||
msgid "Show Circle Border"
|
||
msgstr "원형 경계 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1498
|
||
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
|
||
msgstr "여기에서 원형 아이콘 경계를 보여줄지 여부를 설정할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1502
|
||
msgid "Circle Border Color"
|
||
msgstr "원형 경계 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1504
|
||
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
|
||
msgstr "여기에서 원형 아이콘 경계에 대한 커스텀 색상을 정의할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1515
|
||
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
|
||
msgstr "블럽 위에 나타날 이미지를 업로드하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1518
|
||
msgid "Image Alt Text"
|
||
msgstr "이미지 대체 텍스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1521
|
||
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
|
||
msgstr "이미지에 대한 이미지 대체 텍스트를 여기에 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1525
|
||
msgid "Image/Icon Placement"
|
||
msgstr "이미지/아이콘 배치"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1529
|
||
msgid "Here you can choose where to place the icon."
|
||
msgstr "여기에서 아이콘을 어디에 뱌치할지 설정할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1532
|
||
msgid "Image/Icon Animation"
|
||
msgstr "이미지/아이콘 애니메이션"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1559
|
||
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
|
||
msgstr "이 항목은 블럽 텍스트가 어떻게 정렬될지에 대해 제어합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1565 ../main-modules.php:3060 ../main-modules.php:4073
|
||
#: ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:5001 ../main-modules.php:7039
|
||
#: ../main-modules.php:7966
|
||
msgid "Input the main text content for your module here."
|
||
msgstr "귀하의 모듈에 대한 메인 텍스트 콘텐츠를 여기에 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1591
|
||
msgid "Use Icon Font Size"
|
||
msgstr "아이콘 폰트 사이즈 사용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1604
|
||
msgid "Icon Font Size"
|
||
msgstr "아이콘 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1752
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "탭"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1755 ../main-modules.php:1769 ../main-modules.php:1799
|
||
#: ../main-modules.php:1915 ../main-modules.php:1931 ../main-modules.php:1997
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "탭"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1795
|
||
msgid "Tabs Controls"
|
||
msgstr "탭 제어"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1803
|
||
msgid "Active Tab"
|
||
msgstr "활성 탭"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1829
|
||
msgid "Active Tab Background Color"
|
||
msgstr "활성 탭 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1835
|
||
msgid "Inactive Tab Background Color"
|
||
msgstr "비활성 탭 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1925
|
||
msgid "New Tab"
|
||
msgstr "새로운 탭"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1926
|
||
msgid "Tab Settings"
|
||
msgstr "탭 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:1976 ../main-modules.php:9357
|
||
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
|
||
msgstr "제목은 이 탭을 위한 탭 버튼 내에서 사용될 것입니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2019 ../main-modules.php:2421 ../main-modules.php:11044
|
||
#: ../main-modules.php:11256
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "슬라이드"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2077 ../main-modules.php:2498 ../main-modules.php:3397
|
||
#: ../main-modules.php:3789 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4456
|
||
#: ../main-modules.php:4923 ../main-modules.php:7200 ../main-modules.php:11317
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "버"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:11323
|
||
msgid "Slide Description"
|
||
msgstr "슬라이드 설명"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2087 ../main-modules.php:11327
|
||
msgid "Slide Title"
|
||
msgstr "슬라이드 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2091 ../main-modules.php:11331
|
||
msgid "Slide Button"
|
||
msgstr "슬라이드 버튼"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:11335
|
||
msgid "Slide Controllers"
|
||
msgstr "슬라이드 제어기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2099 ../main-modules.php:11339
|
||
msgid "Slide Active Controller"
|
||
msgstr "슬라이드 활성 제어기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2118 ../main-modules.php:11358
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "콘트롤"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:11362
|
||
msgid "Show Slider Controls"
|
||
msgstr "슬라이더 콘트롤 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2123 ../main-modules.php:11363
|
||
msgid "Hide Slider Controls"
|
||
msgstr "슬라이더 콘트롤 숨기기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2125
|
||
msgid ""
|
||
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
|
||
"slider."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 설정은 슬라이더 하단의 원형 버튼을 킬 것인지 끌 것인지에 대한 것입니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2148 ../main-modules.php:11388
|
||
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
|
||
msgstr "계속 자동 슬라이드에 Hover"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2156 ../main-modules.php:11396
|
||
msgid ""
|
||
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
|
||
msgstr ""
|
||
"돌리면 이에서 허용할 것입니다 자동적인 미닫이 계속에 마우스 hover 습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2159 ../main-modules.php:10455
|
||
#: ../main-modules.php:11399
|
||
msgid "Use Parallax effect"
|
||
msgstr "시차효과 사용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2171
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
|
||
"you scroll."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 옵션을 활성화하면 스크롤시에 배경 이미지가 고정된 위치에 있게끔 할 수 있습"
|
||
"니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2174 ../main-modules.php:10468
|
||
#: ../main-modules.php:11412
|
||
msgid "Parallax method"
|
||
msgstr "페럴렉스 기법"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2178 ../main-modules.php:9967 ../main-modules.php:10472
|
||
#: ../main-modules.php:11416 ../main-modules.php:12549
|
||
#: ../main-structure-elements.php:195 ../main-structure-elements.php:927
|
||
msgid "CSS"
|
||
msgstr "CSS"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2179 ../main-modules.php:9968 ../main-modules.php:10473
|
||
#: ../main-modules.php:11417 ../main-modules.php:12550
|
||
#: ../main-structure-elements.php:196 ../main-structure-elements.php:928
|
||
msgid "True Parallax"
|
||
msgstr "트루 패럴렉스"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2182 ../main-modules.php:10476
|
||
#: ../main-modules.php:11420 ../main-structure-elements.php:199
|
||
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
|
||
msgstr "기법을 정으하세요, 패럴렉스 효과를 위해 사용됩니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2185 ../main-modules.php:11423
|
||
msgid "Remove Inner Shadow"
|
||
msgstr "내부 그림자 제거"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2194 ../main-modules.php:2537 ../main-modules.php:11432
|
||
msgid "Background Image Position"
|
||
msgstr "배경 이미지 위치"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2199 ../main-modules.php:2543 ../main-modules.php:11437
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "최고 왼"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2200 ../main-modules.php:2544 ../main-modules.php:11438
|
||
msgid "Top Center"
|
||
msgstr "최고의 센터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2201 ../main-modules.php:2545 ../main-modules.php:11439
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "인"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2202 ../main-modules.php:2546 ../main-modules.php:11440
|
||
msgid "Center Right"
|
||
msgstr "해 센터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2203 ../main-modules.php:2547 ../main-modules.php:11441
|
||
msgid "Center Left"
|
||
msgstr "센터는 왼쪽"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2204 ../main-modules.php:2548 ../main-modules.php:11442
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "왼쪽 하단"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2205 ../main-modules.php:2549 ../main-modules.php:11443
|
||
msgid "Bottom Center"
|
||
msgstr "아래 센터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2206 ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:11444
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "오른쪽 하단"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2211 ../main-modules.php:2554 ../main-modules.php:11449
|
||
msgid "Background Image Size"
|
||
msgstr "배경 이미지 크기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2216 ../main-modules.php:2560 ../main-modules.php:11454
|
||
msgid "Fit"
|
||
msgstr "Fit"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2217 ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:11455
|
||
msgid "Actual Size"
|
||
msgstr "실제 크기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2239 ../main-modules.php:11477
|
||
msgid "Top Padding"
|
||
msgstr "상단 내부여백"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2245 ../main-modules.php:11483
|
||
msgid "Bottom Padding"
|
||
msgstr "하단 내부여백"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2251 ../main-modules.php:11489
|
||
msgid "Hide Content On Mobile"
|
||
msgstr "모바일에서 내용 감추기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2261 ../main-modules.php:11499
|
||
msgid "Hide CTA On Mobile"
|
||
msgstr "모바일에서 CTA 감추기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2271 ../main-modules.php:11509
|
||
msgid "Show Image / Video On Mobile"
|
||
msgstr "모바일에서 이미지/동영상 보이기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2461
|
||
msgid "New Slide"
|
||
msgstr "새 슬라이드"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2462
|
||
msgid "Slide Settings"
|
||
msgstr "슬라이드 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2510
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "방향"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2513
|
||
msgid "Define the title text for your slide."
|
||
msgstr "슬라이드를 위한 제목 텍스트를 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2516 ../main-modules.php:3847 ../main-modules.php:4028
|
||
#: ../main-modules.php:4543
|
||
msgid "Button Text"
|
||
msgstr "버튼 텍스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2519
|
||
msgid "Define the text for the slide button"
|
||
msgstr "슬라이드 버튼을 위한 텍스트를 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2522 ../main-modules.php:3841 ../main-modules.php:4012
|
||
msgid "Button URL"
|
||
msgstr "버튼 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2525
|
||
msgid "Input a destination URL for the slide button."
|
||
msgstr "슬라이드 버튼에 대한 목적지 URL을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2534 ../main-structure-elements.php:104
|
||
msgid ""
|
||
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
|
||
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
|
||
msgstr ""
|
||
"정의되면, 이 이미지는 이 모듈의 배경으로 사용될 것입니다. 배경 이미지를 삭제"
|
||
"하려면, 설정 필드에서 URL을 삭제하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2559
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Cover"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:10957
|
||
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
|
||
msgstr "이 모듈을 위한 배경 색상을 정하기 위해 색상표를 이용하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2570
|
||
msgid "Slide Image"
|
||
msgstr "슬라이드 이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2574
|
||
msgid "Choose a Slide Image"
|
||
msgstr "슬라이드 이미지 선택"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2575
|
||
msgid "Set As Slide Image"
|
||
msgstr "슬라이드 이미지로 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2576
|
||
msgid ""
|
||
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
|
||
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
|
||
msgstr ""
|
||
"정의되면, 이 슬라이드 이미지는 슬라이드 텍스트 왼쪽에 나타납니다. 이미지를 업"
|
||
"로드 하시거나, 텍스트만의 슬라이드를 위해 공란으로 두세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2579
|
||
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
|
||
msgstr "슬라이드 이미지 수직 정렬"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2586
|
||
msgid ""
|
||
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
|
||
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
|
||
"slide."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 설정은 슬라이드 이미지의 수직 정렬을 결정합니다. 귀하의 이미지가 수직선상"
|
||
"에서 가운데, 혹은 아래에 정렬될 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2589
|
||
msgid "Slide Video"
|
||
msgstr "슬라이드 동영상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2592
|
||
msgid ""
|
||
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
|
||
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
|
||
msgstr ""
|
||
"설정되면, 이 동영상이 슬라이드 텍스트 왼쪽에 나타납니다. Youtube나 Vimeo 페이"
|
||
"지 URL을 입력하시거나, 텍스트만의 슬라이드를 위해 공란으로 두세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2598
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"정의된 슬라이드 이미지가 있으시면, 여기에 이미지 대체 텍스트를 입력해 주세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2608
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
|
||
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
|
||
"background, then use dark text."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 텍스트를 밝게 할지 어둡게 할지를 설정할 수 있습니다. 어두운 배경의 "
|
||
"슬라이드라면, 밝은 텍스트를 선택하세요. 밝은 배경의 경우, 어두운 텍스트를 사"
|
||
"용하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2611 ../main-structure-elements.php:126
|
||
#: ../main-structure-elements.php:868
|
||
msgid "Background Video MP4"
|
||
msgstr "배경 동영상 .MP4"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2616 ../main-structure-elements.php:131
|
||
#: ../main-structure-elements.php:873
|
||
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
|
||
msgstr "배경 동영상 .MP4 파일 선택"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2617 ../main-modules.php:2627
|
||
#: ../main-structure-elements.php:132 ../main-structure-elements.php:142
|
||
#: ../main-structure-elements.php:874 ../main-structure-elements.php:884
|
||
msgid "Set As Background Video"
|
||
msgstr "배경 동영상로 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2618 ../main-structure-elements.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
|
||
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. <b>Important "
|
||
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
|
||
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
|
||
"background image and a background video to ensure best results.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"모든 동영상은 모든 브라우저를 지원하기 위해서 .MP4와 .WEBM 두가지 포멧 모두 "
|
||
"업로드되어야 합니다. 여기에 .MP4 버전을 업로드하세요. 중요 공지: 동영상 배경"
|
||
"은 모바일 기기에서는 활성화되지 않습니다. 대신에, 귀하가 설정한 배경 이미지"
|
||
"가 사용됩니다. 이러한 이유로, 최적의 결과를 위해서, 배경 이미지와 동영상을 모"
|
||
"두 정의해 주셔야 합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2621 ../main-structure-elements.php:136
|
||
#: ../main-structure-elements.php:878
|
||
msgid "Background Video Webm"
|
||
msgstr "배경 동영상 .WEBM"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2626 ../main-structure-elements.php:141
|
||
#: ../main-structure-elements.php:883
|
||
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
|
||
msgstr "배경 동영상용 .WEBM 파일선택"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2628 ../main-structure-elements.php:143
|
||
msgid ""
|
||
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
|
||
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. <b>Important "
|
||
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
|
||
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
|
||
"background image and a background video to ensure best results.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"모든 동영상은 모든 브라우저를 지원하기 위해서 .MP4와 .WEBM 두가지 포멧 모두 "
|
||
"업로드되어야 합니다. 여기에 .WEBM 버전을 업로드하세요. 중요 공지: 동영상 배경"
|
||
"은 모바일 기기에서는 활성화되지 않습니다. 대신에, 귀하가 설정한 배경 이미지"
|
||
"가 사용됩니다. 이러한 이유로, 최적의 결과를 위해서, 배경 이미지와 동영상을 모"
|
||
"두 정의해 주셔야 합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2631 ../main-structure-elements.php:146
|
||
#: ../main-structure-elements.php:888
|
||
msgid "Background Video Width"
|
||
msgstr "배경 동영상 너비"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2634 ../main-structure-elements.php:149
|
||
msgid ""
|
||
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
|
||
"(in pixels) of your video here."
|
||
msgstr ""
|
||
"동영상 사이즈를 올바르게 하기 위해, 동영상의 정확한 너비(픽셀 단위)를 여기 입"
|
||
"력해 주셔야 합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2637 ../main-structure-elements.php:152
|
||
#: ../main-structure-elements.php:894
|
||
msgid "Background Video Height"
|
||
msgstr "배경 동영상 높이"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2640 ../main-structure-elements.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
|
||
"(in pixels) of your video here."
|
||
msgstr ""
|
||
"동영상 사이즈를 올바르게 하기 위해, 동영상의 정확한 높이(픽셀 단위)를 여기 입"
|
||
"력해 주셔야 합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2643 ../main-structure-elements.php:158
|
||
#: ../main-structure-elements.php:900
|
||
msgid "Pause Video"
|
||
msgstr "동영상 일시정지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2650 ../main-structure-elements.php:165
|
||
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
|
||
msgstr "다른 플레이어가 재생을 시작하면 동영상이 일시 정지하는 것을 허용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2656
|
||
msgid "Input your main slide text content here."
|
||
msgstr "메인슬라이드의 텍스트 콘텐츠를 여기에 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2659
|
||
msgid "Arrows Custom Color"
|
||
msgstr "화살표 사용자정의 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2665
|
||
msgid "Dot Nav Custom Color"
|
||
msgstr "Dot Nav 사용자정의 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2673
|
||
msgid ""
|
||
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
|
||
"identification."
|
||
msgstr ""
|
||
"이를 변경하는 상표의 슬라이드에서 건축업자를 위한 쉬운 식별할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2886
|
||
msgid "Testimonial"
|
||
msgstr "추천글"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2947
|
||
msgid "Testimonial Portrait"
|
||
msgstr "추천서 인물사진"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2951
|
||
msgid "Testimonial Description"
|
||
msgstr "추천서 설명"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2955
|
||
msgid "Testimonial Author"
|
||
msgstr "추천서 발행인"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2959
|
||
msgid "Testimonial Meta"
|
||
msgstr "추천서 메타"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2968
|
||
msgid "Author Name"
|
||
msgstr "작성자 이름"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2971
|
||
msgid "Input the name of the testimonial author."
|
||
msgstr "추천사 작성자 이름을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2974
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "직책 명"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2977
|
||
msgid "Input the job title."
|
||
msgstr "직책명을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2980
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "회사 이름"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2983
|
||
msgid "Input the name of the company."
|
||
msgstr "회사 이름을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2986
|
||
msgid "Author/Company URL"
|
||
msgstr "작성자/회사 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2989
|
||
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
|
||
msgstr "작성자의 웹사이트를 입력하거나 링크가 없으면 공란으로 두세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2992
|
||
msgid "URLs Open"
|
||
msgstr "URLs 열기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:2999
|
||
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
|
||
msgstr "URL 링크를 새로운 윈도우에서 열지 여부를 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3002
|
||
msgid "Portrait Image URL"
|
||
msgstr "포트레이트 이미지 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3011
|
||
msgid "Quote Icon"
|
||
msgstr "따옴표 아이콘"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3015
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "보이기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3016
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "숨기기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3018
|
||
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
|
||
msgstr "따옴표 아이콘을 보여줄지 숨길지를 선택하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3021 ../main-modules.php:4034 ../main-modules.php:4549
|
||
#: ../main-modules.php:4962 ../main-modules.php:9065
|
||
msgid "Use Background Color"
|
||
msgstr "배경 색상 사용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3031 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4559
|
||
#: ../main-modules.php:4972 ../main-modules.php:9075
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
|
||
"not."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 아래의 배경 색상 설정을 사용할지 말지 여부를 설정할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:4050
|
||
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 사용자 액션 요청에 대한 커스텀 배경 색상을 정의할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:4067
|
||
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
|
||
msgstr "이 항목은 모듈 텍스트의 정렬을 조절합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3080
|
||
msgid "Quote Icon Color"
|
||
msgstr "아이콘 색 인용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3086
|
||
msgid "Portrait Border Radius"
|
||
msgstr "인물사진 반지름"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3092
|
||
msgid "Portrait Width"
|
||
msgstr "인물사진 너비"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3103
|
||
msgid "Portrait Height"
|
||
msgstr "인물사진 높이"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3269
|
||
msgid "Pricing Tables"
|
||
msgstr "가격표"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3273 ../main-modules.php:3692
|
||
msgid "Pricing Table"
|
||
msgstr "가격 테이블"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3303
|
||
msgid "Pricing Heading"
|
||
msgstr "가격 소제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3307
|
||
msgid "Pricing Title"
|
||
msgstr "가격 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3311
|
||
msgid "Pricing Top"
|
||
msgstr "가격 상단"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3315 ../main-modules.php:3352 ../main-modules.php:3752
|
||
#: ../main-modules.php:3835 ../main-modules.php:8663 ../main-modules.php:8703
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "가격"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3319
|
||
msgid "Pricing Content"
|
||
msgstr "가격 내용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3323
|
||
msgid "Pricing Button"
|
||
msgstr "가격 버튼"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3327
|
||
msgid "Featured Table"
|
||
msgstr "포함된 표"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3340 ../main-modules.php:3733
|
||
msgid "Subheader"
|
||
msgstr "소제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3346 ../main-modules.php:3746
|
||
msgid "Currency & Frequency"
|
||
msgstr "환&주파수"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3423
|
||
msgid "Featured Table Background Color"
|
||
msgstr "포함된 표 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3430
|
||
msgid "Table Header Background Color"
|
||
msgstr "표 헤더 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3436
|
||
msgid "Featured Table Header Background Color"
|
||
msgstr "포함된 표 헤더 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3443
|
||
msgid "Featured Table Header Text Color"
|
||
msgstr "포함된 표 헤더 문구 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3450
|
||
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
|
||
msgstr "포함된 표 소제목 문구 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3457
|
||
msgid "Featured Table Price Color"
|
||
msgstr "포함된 표 가격 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3464
|
||
msgid "Featured Table Body Text Color"
|
||
msgstr "포함된 표 본문 문구 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3471
|
||
msgid "Show Bullet"
|
||
msgstr "점 보이기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3484
|
||
msgid "Bullet Color"
|
||
msgstr "점 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3491
|
||
msgid "Featured Table Bullet Color"
|
||
msgstr "포함된 표 점 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3498
|
||
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
|
||
msgstr "포함된 표 드랏 새도우 제거"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3509
|
||
msgid "Center List Items"
|
||
msgstr "목록 아이템 중앙배치"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3714
|
||
msgid "New Pricing Table"
|
||
msgstr "새로운 가격 테이블"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3715
|
||
msgid "Pricing Table Settings"
|
||
msgstr "가격 테이블 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3801
|
||
msgid "Make This Table Featured"
|
||
msgstr "이 테이블 메인으로 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3808
|
||
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
|
||
msgstr "테이블을 메인으로 설정하면 나머지에 비해 두드러지게 됩니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3814
|
||
msgid "Define a title for the pricing table."
|
||
msgstr "가격 테이블 제목을 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3817
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "부제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3820
|
||
msgid "Define a sub title for the table if desired."
|
||
msgstr "원하는 경우 테이블의 부제목을 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3823
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "통화"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3826
|
||
msgid "Input your desired currency symbol here."
|
||
msgstr "원하는 통화 기호를 여기 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3829
|
||
msgid "Per"
|
||
msgstr "(기간)당"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3832
|
||
msgid ""
|
||
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"귀하의 가격설정이 구독 기반인 경우, 구독료 지불 주기를 여기에 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3838
|
||
msgid "Input the value of the product here."
|
||
msgstr "제품의 값을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3844
|
||
msgid "Input the destination URL for the signup button."
|
||
msgstr "가입 버튼의 목적지 URL을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3850
|
||
msgid "Adjust the text used from the signup button."
|
||
msgstr "가입 버튼에 사용될 텍스트 조절하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3858
|
||
msgid ""
|
||
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
|
||
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
|
||
msgstr ""
|
||
"이 제품에 포함된/포함되지 않은 기능들의 목록을 입력하세요. 아이템들을 새 줄"
|
||
"로 나누고 + 혹은 - 기호로 시작하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3859
|
||
msgid "Included option"
|
||
msgstr "포함된 옵션"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3860
|
||
msgid "Excluded option"
|
||
msgstr "제외된 옵션"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3933
|
||
msgid "Call To Action"
|
||
msgstr "행동개시"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3993
|
||
msgid "Promo Description"
|
||
msgstr "설명"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:3997
|
||
msgid "Promo Button"
|
||
msgstr "버튼"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4009
|
||
msgid "Input your value to action title here."
|
||
msgstr "액션 제목으로 사용할 값을 여기에 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4015
|
||
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
|
||
msgstr "사용자 액션 요청 버튼에 대한 목적지 URL을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4031
|
||
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
|
||
msgstr "원하는 버튼 텍스트를 입력하거나, 버튼이 없을 경우 공란으로 두세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4177 ../main-modules.php:4246
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "오디오"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4229
|
||
msgid "Audio Cover Art"
|
||
msgstr "오디오 이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4233
|
||
msgid "Audio Content"
|
||
msgstr "오디오 내용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4237
|
||
msgid "Audio Meta"
|
||
msgstr "오디오 메타"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4250
|
||
msgid "Upload an audio file"
|
||
msgstr "오디오 파일 업로드"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4251
|
||
msgid "Choose an Audio file"
|
||
msgstr "오디오 파일 선택"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4252
|
||
msgid "Set As Audio for the module"
|
||
msgstr "모둘에 대한 오디오로 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4253
|
||
msgid ""
|
||
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
|
||
"the module, simply delete the URL from the settings field."
|
||
msgstr ""
|
||
"모듈 안에서 사용될 오디오 파일을 정의하세요. 모듈에서 오디오 파일을 제거하려"
|
||
"면, 설정 필드에서 URL을 삭제하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4259
|
||
msgid "Define a title."
|
||
msgstr "제목을 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4262
|
||
msgid "Artist Name"
|
||
msgstr "아티스트 이름"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4265
|
||
msgid "Define an artist name."
|
||
msgstr "아티스트 이름을 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4268
|
||
msgid "Album name"
|
||
msgstr "앨범 이름"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4271
|
||
msgid "Define an album name."
|
||
msgstr "앨범 이름을 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4274
|
||
msgid "Cover Art Image URL"
|
||
msgstr "앨범 커버 이미지 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4564 ../main-modules.php:4977
|
||
#: ../main-structure-elements.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
|
||
"default color."
|
||
msgstr ""
|
||
"귀하의 모듈에 대해 커스텀 배경 색상을 정의하시거나, 디폴트 색상 사용을 위해 "
|
||
"공란으로 두세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4345
|
||
#, php-format
|
||
msgid "by <strong>%1$s</strong>"
|
||
msgstr "에 의해서 <strong>%1$s</strong>"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4396
|
||
msgid "Email Optin"
|
||
msgstr "이메일 Optin"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4424
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "구독"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4462 ../main-modules.php:4929
|
||
msgid "Newsletter Description"
|
||
msgstr "뉴스레터 설명"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4466 ../main-modules.php:4933
|
||
msgid "Newsletter Form"
|
||
msgstr "뉴스레터 양식"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4470 ../main-modules.php:4937
|
||
msgid "Newsletter Button"
|
||
msgstr "뉴스레터 버튼"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4477
|
||
msgid "Select the list"
|
||
msgstr "리스트를 선택하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4498
|
||
msgid "Service Provider"
|
||
msgstr "서비스 제공자"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4502
|
||
msgid "MailChimp"
|
||
msgstr "MailChimp"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4503
|
||
msgid "FeedBurner"
|
||
msgstr "FeedBurner"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4504
|
||
msgid "Aweber"
|
||
msgstr "Aweber"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4511
|
||
msgid "Here you can choose a service provider."
|
||
msgstr "여기에서 서비스 제공자를 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4514
|
||
msgid "Feed Title"
|
||
msgstr "피드 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4521
|
||
msgid "MailChimp lists"
|
||
msgstr "MailChimp 리스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4525
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
|
||
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you "
|
||
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
|
||
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. "
|
||
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 고객들이 추가할 MailChimp 리스트를 선택할 수 있습니다. 만약 여기에 "
|
||
"리스트가 보이지 않으면, ePanel에 MailChimp API가 설정되어 있으며 MailChimp 계"
|
||
"정에 최소한 하나의 리스트를 가지고 있는지를 확인할 필요가 있습니다. 만약 새로"
|
||
"운 리스트를 추가하셨을 경우, 여기에는 나타나지 않으니, ePanel의 MailChimp 리"
|
||
"스트 재생성 옵션을 활성화하세요. 리스트가 재생성되었을 경우 비활성화하는 것"
|
||
"을 잊지 마세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4529
|
||
msgid "Aweber lists"
|
||
msgstr "Aweber 리스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4533
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
|
||
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and "
|
||
"you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but "
|
||
"it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. "
|
||
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 고객들이 추가할 Aweber 리스트를 선택할 수 있습니다. 만약 여기에 리스"
|
||
"트가 보이지 않으면, ePanel에 Aweber API가 설정되어 있으며 Aweber 계정에 최소"
|
||
"한 하나의 리스트를 가지고 있는지를 확인할 필요가 있습니다. 만약 새로운 리스트"
|
||
"를 추가하셨을 경우, 여기에는 나타나지 않으니, ePanel의 ‘Aweber 리스트 재생"
|
||
"성’ 옵션을 활성화하세요. 리스트가 재생성되었을 경우 비활성화하는 것을 잊지 마"
|
||
"세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4540
|
||
msgid "Choose a title of your signup box."
|
||
msgstr "가입 박스의 제목을 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4546
|
||
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
|
||
msgstr "여기에서 가입 버튼에 사용될 텍스트를 변경할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4582 ../main-modules.php:4995
|
||
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
|
||
msgstr "여기에서 텍스트의 정렬을 조정할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4608 ../main-modules.php:5021
|
||
msgid "Form Field Background Color"
|
||
msgstr "양식 칸 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4614 ../main-modules.php:5027
|
||
msgid "Form Field Text Color"
|
||
msgstr "양식 칸 문구 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:5033
|
||
msgid "Focus Background Color"
|
||
msgstr "포커스 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:5039
|
||
msgid "Focus Text Color"
|
||
msgstr "포커스 문구 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4632 ../main-modules.php:5045
|
||
msgid "Use Focus Border Color"
|
||
msgstr "포커스 테두리 색 사용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4645 ../main-modules.php:5058
|
||
msgid "Focus Border Color"
|
||
msgstr "포커스 테두리 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4737
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "이름"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4738
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "성"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4739 ../main-modules.php:7372
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "이메일 주소"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:7371 ../main-modules.php:7894
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "이름"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4868 ../main-modules.php:5191
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "로그인"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4949
|
||
msgid "Choose a title of your login box."
|
||
msgstr "로그인 박스의 제목을 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4952
|
||
msgid "Redirect To The Current Page"
|
||
msgstr "현재 페이지로 리다이렉트하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:4959
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 사용자가 현재 페이지로 리다이렉트 되어야 할지 여부를 설정할 수 있습"
|
||
"니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5152
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Logged in as %1$s"
|
||
msgstr "다음으로 로그인됨 %1$s"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5154
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "로그아웃"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5163
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "아이디"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5164
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "암호"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5184
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "암호를 잊으셨나요?"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5231
|
||
msgid "Portfolio"
|
||
msgstr "포트폴리오"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5284 ../main-modules.php:5653
|
||
msgid "Portfolio Image"
|
||
msgstr "포트폴리오 이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5296 ../main-modules.php:5665 ../main-modules.php:11681
|
||
msgid "Portfolio Title"
|
||
msgstr "포트폴리오 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5300 ../main-modules.php:5669
|
||
msgid "Portfolio Post Meta"
|
||
msgstr "포트폴리오 포스트 메타"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5313 ../main-modules.php:5682 ../main-modules.php:8204
|
||
msgid "Fullwidth"
|
||
msgstr "꽉찬너비"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5316 ../main-modules.php:5685 ../main-modules.php:11697
|
||
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
|
||
msgstr "원하는 포트폴리오 레이아웃 스타일을 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5319 ../main-modules.php:5688 ../main-modules.php:8214
|
||
#: ../main-modules.php:8729 ../main-modules.php:11706
|
||
msgid "Posts Number"
|
||
msgstr "포스트 갯수"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5691
|
||
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
|
||
msgstr "페이지 당 전시될 프로젝트의 갯수를 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5325 ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:8220
|
||
#: ../main-modules.php:8735 ../main-modules.php:11700
|
||
msgid "Include Categories"
|
||
msgstr "카테고리 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5328 ../main-modules.php:5697 ../main-modules.php:11703
|
||
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
|
||
msgstr "피드에 포함시키고 싶은 카테고리를 선택하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5331 ../main-modules.php:5700 ../main-modules.php:9839
|
||
#: ../main-modules.php:11712 ../main-modules.php:12421
|
||
msgid "Show Title"
|
||
msgstr "제목 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:5707 ../main-modules.php:11719
|
||
msgid "Turn project titles on or off."
|
||
msgstr "프로젝트 제목을 켜거나 끄세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:5710 ../main-modules.php:8289
|
||
msgid "Show Categories"
|
||
msgstr "카테고리 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:8296
|
||
msgid "Turn the category links on or off."
|
||
msgstr "카테고리 링크를 켜거나 끄세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5586
|
||
msgid "Filterable Portfolio"
|
||
msgstr "필터 가능한 포트폴리오"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5630
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "필터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5645
|
||
msgid "Portfolio Filters"
|
||
msgstr "포트폴리오 필터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5649
|
||
msgid "Active Portfolio Filter"
|
||
msgstr "활성 폴트폴리오 필터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5934
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "모두"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5974
|
||
msgid "Bar Counters"
|
||
msgstr "바 카운터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:5977 ../main-modules.php:6159
|
||
msgid "Bar Counter"
|
||
msgstr "바 카운터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6012 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6387
|
||
#: ../main-modules.php:6582
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "퍼센트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6029
|
||
msgid "Counter Title"
|
||
msgstr "카운터 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6033
|
||
msgid "Counter Container"
|
||
msgstr "카운터 컨테이너"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6037
|
||
msgid "Counter Amount"
|
||
msgstr "카운터 번호"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6058
|
||
msgid ""
|
||
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
|
||
msgstr "이것은 바의 빈 공간의 색상을 조절할 것입니다.(현재 회색)."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6061 ../main-modules.php:6205 ../main-modules.php:6433
|
||
msgid "Bar Background Color"
|
||
msgstr "바 배경 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6063 ../main-modules.php:6435 ../main-modules.php:6619
|
||
msgid "This will change the fill color for the bar."
|
||
msgstr "이것은 바의 채우기 색상을 바꿀 것입니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6066
|
||
msgid "Use Percentages"
|
||
msgstr "퍼센트 사용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6092
|
||
msgid "Bar Top Padding"
|
||
msgstr "바 상단 내부여백"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6098
|
||
msgid "Bar Bottom Padding"
|
||
msgstr "바 하단 내부여백"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6104
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "테두리 반경"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6177
|
||
msgid "New Bar Counter"
|
||
msgstr "새 바 카운터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6178
|
||
msgid "Bar Counter Settings"
|
||
msgstr "바 카운터 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6190
|
||
msgid "Input a title for your bar."
|
||
msgstr "바의 제목을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6196
|
||
msgid "Define a percentage for this bar."
|
||
msgstr "이 바를 위한 퍼센트 정의하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6211
|
||
msgid "Label Color"
|
||
msgstr "라벨 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6217
|
||
msgid "Percentage Color"
|
||
msgstr "퍼센트 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6344
|
||
msgid "Circle Counter"
|
||
msgstr "원형 카운터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6377 ../main-modules.php:6406 ../main-modules.php:6554
|
||
#: ../main-modules.php:6601
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "숫자"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6391
|
||
msgid "Circle Counter Title"
|
||
msgstr "원형 카운터 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6403
|
||
msgid "Input a title for the circle counter."
|
||
msgstr "원형 카운터를 위한 제목을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6410
|
||
msgid ""
|
||
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
|
||
"use the option below.). <strong>Note: You can use only natural numbers from "
|
||
"0 to 100</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"원형 카운터의 숫자 하나를 정의하십시오.(퍼센트 표시는 포함하지 마시고 아래 옵"
|
||
"션을 사용하세요.). 알림: 0에서 100 사이의 자연수만을 샤용할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6413 ../main-modules.php:6607
|
||
msgid "Percent Sign"
|
||
msgstr "퍼센트 표시"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6420 ../main-modules.php:6614
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
|
||
"number set above."
|
||
msgstr ""
|
||
"위의 숫자 세트 뒤에 퍼센트 표시가 더해질지의 여부를 선택하실 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6461
|
||
msgid "Circle Color Opacity"
|
||
msgstr "원형 색 불투명도"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6523
|
||
msgid "Number Counter"
|
||
msgstr "숫자 카운터"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6586
|
||
msgid "Number Counter Title"
|
||
msgstr "숫자 카운터 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6598
|
||
msgid "Input a title for the counter."
|
||
msgstr "카운터용 제목을 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6604
|
||
msgid ""
|
||
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
|
||
"option below.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"카운터의 숫자 하나를 정의하십시오.(퍼센트 표시는 포함하지 마시고 아래 옵션을 "
|
||
"사용하세요.)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6617
|
||
msgid "Counter Text Color"
|
||
msgstr "카운터 텍스트 색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6629
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
|
||
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
|
||
"background is light, then your text should be set to dark."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기서 제목 텍스트가 밝게 혹은 어둡게 보이도록 선택하세요. 만약 어두운 배경에"
|
||
"서 작업 중이시라면 텍스트는 밝아야합니다. 만약 배경이 밝다면 텍스트는 어두워"
|
||
"야합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6689 ../main-modules.php:6867
|
||
msgid "Accordion"
|
||
msgstr "아코디언"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6706 ../main-modules.php:6740 ../main-modules.php:6948
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "토글"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6744 ../main-modules.php:6999
|
||
msgid "Open Toggle"
|
||
msgstr "토글 열기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6748 ../main-modules.php:7003
|
||
msgid "Toggle Title"
|
||
msgstr "제목 토글"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6752 ../main-modules.php:7007
|
||
msgid "Toggle Icon"
|
||
msgstr "아이콘 토글"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6756 ../main-modules.php:7011
|
||
msgid "Toggle Content"
|
||
msgstr "내용 토글"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:6911 ../main-modules.php:7059
|
||
msgid "Open Toggle Background Color"
|
||
msgstr "열린 토글 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:6923 ../main-modules.php:7065
|
||
msgid "Closed Toggle Background Color"
|
||
msgstr "닫힌 토글 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6902 ../main-modules.php:7023
|
||
msgid ""
|
||
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
|
||
msgstr "콘텐츠 상단에, 그리고 토글이 닫혔을때 토글 타이틀이 나타납니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6917
|
||
msgid "Open Toggle Text Color"
|
||
msgstr "열린 토글 문구 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:6929
|
||
msgid "Closed Toggle Text Color"
|
||
msgstr "닫힌 토글 문구 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7026
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "상태"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7030 ../template-preview.php:80
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "닫기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7031
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "열기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7033
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
|
||
msgstr "토글이 열린 상태로 시작할 지 닫힌 상태로 시작할 지 선택하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7156
|
||
msgid "Contact Form"
|
||
msgstr "연락처 양식"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7184
|
||
msgid "Form Field"
|
||
msgstr "양식란"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7206
|
||
msgid "Contact Title"
|
||
msgstr "연락처 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7210
|
||
msgid "Contact Button"
|
||
msgstr "연락처 버튼"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7219
|
||
msgid "Display Captcha"
|
||
msgstr "Captcha 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7226
|
||
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
|
||
msgstr "이 옵션을 사용해서 Captcha를 켜거나 끄세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7229
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "이메일"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7232
|
||
msgid "Input the email address where messages should be sent."
|
||
msgstr "메시지가 보내질 이메일 주소를 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7238
|
||
msgid "Define a title for your contact form."
|
||
msgstr "컨택트 폼에 대한 제목을 정의하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7258
|
||
msgid "Form Background Color"
|
||
msgstr "양식 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7264
|
||
msgid "Input Border Radius"
|
||
msgstr "입력 테두리 반지름"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7312
|
||
msgid "Make sure you entered the captcha."
|
||
msgstr "캡차를 입력했는지 확인하십시오."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7315
|
||
msgid "You entered the wrong number in captcha."
|
||
msgstr "캡차에 잘못된 수를 입력했습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7322
|
||
msgid "Make sure you fill all fields."
|
||
msgstr "모든 필드를 입력했는지 확인하십시오."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7327
|
||
msgid "Invalid Email."
|
||
msgstr "유효하지 않은 이메일."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7361
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New Message From %1$s%2$s"
|
||
msgstr "다음으로부터 새로운 메시지 %1$s%2$s"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7363
|
||
#, php-format
|
||
msgid " - %s"
|
||
msgstr " - %s"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7366
|
||
msgid "Thanks for contacting us"
|
||
msgstr "저희에게 연락 주셔서 감사합니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7426
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "제출"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7461
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "사이드바"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7499
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "위젯"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7512
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "방향"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7519
|
||
msgid ""
|
||
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
|
||
"text orientation and border position."
|
||
msgstr ""
|
||
"사이드바가 페이지의 어느 쪽에 올지 선택하세요. 이 설정은 텍스트 방향과 경계"
|
||
"선 위치들을 조절합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7522
|
||
msgid "Widget Area"
|
||
msgstr "위젯 영역"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7525
|
||
msgid ""
|
||
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
|
||
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"표시하고 싶은 위젯 영역을 선택하세요. 외관 > 위젯 탭에서 새로운 위젯 영역을 "
|
||
"생성하실 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7555
|
||
msgid "Remove Border Separator"
|
||
msgstr "테두리 분리기호 제거"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7613
|
||
msgid "Divider"
|
||
msgstr "디바이더"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7624
|
||
msgid "Don't Show Divider"
|
||
msgstr "디바이더 보이지 않기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7625
|
||
msgid "Show Divider"
|
||
msgstr "디바이더 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7658
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "색상"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7660
|
||
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
|
||
msgstr "이 항목은 1px 디바이더 라인의 생상을 조절합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7663
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "보이기 여부"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7672
|
||
msgid ""
|
||
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
|
||
"divider height."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 설정은 1px 디바이더 라인을 켜고 끕니다, 단, 디바이더 높이에는 영향을 미치"
|
||
"지 않습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7675
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "높이"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7678
|
||
msgid "Define how much space should be added below the divider."
|
||
msgstr "분리기호 밑의 공백 크기를 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7698
|
||
msgid "Divider Style"
|
||
msgstr "분리기호 양식"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7706
|
||
msgid "Divider Position"
|
||
msgstr "분리기호 위치"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7711 ../main-modules.php:10526
|
||
msgid "Vertically Centered"
|
||
msgstr "수직 중앙배치"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7718
|
||
msgid "Divider Weight"
|
||
msgstr "분리기호 무게"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7725
|
||
msgid "Hide On Mobile"
|
||
msgstr "모바일에서 숨기기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7813
|
||
msgid "Person"
|
||
msgstr "인물"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7869
|
||
msgid "Member Image"
|
||
msgstr "멤버 이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7873
|
||
msgid "Member Description"
|
||
msgstr "멤버 설명"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7881
|
||
msgid "Member Position"
|
||
msgstr "멤버 위치"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7885
|
||
msgid "Member Social Links"
|
||
msgstr "멤버 소셜 링크"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7897
|
||
msgid "Input the name of the person"
|
||
msgstr "소개할 사람의 이름을 입력하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7900
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "직위"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7903
|
||
msgid "Input the person's position."
|
||
msgstr "소개할 사람의 직위를 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7939
|
||
msgid "Facebook Profile Url"
|
||
msgstr "Facebook 프로필 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7942
|
||
msgid "Input Facebook Profile Url."
|
||
msgstr "Facebook 프로필 URL을 입력하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7945
|
||
msgid "Twitter Profile Url"
|
||
msgstr "Twitter 프로필 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7948
|
||
msgid "Input Twitter Profile Url"
|
||
msgstr "Twitter 프로필 URL을 입력하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7951
|
||
msgid "Google+ Profile Url"
|
||
msgstr "Google+ 프로필 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7954
|
||
msgid "Input Google+ Profile Url"
|
||
msgstr "Google+ 프로필 URL을 입력하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7957
|
||
msgid "LinkedIn Profile Url"
|
||
msgstr "LinkedIn 프로필 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7960
|
||
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
|
||
msgstr "LinkedIn 프로필 URL을 입력하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7963
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "설명"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:7992 ../main-modules.php:8798
|
||
msgid "Icon Hover Color"
|
||
msgstr "아이콘 맴돌 때 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8044
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8052 ../main-modules.php:9609
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8060 ../main-modules.php:9613
|
||
msgid "Google+"
|
||
msgstr "Google+"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8068 ../main-modules.php:9621
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8115
|
||
msgid "Blog"
|
||
msgstr "블로그"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8167 ../main-modules.php:9827 ../main-modules.php:12409
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr "메타"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8187
|
||
msgid "Post Meta"
|
||
msgstr "메타 올리기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8191
|
||
msgid "Pagenavi"
|
||
msgstr "페이지 둘러보기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8217
|
||
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
|
||
msgstr "페이지 당 몇개의 포스트를 보여줄지를 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8226
|
||
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
|
||
msgstr "피드 내에 어떤 카테고리를 포함할 지 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8229
|
||
msgid "Meta Date Format"
|
||
msgstr "날짜 형식"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8232
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
|
||
"format here."
|
||
msgstr "날짜 형식을 조절하고 싶으면, 적절한 PHP 날짜 형식을 여기에 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8235 ../main-modules.php:9921 ../main-modules.php:12503
|
||
msgid "Show Featured Image"
|
||
msgstr "대표 이미지 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8242
|
||
msgid "This will turn thumbnails on and off."
|
||
msgstr "이 항목에서는 썸네일을 켜고 끕니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8249
|
||
msgid "Show Excerpt"
|
||
msgstr "발췌본 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8250
|
||
msgid "Show Content"
|
||
msgstr "글내용 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8255
|
||
msgid ""
|
||
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
|
||
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
|
||
msgstr ""
|
||
"전체 글내용 보기의 경우 인덱스 페이지에 나타날 포스트를 자르지 않습니다. 발췌"
|
||
"본 보여주기는 발췌본만을 보여줍니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8258
|
||
msgid "Read More Button"
|
||
msgstr "더 읽어보기 버튼"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8266
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
|
||
"not."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 발췌본 뒤에 더 읽어보기 버튼을 보여줄지 여부를 정의할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8269 ../main-modules.php:9865 ../main-modules.php:12447
|
||
msgid "Show Author"
|
||
msgstr "글쓴이 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8276
|
||
msgid "Turn on or off the author link."
|
||
msgstr "글쓴이 링크를 켜거나 끄세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8279 ../main-modules.php:9876 ../main-modules.php:11722
|
||
#: ../main-modules.php:12458
|
||
msgid "Show Date"
|
||
msgstr "날짜 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8286
|
||
msgid "Turn the date on or off."
|
||
msgstr "날짜 켜거나 끄기."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8299
|
||
msgid "Show Comment Count"
|
||
msgstr "Show Comment Count"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8306
|
||
msgid "Turn comment count on and off."
|
||
msgstr "Turn comment count on and off."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8316
|
||
msgid "Turn pagination on and off."
|
||
msgstr "페이지 번호를 켜고 끄세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8319
|
||
msgid "Offset Number"
|
||
msgstr "오프셋 수"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8322
|
||
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
|
||
msgstr "얼만큼 많은 포스트들을 다음 만큼 오프셋할지 선택"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8353
|
||
msgid "Grid Tile Background Color"
|
||
msgstr "격자 타일 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8359
|
||
msgid "Use Dropshadow"
|
||
msgstr "드랍 섀도우 사용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8513
|
||
#, php-format
|
||
msgid "by %s"
|
||
msgstr "에 의해서 %s"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8523
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8562
|
||
msgid "read more..."
|
||
msgstr "더 읽기..."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8570
|
||
msgid "read more"
|
||
msgstr "더 읽기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8628
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "상점"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8679
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "제품"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8683
|
||
msgid "Onsale"
|
||
msgstr "판매 중"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8699
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "평가"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8716
|
||
msgid "Recent Products"
|
||
msgstr "최신 상품"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8717
|
||
msgid "Featured Products"
|
||
msgstr "메인 상품"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8718
|
||
msgid "Sale Products"
|
||
msgstr "세일 상품"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8719
|
||
msgid "Best Selling Products"
|
||
msgstr "베스트셀링 상품"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8720
|
||
msgid "Top Rated Products"
|
||
msgstr "평가상위 상품"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8721
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "제품 종류"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8726
|
||
msgid "Choose which type of products you would like to display."
|
||
msgstr "어떤 상품 타입을 보여주고 싶은지 선택하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8732
|
||
msgid "Control how many products are displayed."
|
||
msgstr "몇개의 상품을 보여줄지 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8743
|
||
msgid "Choose which categories you would like to include."
|
||
msgstr "선택하는 항목을 포함합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8746
|
||
msgid "Columns Number"
|
||
msgstr "열 갯수"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8750
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "기본"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8751 ../main-modules.php:8752 ../main-modules.php:8753
|
||
#: ../main-modules.php:8754 ../main-modules.php:8755
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Columns"
|
||
msgstr "%1$s 열"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8756
|
||
msgid "1 Column"
|
||
msgstr "1열"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8758
|
||
msgid "Choose how many columns to display."
|
||
msgstr "표시할 열의 수를 선택하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8761
|
||
msgid "Order By"
|
||
msgstr "정렬 기준"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8765
|
||
msgid "Default Sorting"
|
||
msgstr "기본 정렬"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8766
|
||
msgid "Sort By Popularity"
|
||
msgstr "인기도순 정렬"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8767
|
||
msgid "Sort By Rating"
|
||
msgstr "평가준 정렬"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8768
|
||
msgid "Sort By Date"
|
||
msgstr "날짜순 정렬"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8769
|
||
msgid "Sort By Price: Low To High"
|
||
msgstr "가격순 정렬: 낮은 가격에서 높은 가격"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8770
|
||
msgid "Sort By Price: High To Low"
|
||
msgstr "가격순 정렬: 높은 가격에서 낮은 가격"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8772
|
||
msgid "Choose how your products should be ordered."
|
||
msgstr "어떻게 상품을 정렬할지 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8792
|
||
msgid "Sale Badge Color"
|
||
msgstr "판매 뱃지 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8957
|
||
msgid "Countdown Timer"
|
||
msgstr "카운트다운 타이머"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:8987
|
||
msgid "Numbers"
|
||
msgstr "수"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9000
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "라벨"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9026
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "컨테이너"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9034
|
||
msgid "Timer Section"
|
||
msgstr "타이머 절"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9043
|
||
msgid "Countdown Timer Title"
|
||
msgstr "카운트다운 타이머 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9046
|
||
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
|
||
msgstr "이것은 카운트다운 타이머에 표시될 제목입니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9049
|
||
msgid "Countdown To"
|
||
msgstr "다음까지 카운트다운"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9052
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
|
||
"timer is based on your timezone settings in your <a href=\"%1$s\" target="
|
||
"\"_blank\" title=\"WordPress General Settings\">WordPress General Settings</"
|
||
"a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"이일의 카운트다운 타이머 계산지입니다. 귀하의 카운트다운 타이머를 바탕으로 귀"
|
||
"사의 타임존에서 설정하기<a href=\"%1$s\"target=\"_blank\"title=\"워드프레스"
|
||
"의 일반적인 설정\">워드프레스의 일반적인 설정</a>"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9081
|
||
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기서 당신의 카운트다운 타이머의 커스텀 배경색상을 정의할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9167
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "일(s)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9168
|
||
msgid "Hour(s)"
|
||
msgstr "시간(s)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9169
|
||
msgid "Hrs"
|
||
msgstr "시간"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9170
|
||
msgid "Minute(s)"
|
||
msgstr "분(s)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9171
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "분"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9172
|
||
msgid "Second(s)"
|
||
msgstr "둘째로(s)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9173
|
||
msgid "Sec"
|
||
msgstr "초"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9183
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "지도"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9186 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:11892
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "핀"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9212 ../main-modules.php:11915
|
||
msgid "Map Center Address"
|
||
msgstr "지도 중앙 주소"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:9367 ../main-modules.php:11920
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "찾기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9220 ../main-modules.php:11923
|
||
msgid ""
|
||
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
|
||
"and displayed on the map below."
|
||
msgstr ""
|
||
"지도 중앙 지점의 주소를 입력하시면 주소가 지오코딩되어 아래의 지도에 표시됩니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9240 ../main-modules.php:11943
|
||
msgid "Mouse Wheel Zoom"
|
||
msgstr "마우스 휠 줌"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9247 ../main-modules.php:11950
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
|
||
"or not."
|
||
msgstr "여기서 마우스 휠로 줌 레벨을 조절하실지 여부를 선택하실 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9267
|
||
msgid "Use Grayscale Filter"
|
||
msgstr "흑백 필터 사용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9280
|
||
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
|
||
msgstr "흑백 필터 양 (%)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9347
|
||
msgid "New Pin"
|
||
msgstr "새 핀"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9348
|
||
msgid "Pin Settings"
|
||
msgstr "핀 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9360
|
||
msgid "Map Pin Address"
|
||
msgstr "지도 핀 주소"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9364
|
||
msgid ""
|
||
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
|
||
"displayed on the map below."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 지도 핀을 위한 주소를 입력하시면 주소가 지오코딩되어 아래 지도에 표시됩니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:10536
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
|
||
"the pin."
|
||
msgstr "여기서 핀의 인포박스에 위치할 내용을 정의할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9433
|
||
msgid "Social Media Follow"
|
||
msgstr "소셜미디어 팔로우"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9436 ../main-modules.php:9571 ../main-modules.php:9598
|
||
msgid "Social Network"
|
||
msgstr "소셜 네트워크"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9457
|
||
msgid "Social Follow"
|
||
msgstr "소셜 팔로우"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9461
|
||
msgid "Social Icon"
|
||
msgstr "소셜 아이콘"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9470
|
||
msgid "Link Shape"
|
||
msgstr "링크 모양"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9474
|
||
msgid "Rounded Rectangle"
|
||
msgstr "둥근 사각형"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9475
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "원형"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9477
|
||
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
|
||
msgstr "여기서 소셜 네트워크 아이콘들의 모양을 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9500
|
||
msgid "Follow Button"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9507
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
|
||
"icon."
|
||
msgstr "여기서 아이콘 옆에 팔로우 버튼을 추가할 지 말지를 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9591
|
||
msgid "New Social Network"
|
||
msgstr "새 소셜 네트워크"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9592
|
||
msgid "Social Network Settings"
|
||
msgstr "소셜 네트워크 설정"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9603
|
||
msgid "Select a Network"
|
||
msgstr "네트워크 선택"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9605
|
||
msgid "facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9617
|
||
msgid "Pinterest"
|
||
msgstr "Pinterest"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9625
|
||
msgid "tumblr"
|
||
msgstr "tumblr"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9629
|
||
msgid "Instagram"
|
||
msgstr "Instagram"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9633
|
||
msgid "skype"
|
||
msgstr "skype"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9637
|
||
msgid "flikr"
|
||
msgstr "flikr"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9641
|
||
msgid "MySpace"
|
||
msgstr "MySpace"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9645
|
||
msgid "dribbble"
|
||
msgstr "dribbble"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9649
|
||
msgid "Youtube"
|
||
msgstr "Youtube"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9653
|
||
msgid "Vimeo"
|
||
msgstr "Vimeo"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9657
|
||
msgid "RSS"
|
||
msgstr "RSS"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9666
|
||
msgid "Choose the social network"
|
||
msgstr "소셜 네트워크 선택하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9673
|
||
msgid "Account URL"
|
||
msgstr "계정 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9676
|
||
msgid "The URL for this social network link."
|
||
msgstr "이 소셜 네트워크 링크의 URL."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9680
|
||
msgid "Account Name"
|
||
msgstr "Account Name"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9683
|
||
msgid "The Skype account name."
|
||
msgstr "는 스카이프(Skype)계정의 이름입니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9687
|
||
msgid "Skype Button Action"
|
||
msgstr "Skype 버튼을 작"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9691
|
||
msgid "Call"
|
||
msgstr "전화"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9692
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Chat"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9695
|
||
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
|
||
msgstr "여기서 선택할 수 있는 조치를 실행에 버튼을 클릭하면"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9700
|
||
msgid "This will change the icon color."
|
||
msgstr "이는 아이콘의 색상을 바꿀 것입니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9735
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "팔로우"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9761
|
||
msgid "Post Title"
|
||
msgstr "포스트 제목"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9846 ../main-modules.php:12428
|
||
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
|
||
msgstr "여기에서 포스트 제목의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9849 ../main-modules.php:12431
|
||
msgid "Show Meta"
|
||
msgstr "메타 보이기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9862 ../main-modules.php:12444
|
||
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
|
||
msgstr "여기에서 포스트 메타의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9873 ../main-modules.php:12455
|
||
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
|
||
msgstr "여기에서 발행자명의 포스트 메타에서의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9887 ../main-modules.php:12469
|
||
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
|
||
msgstr "여기에서 날짜의 포스트 메타에서의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9891 ../main-modules.php:12473
|
||
msgid "Date Format"
|
||
msgstr "날짜 양식"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9895 ../main-modules.php:12477
|
||
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 포스트 메타에서의 날짜 양식을 정의할 수 있습니다. 기본값은 'M j, "
|
||
"Y'입니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9899 ../main-modules.php:12481
|
||
msgid "Show Post Categories"
|
||
msgstr "포스트 카테고리 보이기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9907 ../main-modules.php:12489
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
|
||
"Note: This option doesn't work with custom post types."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 포스트 메타에서의 카테고리의 표시여부를 선택할 수 있습니다. 참고: "
|
||
"이 옵션은 사용자정의 포스트 형태와 호환되지 않습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9910 ../main-modules.php:12492
|
||
msgid "Show Comments Count"
|
||
msgstr "코멘트 수 보이기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9918 ../main-modules.php:12500
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
|
||
msgstr "여기에서 포스트 메타에서의 코멘트수의 표시여부를 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9931 ../main-modules.php:12513
|
||
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
|
||
msgstr "여기에서 포함된 이미지의 표시여부를 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9934 ../main-modules.php:12516
|
||
msgid "Featured Image Placement"
|
||
msgstr "포함된 이미지 배치"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9938 ../main-modules.php:12520
|
||
msgid "Below Title"
|
||
msgstr "제목 아래"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9939 ../main-modules.php:12521
|
||
msgid "Above Title"
|
||
msgstr "제목 위"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9940 ../main-modules.php:12522
|
||
msgid "Title/Meta Background Image"
|
||
msgstr "제목 배경 이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9946 ../main-modules.php:12528
|
||
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
|
||
msgstr "여기에서 인기 이미지를 배치할 곳을 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9949 ../main-modules.php:12531
|
||
#: ../main-structure-elements.php:178 ../main-structure-elements.php:910
|
||
msgid "Use Parallax Effect"
|
||
msgstr "페럴렉스 효과 사용하기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9960 ../main-modules.php:12542
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
|
||
msgstr "여기에서 포함된 이미지에 대한 시차효과의 사용여부를 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9963 ../main-modules.php:12545
|
||
#: ../main-structure-elements.php:191 ../main-structure-elements.php:923
|
||
msgid "Parallax Method"
|
||
msgstr "시차방법"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9971 ../main-modules.php:12553
|
||
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
|
||
msgstr "여기에서 포함된 이미지에 대한 시차방법을 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9982 ../main-modules.php:12564
|
||
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
|
||
msgstr "여기에서 제목문구에 대한 방향을 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9992 ../main-modules.php:12574
|
||
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
|
||
msgstr "여기에서 제목문구에 대한 색을 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:9995 ../main-modules.php:12577
|
||
msgid "Use Text Background Color"
|
||
msgstr "문구 배경 색 사용"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10005 ../main-modules.php:12587
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
|
||
"Meta text"
|
||
msgstr "여기에서 제목문구에 대한 배경색의 사용여부를 선택할 수 있습니다"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10008 ../main-modules.php:12590
|
||
msgid "Text Background Color"
|
||
msgstr "문구 배경색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
|
||
msgid "0 comments"
|
||
msgstr "코멘트 0개"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
|
||
msgid "1 comment"
|
||
msgstr "코멘트 1개"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
|
||
msgid "comments"
|
||
msgstr "코멘트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10172
|
||
msgid "Fullwidth Header"
|
||
msgstr "꽉찬너비 헤더"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10236
|
||
msgid "Title Styling"
|
||
msgstr "제목 양식"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10237
|
||
msgid "Subhead Styling"
|
||
msgstr "소제목 양식"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10238
|
||
msgid "Content Styling"
|
||
msgstr "내용 양식"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10245
|
||
msgid "Button One"
|
||
msgstr "버튼 하나"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10251
|
||
msgid "Button Two"
|
||
msgstr "버튼을 2"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10261
|
||
msgid "Header Container"
|
||
msgstr "헤더 컨테이너"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10273
|
||
msgid "Enter your page title here."
|
||
msgstr "페이지의 제목을 여기 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10276
|
||
msgid "Subheading Text"
|
||
msgstr "서브헤딩 텍스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10279
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
|
||
"below your title in a small font."
|
||
msgstr ""
|
||
"서브헤드를 사용하시려면 여기에 더하세요. 서브헤드는 제목 아래에 작은 글꼴로 "
|
||
"나타날 것입니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10292
|
||
msgid "Text & Logo Orientation"
|
||
msgstr "문구 및 로고 방향"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10300
|
||
msgid "Make Fullscreen"
|
||
msgstr "전체화면 만들기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10310
|
||
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
|
||
msgstr "여기에서 헤더의 전체화면 사이즈로의 확장여부를 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10313
|
||
msgid "Show Scroll Down Button"
|
||
msgstr "스크롤 다운 버튼 보이기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10323
|
||
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
|
||
msgstr "여기에서 스크롤다운 버튼의 노출여부를 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10332
|
||
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
|
||
msgstr "스크롤다운 버튼에 대해 표시할 아이콘을 선택하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10336
|
||
msgid "Scroll Down Icon Color"
|
||
msgstr "스크롤다운 아이콘 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10342
|
||
msgid "Scroll Down Icon Size"
|
||
msgstr "스크롤다운 아이콘 사이즈"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10348
|
||
msgid "Title Font"
|
||
msgstr "제목 폰트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10354
|
||
msgid "Title Font Color"
|
||
msgstr "제목 폰트 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10361
|
||
msgid "Title Font Size"
|
||
msgstr "제목 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10368
|
||
msgid "Subhead Font"
|
||
msgstr "소제목 폰트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10374
|
||
msgid "Subhead Font Color"
|
||
msgstr "소제목 폰트 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10381
|
||
msgid "Subhead Font Size"
|
||
msgstr "소제목 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10388
|
||
msgid "Content Font"
|
||
msgstr "내용 폰트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10394
|
||
msgid "Content Font Color"
|
||
msgstr "내용 폰트 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10401
|
||
msgid "Content Font Size"
|
||
msgstr "내용 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10408
|
||
msgid "Text Max Width"
|
||
msgstr "텍스트 Max Width"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10414 ../main-modules.php:10426
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Button %1$s Text"
|
||
msgstr "버튼 %1$s 문구"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10417 ../main-modules.php:10429
|
||
msgid "Enter the text for the Button."
|
||
msgstr "버튼에 대한 문구를 입력하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10420 ../main-modules.php:10432
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Button %1$s URL"
|
||
msgstr "버튼 %1$s URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10423 ../main-modules.php:10435
|
||
msgid "Enter the URL for the Button."
|
||
msgstr "버튼이 대한 URL을 입력하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10438
|
||
msgid "Background Image URL"
|
||
msgstr "배경 이미지 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10451
|
||
msgid "Background Overlay Color"
|
||
msgstr "배경 오버레이 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10465 ../main-modules.php:11409
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
|
||
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화되면, 배경 이미지가 스크롤할 때 고정된 상태가 되고, 재미있는 패럴렉스 "
|
||
"효과를 생성합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10480
|
||
msgid "Logo Image URL"
|
||
msgstr "로고 이미지 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10489
|
||
msgid "Logo Image Alternative Text"
|
||
msgstr "로고 이미지의 대체 텍스트"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10495
|
||
msgid "Logo Title"
|
||
msgstr "로고 타이틀"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10501
|
||
msgid "Text Vertical Alignment"
|
||
msgstr "문구 수직 정렬"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10508
|
||
msgid ""
|
||
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
|
||
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 설정은 당신의 내용의 수직정렬을 결정합니다. 당신의 내용은 수직 중앙배치 혹"
|
||
"은 수직 하단배치가 될 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10513
|
||
msgid "Header Image URL"
|
||
msgstr "헤더 이미지 URL"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10522
|
||
msgid "Image Vertical Alignment"
|
||
msgstr "이미지 수직정렬"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10529
|
||
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
|
||
msgstr "이것은 모듈 내의 이미지의 방향을 제어합니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10878
|
||
msgid "Fullwidth Menu"
|
||
msgstr "꽉찬너비 메뉴"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10906 ../main-modules.php:10943
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "메뉴"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10950
|
||
msgid "Select a menu that should be used in the module"
|
||
msgstr "이 모듈에서 사용될 메뉴를 선택하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10951
|
||
msgid "Click here to create new menu"
|
||
msgstr "새 메뉴를 생성하시려면 여기를 클릭하세요"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10977
|
||
msgid "Sub-Menus Open"
|
||
msgstr "서브메뉴 열리는 방향"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10981
|
||
msgid "Downwards"
|
||
msgstr "아래로"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10982
|
||
msgid "Upwards"
|
||
msgstr "위로"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:10984
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
|
||
"choose to have them open downwards or upwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기서 서브메뉴가 열릴 방향을 선택하실 수 있습니다. 메뉴가 아래로 혹은 위로 "
|
||
"열리도록 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11004
|
||
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
|
||
msgstr "을 Menu 링크 Fullwidth"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11014
|
||
msgid "Active Link Color"
|
||
msgstr "활성 링크 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11020
|
||
msgid "Dropdown Menu Background Color"
|
||
msgstr "드랍다운 메뉴 배경 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11026
|
||
msgid "Dropdown Menu Line Color"
|
||
msgstr "드랍다운 메뉴 줄 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11032
|
||
msgid "Dropdown Menu Text Color"
|
||
msgstr "드랍다운 메뉴 문구 색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11038
|
||
msgid "Dropdown Menu Animation"
|
||
msgstr "드랍다운 메뉴 애니메이션"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11042
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "페이드"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11045
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "반전"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11050
|
||
msgid "Mobile Menu Background Color"
|
||
msgstr "모바일 Menu 배경색"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11056
|
||
msgid "Mobile Menu Text Color"
|
||
msgstr "모바일 Menu Text Color"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11133
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "홈"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11252
|
||
msgid "Fullwidth Slider"
|
||
msgstr "꽉찬너비 슬라이더"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11355
|
||
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
|
||
msgstr "이 설정은 탐색 화살표를 켜고 끌 수 있게 해줍니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11365
|
||
msgid ""
|
||
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
|
||
"slider."
|
||
msgstr "이 옵션을 비활성화하면 슬라이더 아래의 원형 버튼이 없어집니다."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11649
|
||
msgid "Fullwidth Portfolio"
|
||
msgstr "꽉찬너비 포트폴리오"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11684
|
||
msgid "Title displayed above the portfolio."
|
||
msgstr "포트폴리오 상단에 나타나는 제목."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11691
|
||
msgid "Carousel"
|
||
msgstr "회전화면"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11709
|
||
msgid ""
|
||
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
|
||
"the amount."
|
||
msgstr ""
|
||
"몇개의 프로젝트가 나타날지 설정하세요. 제한을 하지 않으려면 공란으로 두거나 0"
|
||
"으로 설정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11729
|
||
msgid "Turn the date display on or off."
|
||
msgstr "날짜 표시를 켜거나 끄세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11742
|
||
msgid "Automatic Carousel Rotation"
|
||
msgstr "자동 회전화면 전환"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11753
|
||
msgid ""
|
||
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
|
||
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
|
||
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
|
||
msgstr ""
|
||
"회전화면 레이아웃 옵션이 선택했고, 방문자가 다음 버튼을 클릭할 필요 없이, 회"
|
||
"전화면이 자동으로 전환되도록 설정한 경우, 원하는 경우 이 옵션을 활성화하고 아"
|
||
"래에서 전환 속도를 조절하세요."
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11756
|
||
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
|
||
msgstr "자동 회전화면 전환 속도(밀리세컨드 단위)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11760
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
|
||
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
|
||
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
|
||
msgstr ""
|
||
"‘자동 회전화면 전환’ 옵션이 활성화된 경우, 여기에서 회전화면이 얼마나 빨리 전"
|
||
"환될지 설정할 수 있습니다. 숫자가 더 높을 수록 각 전환 사이에서 더 오래 정지"
|
||
"합니다. (예. 1000 = 1초)"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:11888
|
||
msgid "Fullwidth Map"
|
||
msgstr "꽉찬너비 맵"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:12008
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "코드"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:12096
|
||
msgid "Fullwidth Code"
|
||
msgstr "전체 너비 코드"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:12163
|
||
msgid "Fullwidth Image"
|
||
msgstr "전체 너비 이미지"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:12224
|
||
msgid "Open In Lightbox"
|
||
msgstr "라이트박스에서 열기"
|
||
|
||
#: ../main-modules.php:12342
|
||
msgid "Fullwidth Post Title"
|
||
msgstr "전체 너비 포스트 제목"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:107
|
||
msgid "Transparent Background Color"
|
||
msgstr "투명한 배경 색깔"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
|
||
"allowing the website background color or background image to show through."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 옵션을 활성화하는 것은 이 절의 배경색을 제거하여 웹사이트 배경색 혹은 배경"
|
||
"이미지가 보이도록 할 것입니다."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:168
|
||
msgid "Show Inner Shadow"
|
||
msgstr "안쪽 그림자 보여주기"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:175
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
|
||
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
|
||
msgstr ""
|
||
"여기에서 섹션이 안쪽 그림자를 가질지 안가질지 선택할 수 있습니다. 안쪽 그림자"
|
||
"는 배경색상이나 이미지를 설정하셨을 경우 멋지게 보입니다."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:188
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
|
||
"fun parallax-like effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화되면, 배경 이미지가 스크롤할 때 고정된 상태가 되고, 재미있는 패럴렉스 "
|
||
"효과를 생성합니다."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:206 ../main-structure-elements.php:828
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1332
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
|
||
msgstr ""
|
||
"내부여백을 특정값으로 조절하거나 빈칸을 만들어 기본 내부여백을 사용하세요."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:831
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1335
|
||
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
|
||
msgstr "모바일에서 사용자정의 내부여백 유지"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:216 ../main-structure-elements.php:838
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1342
|
||
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
|
||
msgstr "사용자정의 내부여백이 모바일 화면에 유지되도록 허용"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:233
|
||
msgid ""
|
||
"This will change the label of the section in the builder for easy "
|
||
"identification when collapsed."
|
||
msgstr "이는 변경표지 절에서 건축업자를 쉽게 확인할 때 무너졌습니다."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:236
|
||
msgid "Make This Section Fullwidth"
|
||
msgstr "을 이 절 Fullwidth"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:743
|
||
msgid "Use Custom Width"
|
||
msgstr "사용자정의 너비를 사용"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:262 ../main-structure-elements.php:758
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "단위"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:266 ../main-structure-elements.php:762
|
||
msgid "px"
|
||
msgstr "픽셀"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:280 ../main-structure-elements.php:292
|
||
#: ../main-structure-elements.php:775 ../main-structure-elements.php:787
|
||
msgid "Custom Width"
|
||
msgstr "사용자정의 너비"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:304 ../main-structure-elements.php:934
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1382
|
||
msgid "Equalize Column Heights"
|
||
msgstr "열의 높이 균둥화"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:314 ../main-structure-elements.php:799
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1345
|
||
msgid "Use Custom Gutter Width"
|
||
msgstr "를 사용하는 주문 폭 개골창"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:327 ../main-structure-elements.php:812
|
||
#: ../main-structure-elements.php:1358
|
||
msgid "Gutter Width"
|
||
msgstr "사용자정의 간격"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:732
|
||
msgid "Make This Row Fullwidth"
|
||
msgstr "이 행을 전체 너비로 만들기"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:740
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
|
||
"browser window."
|
||
msgstr "이 옵션을 활성화하여 이 행의 너비를 브라우저창의 끝까지 확장시키세요."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:755
|
||
msgid ""
|
||
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
|
||
"standard width."
|
||
msgstr "이 행의 너비를 비표준 너비로 조정하시려면 예로 바꾸세요."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:784 ../main-structure-elements.php:796
|
||
msgid "Define custom width for this Row"
|
||
msgstr "이 행의 사용자정의 너비를 결정"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:809 ../main-structure-elements.php:1355
|
||
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
|
||
msgstr "능 이 옵션을 정의하기 위한 맞춤형 개골창 너비를 이 행한다."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:821 ../main-structure-elements.php:1367
|
||
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
|
||
msgstr "이 행의 각 열 사이의 간격을 조정하세요."
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:950 ../main-structure-elements.php:1397
|
||
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
|
||
msgstr "을 열 패딩에서 모바일"
|
||
|
||
#: ../main-structure-elements.php:962
|
||
msgid ""
|
||
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
|
||
"when collapsed."
|
||
msgstr "이를 변경하는 상표의 행로에서 건축업자를 쉽게 확인할 때 무너졌습니다."
|
||
|
||
#: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:63
|
||
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
|
||
msgstr "인증하지 못했습니다. 할 수 없 예고 이 아이템을 정의 했습니다."
|
||
|
||
#: ../template-preview.php:14
|
||
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
|
||
msgstr "인증하지 못했습니다. 면 로그인하지 않았습니다."
|
||
|
||
#: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:66
|
||
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
|
||
msgstr "인증하지 못했습니다. 이 없는 허락을 예고 이 아이템을 정의 했습니다."
|
||
|
||
#: ../template-preview.php:71
|
||
msgid "Loading preview..."
|
||
msgstr "Loading 미리보기..."
|
||
|
||
#: ../template-preview.php:76
|
||
msgid "Link Disabled"
|
||
msgstr "장애인 링크"
|
||
|
||
#: ../template-preview.php:77
|
||
msgid "During preview, link to different page is disabled"
|
||
msgstr "이 예고,링크를 다른 문서는 장애인"
|
||
|
||
#~ msgid "Signup"
|
||
#~ msgstr "가입"
|
||
|
||
#~ msgid "This is the date the countdown timer is counting down to."
|
||
#~ msgstr "이것이 카운트다운 타이머가 카운트다운 할 날짜입니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Days"
|
||
#~ msgstr "일"
|
||
|
||
#~ msgid "Hours"
|
||
#~ msgstr "시간"
|
||
|
||
#~ msgid "Minutes"
|
||
#~ msgstr "분"
|
||
|
||
#~ msgid "Seconds"
|
||
#~ msgstr "초"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Custom Button Styles"
|
||
#~ msgstr "사용자정의 버튼 양식 사용"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Text Size"
|
||
#~ msgstr "버튼 문구 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Text Color"
|
||
#~ msgstr "버튼 문구 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Background Color"
|
||
#~ msgstr "버튼 배경 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Border Width"
|
||
#~ msgstr "버튼 테두리 너비"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Border Color"
|
||
#~ msgstr "버튼 테두리 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Border Radius"
|
||
#~ msgstr "버튼 테두리 반지름"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Letter Spacing"
|
||
#~ msgstr "버튼 글자 간격"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Font"
|
||
#~ msgstr "버튼 폰트"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Button Icon"
|
||
#~ msgstr "버튼 아이콘 추가"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Icon"
|
||
#~ msgstr "버튼 아이콘"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Icon Color"
|
||
#~ msgstr "버튼 아이콘 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Icon Placement"
|
||
#~ msgstr "아이콘 배치"
|
||
|
||
#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
|
||
#~ msgstr "맴돌 때만 아이콘 노출"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Hover Text Color"
|
||
#~ msgstr "버튼에 맴돌 때 문구 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Hover Background Color"
|
||
#~ msgstr "버튼에 맴돌 때 배경 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Hover Border Color"
|
||
#~ msgstr "버튼에 맴돌 때 테두리 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Hover Border Radius"
|
||
#~ msgstr "버튼에 맴돌 때 테두리 반지름"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
|
||
#~ msgstr "버튼에 맴돌 때 글자 간격"
|
||
|
||
#~ msgid "Caption Font"
|
||
#~ msgstr "자막 폰트"
|
||
|
||
#~ msgid "Caption Font Color"
|
||
#~ msgstr "자막 폰트 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Caption Font Size"
|
||
#~ msgstr "자막 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Font"
|
||
#~ msgstr "폰트"
|
||
|
||
#~ msgid "Text Size"
|
||
#~ msgstr "문구 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Letter Spacing"
|
||
#~ msgstr "글자 간격"
|
||
|
||
#~ msgid "Line Height"
|
||
#~ msgstr "줄 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Use Border Color"
|
||
#~ msgstr "테두리 색 사용"
|
||
|
||
#~ msgid "Body Text Font"
|
||
#~ msgstr "본문 문구 폰트"
|
||
|
||
#~ msgid "Body Font Size"
|
||
#~ msgstr "본문 문구 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Body Text Color"
|
||
#~ msgstr "본문 문구 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Body Letter Spacing"
|
||
#~ msgstr "본문 글자 간격"
|
||
|
||
#~ msgid "Body Line Height"
|
||
#~ msgstr "본문 줄 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset Color"
|
||
#~ msgstr "색상 재설정"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Styling"
|
||
#~ msgstr "버튼 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Button %1$s Font"
|
||
#~ msgstr "버튼 %1$s 폰트"
|
||
|
||
#~ msgid "Button %1$s Font Color"
|
||
#~ msgstr "버튼 %1$s 폰트 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button %1$s Background Color"
|
||
#~ msgstr "버튼 %1$s 배경 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button %1$s Font Size"
|
||
#~ msgstr "버튼 %1$s 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
|
||
#~ msgstr "버튼 %1$s 테두리 반지름"
|
||
|
||
#~ msgid "Subheader Font Size"
|
||
#~ msgstr "소제목 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
|
||
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> page for access to "
|
||
#~ "dozens of in-depth tutorials."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Divi에 오신 것을 환영합니다! 당신의 새로운 테마를 경험하시기 전에 <a href="
|
||
#~ "\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> 페이지에 방문하셔서 여러 "
|
||
#~ "심화 튜토리얼을 체험하세요.."
|
||
|
||
#~ msgid "Divi Page Settings"
|
||
#~ msgstr "Divi 페이지 설정"
|
||
|
||
#~ msgid "Divi Post Settings"
|
||
#~ msgstr "Divi 포스트 설정"
|
||
|
||
#~ msgid "Divi Product Settings"
|
||
#~ msgstr "Divi 제품 설정"
|
||
|
||
#~ msgid "Divi Project Settings"
|
||
#~ msgstr "Divi 프로젝트 설정"
|
||
|
||
#~ msgid "Dot Navigation"
|
||
#~ msgstr "닷 네비게이션"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide Nav Before Scroll"
|
||
#~ msgstr "스크롤 이전의 네비게이션 숨기기"
|
||
|
||
#~ msgid "Typography"
|
||
#~ msgstr "활판기술"
|
||
|
||
#~ msgid "Mobile Styles"
|
||
#~ msgstr "모바일 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone"
|
||
#~ msgstr "폰"
|
||
|
||
#~ msgid "Mobile Menu"
|
||
#~ msgstr "모바일 메뉴"
|
||
|
||
#~ msgid "Background"
|
||
#~ msgstr "배경"
|
||
|
||
#~ msgid "Header & Navigation"
|
||
#~ msgstr "헤더 및 네비게이션"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Format"
|
||
#~ msgstr "헤더 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Primary Menu Bar"
|
||
#~ msgstr "주요 메뉴바"
|
||
|
||
#~ msgid "Secondary Menu Bar"
|
||
#~ msgstr "보조 메뉴바"
|
||
|
||
#~ msgid "Fixed Navigation Settings"
|
||
#~ msgstr "고정 네비게이션 설정"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Elements"
|
||
#~ msgstr "헤더 요소"
|
||
|
||
#~ msgid "Footer"
|
||
#~ msgstr "푸터"
|
||
|
||
#~ msgid "Widgets"
|
||
#~ msgstr "위젯"
|
||
|
||
#~ msgid "Footer Elements"
|
||
#~ msgstr "푸터 요소"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottom Bar"
|
||
#~ msgstr "하단 바"
|
||
|
||
#~ msgid "Buttons"
|
||
#~ msgstr "버튼"
|
||
|
||
#~ msgid "Buttons Style"
|
||
#~ msgstr "버튼 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Buttons Hover Style"
|
||
#~ msgstr "버튼 맴돌 때 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Post"
|
||
#~ msgstr "포스트"
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Text Size"
|
||
#~ msgstr "메타 문구 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Line Height"
|
||
#~ msgstr "메타 줄 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Letter Spacing"
|
||
#~ msgstr "메타 글자 간격"
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Font Style"
|
||
#~ msgstr "메타 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Bold"
|
||
#~ msgstr "굵게"
|
||
|
||
#~ msgid "Italic"
|
||
#~ msgstr "기울이기"
|
||
|
||
#~ msgid "Uppercase"
|
||
#~ msgstr "대문자"
|
||
|
||
#~ msgid "Underline"
|
||
#~ msgstr "밑줄"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Text Size"
|
||
#~ msgstr "헤더 문구 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Line Height"
|
||
#~ msgstr "헤더 줄 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Letter Spacing"
|
||
#~ msgstr "헤더 글자 간격"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Font Style"
|
||
#~ msgstr "헤드 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Boxed Layout"
|
||
#~ msgstr "박스 레이아웃 활성화"
|
||
|
||
#~ msgid "Website Content Width"
|
||
#~ msgstr "웹사이트 내용 너비"
|
||
|
||
#~ msgid "Website Gutter Width"
|
||
#~ msgstr "웹사이트 열 간격"
|
||
|
||
#~ msgid "Sidebar Width"
|
||
#~ msgstr "사이드바 너비"
|
||
|
||
#~ msgid "Section Height"
|
||
#~ msgstr "절 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Row Height"
|
||
#~ msgstr "행 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Background Repeat"
|
||
#~ msgstr "배경 반복"
|
||
|
||
#~ msgid "No Repeat"
|
||
#~ msgstr "반복 없음"
|
||
|
||
#~ msgid "Tile"
|
||
#~ msgstr "타일"
|
||
|
||
#~ msgid "Tile Horizontally"
|
||
#~ msgstr "수평 타일"
|
||
|
||
#~ msgid "Tile Vertically"
|
||
#~ msgstr "수직 타일"
|
||
|
||
#~ msgid "Background Position"
|
||
#~ msgstr "배경 위치"
|
||
|
||
#~ msgid "Scroll"
|
||
#~ msgstr "스크롤"
|
||
|
||
#~ msgid "Fixed"
|
||
#~ msgstr "고정"
|
||
|
||
#~ msgid "Body Text Size"
|
||
#~ msgstr "본문 문구 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Body Link Color"
|
||
#~ msgstr "본문 링크 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Text Color"
|
||
#~ msgstr "헤더 문구 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Theme Accent Color"
|
||
#~ msgstr "테마 강조 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Centered Inline Logo"
|
||
#~ msgstr "중앙 일렬 로고"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Vertical Navigation"
|
||
#~ msgstr "수직 네비게이션 활성화"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide Navigation Until Scroll"
|
||
#~ msgstr "스크롤까지 네비게이션 숨기기"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Social Icons"
|
||
#~ msgstr "소셜 아이콘 보이기"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide Logo Image"
|
||
#~ msgstr "로고 이미지 숨기기"
|
||
|
||
#~ msgid "Menu/Logo Height"
|
||
#~ msgstr "메뉴/로고 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Font Style"
|
||
#~ msgstr "폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
|
||
#~ msgstr "고정 메뉴/로고 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Primary Menu Background Color"
|
||
#~ msgstr "주요 메뉴 배경 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Secondary Menu Background Color"
|
||
#~ msgstr "보조 메뉴 배경 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Menu Link Color"
|
||
#~ msgstr "메뉴 링크 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Column Layout"
|
||
#~ msgstr "열 레이아웃"
|
||
|
||
#~ msgid "Body/Link Text Size"
|
||
#~ msgstr "본문/링크 문구 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Body/Link Line Height"
|
||
#~ msgstr "본문/링크 줄 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Body Font Style"
|
||
#~ msgstr "본문 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Widget Text Color"
|
||
#~ msgstr "위젯 문구 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Widget Link Color"
|
||
#~ msgstr "위젯 링크 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Widget Header Color"
|
||
#~ msgstr "위젯 헤더 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Widget Bullet Color"
|
||
#~ msgstr "위젯 점 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Footer Menu Background Color"
|
||
#~ msgstr "푸터 메뉴 배경 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Footer Menu Text Color"
|
||
#~ msgstr "푸터 메뉴 문구 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Footer Menu Active Link Color"
|
||
#~ msgstr "푸터 메뉴 활성 링크 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Font Size"
|
||
#~ msgstr "폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Social Icon Size"
|
||
#~ msgstr "소셜 아이콘 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Social Icon Color"
|
||
#~ msgstr "소셜 아이콘 색"
|
||
|
||
#~ msgid "Button Font Style"
|
||
#~ msgstr "버튼 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Buttons Font"
|
||
#~ msgstr "버튼 폰트"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Icon"
|
||
#~ msgstr "아이콘 선택"
|
||
|
||
#~ msgid "Only Show Icon on Hover"
|
||
#~ msgstr "맴돌 때만 아이콘 보이기"
|
||
|
||
#~ msgid "Left to Right"
|
||
#~ msgstr "왼쪽에서 오른쪽"
|
||
|
||
#~ msgid "Right to Left"
|
||
#~ msgstr "오른쪽에서 왼쪽"
|
||
|
||
#~ msgid "Top to Bottom"
|
||
#~ msgstr "위에서 아래로"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottom to Top"
|
||
#~ msgstr "아래에서 위로"
|
||
|
||
#~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
|
||
#~ msgstr "이것은 느린 로딩 애니메이션의 기본방향을 제어합니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Title Font Style"
|
||
#~ msgstr "제목 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Caption Font Style"
|
||
#~ msgstr "자막 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Header Font Size"
|
||
#~ msgstr "헤더 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Top & Bottom Padding"
|
||
#~ msgstr "상단 및 하단 내부여백"
|
||
|
||
#~ msgid "Content Font Style"
|
||
#~ msgstr "내용 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Name Font Style"
|
||
#~ msgstr "이름 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Details Font Style"
|
||
#~ msgstr "상세 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Subheader Font Style"
|
||
#~ msgstr "소제목 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Price Font Size"
|
||
#~ msgstr "가격 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Pricing Font Style"
|
||
#~ msgstr "가격 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Category Font Size"
|
||
#~ msgstr "카테고리 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Category Font Style"
|
||
#~ msgstr "카테고리 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Filters Font Size"
|
||
#~ msgstr "필터 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Filters Font Style"
|
||
#~ msgstr "필터 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Label Font Size"
|
||
#~ msgstr "라벨 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Label Font Style"
|
||
#~ msgstr "라벨 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Percent Font Size"
|
||
#~ msgstr "퍼센트 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Percent Font Style"
|
||
#~ msgstr "퍼센트 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Bar Padding"
|
||
#~ msgstr "바 내부여백"
|
||
|
||
#~ msgid "Bar Border Radius"
|
||
#~ msgstr "바 테두리 반지름"
|
||
|
||
#~ msgid "Number Font Size"
|
||
#~ msgstr "숫자 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Number Font Style"
|
||
#~ msgstr "숫자 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Opened Title Font Style"
|
||
#~ msgstr "열린 제목 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Closed Title Font Style"
|
||
#~ msgstr "닫힌 제목 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Icon Size"
|
||
#~ msgstr "토글 아이콘 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Padding"
|
||
#~ msgstr "토글 내부여백"
|
||
|
||
#~ msgid "Input Font Size"
|
||
#~ msgstr "입력 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Input Font Style"
|
||
#~ msgstr "입력 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Input Field Padding"
|
||
#~ msgstr "입력 칸 내부여백"
|
||
|
||
#~ msgid "Captcha Font Size"
|
||
#~ msgstr "캡챠 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Captcha Font Style"
|
||
#~ msgstr "캡챠 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Widget Header Font Size"
|
||
#~ msgstr "위젯 헤더 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Widget Header Font Style"
|
||
#~ msgstr "위젯 헤더 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Vertical Divider"
|
||
#~ msgstr "수직 분리기호 제거"
|
||
|
||
#~ msgid "Divider Height"
|
||
#~ msgstr "분리기호 높이"
|
||
|
||
#~ msgid "Name Font Size"
|
||
#~ msgstr "이름 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Social Network Icon Size"
|
||
#~ msgstr "소셜 네트워크 아이콘 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Post Title Font Size"
|
||
#~ msgstr "포스트 제목 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Meta Font Size"
|
||
#~ msgstr "메타 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Masonry Blog"
|
||
#~ msgstr "메이슨리 블로그"
|
||
|
||
#~ msgid "Product Name Font Size"
|
||
#~ msgstr "제품명 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Product Name Font Style"
|
||
#~ msgstr "제품명 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Badge Font Size"
|
||
#~ msgstr "판매 뱃지"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Badge Font Style"
|
||
#~ msgstr "판매 뱃지 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Price Font Style"
|
||
#~ msgstr "가격 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Price Font Size"
|
||
#~ msgstr "판매가격 폰트 사이즈"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Price Font Style"
|
||
#~ msgstr "판매가격 폰트 양식"
|
||
|
||
#~ msgid "Countdown"
|
||
#~ msgstr "카운트다운"
|
||
|
||
#~ msgid "Follow Font & Icon Size"
|
||
#~ msgstr "폰트 및 아이콘 사이즈 따라가기"
|
||
|
||
#~ msgid "Full Width Slider"
|
||
#~ msgstr "전체 너비 슬라이더"
|