mirror of
https://github.com/KevinMidboe/rohnenedre.git
synced 2026-01-06 01:15:48 +00:00
5976 lines
172 KiB
Plaintext
5976 lines
172 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 18:58+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 18:59+0300\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Elegant Themes\n"
|
|
"Language: ms\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
|
|
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:438 ../class-et-builder-element.php:754
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Font"
|
|
msgstr "%1$s Fon"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:445
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Font Size"
|
|
msgstr "%1$s Saiz Fon"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:457 ../class-et-builder-element.php:691
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Text Color"
|
|
msgstr "%1$s Warna Teks"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:465 ../class-et-builder-element.php:744
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Letter Spacing"
|
|
msgstr "%1$s Jarak Huruf"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:473
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Line Height"
|
|
msgstr "%1$s Tinggi Garisan"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:496
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s All Caps"
|
|
msgstr "%1$s Semua Huruf Besar"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:500 ../main-modules.php:450
|
|
#: ../main-modules.php:2132 ../main-modules.php:2153 ../main-modules.php:6071
|
|
#: ../main-modules.php:6418 ../main-modules.php:6612 ../main-modules.php:8262
|
|
#: ../main-modules.php:8363 ../main-modules.php:9245 ../main-modules.php:9504
|
|
#: ../main-modules.php:11372 ../main-modules.php:11393
|
|
#: ../main-modules.php:11746 ../main-modules.php:11948
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Tutup"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:501 ../main-modules.php:451
|
|
#: ../main-modules.php:2133 ../main-modules.php:2154 ../main-modules.php:6070
|
|
#: ../main-modules.php:6417 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:8263
|
|
#: ../main-modules.php:8364 ../main-modules.php:9244 ../main-modules.php:9505
|
|
#: ../main-modules.php:11373 ../main-modules.php:11394
|
|
#: ../main-modules.php:11747 ../main-modules.php:11947
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Buka"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:528 ../class-et-builder-element.php:2817
|
|
#: ../main-modules.php:2565 ../main-modules.php:3034 ../main-modules.php:4047
|
|
#: ../main-modules.php:4283 ../main-modules.php:4562 ../main-modules.php:4975
|
|
#: ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6199 ../main-modules.php:9078
|
|
#: ../main-modules.php:10013 ../main-modules.php:10447
|
|
#: ../main-modules.php:10955 ../main-modules.php:12595
|
|
#: ../main-structure-elements.php:120 ../main-structure-elements.php:862
|
|
msgid "Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:538 ../class-et-builder-element.php:2813
|
|
#: ../main-modules.php:2528 ../main-structure-elements.php:98
|
|
#: ../main-structure-elements.php:853
|
|
msgid "Background Image"
|
|
msgstr "Imej Latar Belakang:"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:541 ../class-et-builder-element.php:2814
|
|
#: ../main-modules.php:81 ../main-modules.php:714 ../main-modules.php:1060
|
|
#: ../main-modules.php:1511 ../main-modules.php:2531 ../main-modules.php:2573
|
|
#: ../main-modules.php:3005 ../main-modules.php:4277 ../main-modules.php:7909
|
|
#: ../main-modules.php:10441 ../main-modules.php:10483
|
|
#: ../main-modules.php:10516 ../main-modules.php:12206
|
|
#: ../main-structure-elements.php:101 ../main-structure-elements.php:856
|
|
msgid "Upload an image"
|
|
msgstr "Muat naik imej"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:542 ../class-et-builder-element.php:2815
|
|
#: ../main-modules.php:2532 ../main-structure-elements.php:102
|
|
#: ../main-structure-elements.php:857
|
|
msgid "Choose a Background Image"
|
|
msgstr "Pilih Imej Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:543 ../class-et-builder-element.php:2816
|
|
#: ../main-modules.php:2533 ../main-structure-elements.php:103
|
|
#: ../main-structure-elements.php:858
|
|
msgid "Set As Background"
|
|
msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:561
|
|
msgid "Use Border"
|
|
msgstr "Guna Batas"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:565 ../class-et-builder-element.php:657
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:768 ../class-et-builder-element.php:823
|
|
#: ../functions.php:3230 ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:142
|
|
#: ../main-modules.php:186 ../main-modules.php:197 ../main-modules.php:421
|
|
#: ../main-modules.php:431 ../main-modules.php:1438 ../main-modules.php:1471
|
|
#: ../main-modules.php:1492 ../main-modules.php:1595 ../main-modules.php:2163
|
|
#: ../main-modules.php:2189 ../main-modules.php:2255 ../main-modules.php:2265
|
|
#: ../main-modules.php:2275 ../main-modules.php:2647 ../main-modules.php:3026
|
|
#: ../main-modules.php:3476 ../main-modules.php:3502 ../main-modules.php:3513
|
|
#: ../main-modules.php:3805 ../main-modules.php:4039 ../main-modules.php:4554
|
|
#: ../main-modules.php:4636 ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:4967
|
|
#: ../main-modules.php:5049 ../main-modules.php:5336 ../main-modules.php:5346
|
|
#: ../main-modules.php:5356 ../main-modules.php:5705 ../main-modules.php:5715
|
|
#: ../main-modules.php:5725 ../main-modules.php:7224 ../main-modules.php:7559
|
|
#: ../main-modules.php:7730 ../main-modules.php:8240 ../main-modules.php:8274
|
|
#: ../main-modules.php:8284 ../main-modules.php:8294 ../main-modules.php:8304
|
|
#: ../main-modules.php:8314 ../main-modules.php:9070 ../main-modules.php:9271
|
|
#: ../main-modules.php:9844 ../main-modules.php:9854 ../main-modules.php:9870
|
|
#: ../main-modules.php:9881 ../main-modules.php:9904 ../main-modules.php:9915
|
|
#: ../main-modules.php:9926 ../main-modules.php:9954 ../main-modules.php:9999
|
|
#: ../main-modules.php:10304 ../main-modules.php:10317
|
|
#: ../main-modules.php:10459 ../main-modules.php:11008
|
|
#: ../main-modules.php:11403 ../main-modules.php:11427
|
|
#: ../main-modules.php:11493 ../main-modules.php:11503
|
|
#: ../main-modules.php:11513 ../main-modules.php:11717
|
|
#: ../main-modules.php:11727 ../main-modules.php:12228
|
|
#: ../main-modules.php:12426 ../main-modules.php:12436
|
|
#: ../main-modules.php:12452 ../main-modules.php:12463
|
|
#: ../main-modules.php:12486 ../main-modules.php:12497
|
|
#: ../main-modules.php:12508 ../main-modules.php:12536
|
|
#: ../main-modules.php:12581 ../main-structure-elements.php:111
|
|
#: ../main-structure-elements.php:162 ../main-structure-elements.php:172
|
|
#: ../main-structure-elements.php:182 ../main-structure-elements.php:213
|
|
#: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:251
|
|
#: ../main-structure-elements.php:308 ../main-structure-elements.php:318
|
|
#: ../main-structure-elements.php:736 ../main-structure-elements.php:747
|
|
#: ../main-structure-elements.php:803 ../main-structure-elements.php:835
|
|
#: ../main-structure-elements.php:904 ../main-structure-elements.php:914
|
|
#: ../main-structure-elements.php:938 ../main-structure-elements.php:956
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1339 ../main-structure-elements.php:1349
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1386 ../main-structure-elements.php:1402
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Tidak"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:566 ../class-et-builder-element.php:658
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:767 ../class-et-builder-element.php:822
|
|
#: ../functions.php:3231 ../main-modules.php:104 ../main-modules.php:143
|
|
#: ../main-modules.php:187 ../main-modules.php:196 ../main-modules.php:420
|
|
#: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:1439 ../main-modules.php:1472
|
|
#: ../main-modules.php:1493 ../main-modules.php:1596 ../main-modules.php:2164
|
|
#: ../main-modules.php:2190 ../main-modules.php:2256 ../main-modules.php:2266
|
|
#: ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:2648 ../main-modules.php:3025
|
|
#: ../main-modules.php:3475 ../main-modules.php:3503 ../main-modules.php:3514
|
|
#: ../main-modules.php:3806 ../main-modules.php:4038 ../main-modules.php:4553
|
|
#: ../main-modules.php:4637 ../main-modules.php:4957 ../main-modules.php:4966
|
|
#: ../main-modules.php:5050 ../main-modules.php:5335 ../main-modules.php:5345
|
|
#: ../main-modules.php:5355 ../main-modules.php:5704 ../main-modules.php:5714
|
|
#: ../main-modules.php:5724 ../main-modules.php:7223 ../main-modules.php:7560
|
|
#: ../main-modules.php:7729 ../main-modules.php:8239 ../main-modules.php:8273
|
|
#: ../main-modules.php:8283 ../main-modules.php:8293 ../main-modules.php:8303
|
|
#: ../main-modules.php:8313 ../main-modules.php:9069 ../main-modules.php:9272
|
|
#: ../main-modules.php:9843 ../main-modules.php:9853 ../main-modules.php:9869
|
|
#: ../main-modules.php:9880 ../main-modules.php:9903 ../main-modules.php:9914
|
|
#: ../main-modules.php:9925 ../main-modules.php:9953 ../main-modules.php:10000
|
|
#: ../main-modules.php:10305 ../main-modules.php:10318
|
|
#: ../main-modules.php:10460 ../main-modules.php:11009
|
|
#: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11428
|
|
#: ../main-modules.php:11494 ../main-modules.php:11504
|
|
#: ../main-modules.php:11514 ../main-modules.php:11716
|
|
#: ../main-modules.php:11726 ../main-modules.php:12229
|
|
#: ../main-modules.php:12425 ../main-modules.php:12435
|
|
#: ../main-modules.php:12451 ../main-modules.php:12462
|
|
#: ../main-modules.php:12485 ../main-modules.php:12496
|
|
#: ../main-modules.php:12507 ../main-modules.php:12535
|
|
#: ../main-modules.php:12582 ../main-structure-elements.php:112
|
|
#: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:173
|
|
#: ../main-structure-elements.php:183 ../main-structure-elements.php:214
|
|
#: ../main-structure-elements.php:241 ../main-structure-elements.php:252
|
|
#: ../main-structure-elements.php:309 ../main-structure-elements.php:319
|
|
#: ../main-structure-elements.php:737 ../main-structure-elements.php:748
|
|
#: ../main-structure-elements.php:804 ../main-structure-elements.php:836
|
|
#: ../main-structure-elements.php:905 ../main-structure-elements.php:915
|
|
#: ../main-structure-elements.php:939 ../main-structure-elements.php:955
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1340 ../main-structure-elements.php:1350
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1387 ../main-structure-elements.php:1401
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ya"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:578
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "Warna Batas"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:588
|
|
msgid "Border Width"
|
|
msgstr "Lebar Batas"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:598
|
|
msgid "Border Style"
|
|
msgstr "Gaya Batas"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:625
|
|
msgid "Custom Margin"
|
|
msgstr "Jidar Tersuai"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:634 ../main-structure-elements.php:202
|
|
#: ../main-structure-elements.php:824 ../main-structure-elements.php:1328
|
|
msgid "Custom Padding"
|
|
msgstr "Pad Tersuai"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:653
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
|
|
msgstr "Menggunakan Gaya Biasa untuk %1$s "
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:682
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Text Size"
|
|
msgstr "%1$s Saiz Teks"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:702
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Background Color"
|
|
msgstr "%1$s Warna Latar belakang"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:713
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Border Width"
|
|
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:723
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Border Color"
|
|
msgstr "%1$s Warna Sempadan"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:734
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Border Radius"
|
|
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:762
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add %1$s Icon"
|
|
msgstr "Tambah %1$s Ikon"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:766 ../functions.php:931
|
|
#: ../main-modules.php:2198 ../main-modules.php:2215 ../main-modules.php:2541
|
|
#: ../main-modules.php:2558 ../main-modules.php:11436
|
|
#: ../main-modules.php:11453
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Lalai"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:782
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Icon"
|
|
msgstr "%1$s Ikon"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:794
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Icon Color"
|
|
msgstr "%1$s Ikon Warna"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:805
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Icon Placement"
|
|
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:809 ../class-et-builder-element.php:1404
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:2821 ../functions.php:301
|
|
#: ../functions.php:307 ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:1407
|
|
#: ../main-modules.php:7517 ../main-modules.php:9980 ../main-modules.php:12562
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Kanan"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:810 ../class-et-builder-element.php:1418
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:2823 ../functions.php:299
|
|
#: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:1405 ../main-modules.php:7516
|
|
#: ../main-modules.php:9978 ../main-modules.php:12560
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Kiri"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:818
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
|
|
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:831
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Hover Text Color"
|
|
msgstr "%1$s Hover Teks"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:842
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Hover Background Color"
|
|
msgstr "%1$s Hover Warna Latar belakang"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:853
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Hover Border Color"
|
|
msgstr "%1$s Hover Warna Sempadan"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:864
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Hover Border Radius"
|
|
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:874
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
|
|
msgstr "%1$s Hover Surat Jarak"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:896
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Sebelum"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:901
|
|
msgid "Main Element"
|
|
msgstr "Elemen Utama"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:904
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Selepas"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1321 ../class-et-builder-element.php:2818
|
|
msgid "Hex Value"
|
|
msgstr "Nilai Warna"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1332
|
|
msgid "Choose Custom Color"
|
|
msgstr "Pilih Warna Tersuai"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1342
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Muat Naik"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1343
|
|
msgid "Choose image"
|
|
msgstr "Pilih Imej"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1344
|
|
msgid "Set image"
|
|
msgstr "Tetap Imej"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1397 ../class-et-builder-element.php:2820
|
|
#: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:7710
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Atas"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1411 ../class-et-builder-element.php:2822
|
|
#: ../main-modules.php:2584 ../main-modules.php:7712 ../main-modules.php:10506
|
|
#: ../main-modules.php:10527
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Bawah"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1554 ../class-et-builder-element.php:1759
|
|
#: ../functions.php:4165
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Umum"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1555
|
|
msgid "Advanced Design Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1556 ../functions.php:4173
|
|
msgid "Custom CSS"
|
|
msgstr "CSS Peribadi"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1709
|
|
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses pengaturan"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1734 ../main-modules.php:1231
|
|
#: ../main-modules.php:1562 ../main-modules.php:1979 ../main-modules.php:2653
|
|
#: ../main-modules.php:3057 ../main-modules.php:3853 ../main-modules.php:4070
|
|
#: ../main-modules.php:4585 ../main-modules.php:4998 ../main-modules.php:6905
|
|
#: ../main-modules.php:7036 ../main-modules.php:8245 ../main-modules.php:9389
|
|
#: ../main-modules.php:9669 ../main-modules.php:10533
|
|
#: ../main-modules.php:12024 ../main-modules.php:12112
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Kandungan"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1735 ../main-modules.php:1981
|
|
#: ../main-modules.php:6908
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab "
|
|
"semasa."
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1747
|
|
msgid "Add New Item"
|
|
msgstr "Tambah Perkara Baru"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1747
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add New %s"
|
|
msgstr "Tambah %s Baharu"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1794
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Mobile"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1795
|
|
msgid "Tablet"
|
|
msgstr "Tablet"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1796
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Desktop"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1856
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s %2$s Settings"
|
|
msgstr "Tetapan %1$s %2$s"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1858
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Item"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:1858 ../functions.php:1963
|
|
#: ../functions.php:2007 ../layouts.php:174
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Modul"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:2812 ../functions.php:2004
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1583
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Lajur"
|
|
|
|
#: ../class-et-builder-element.php:2819
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Pad"
|
|
|
|
#: ../framework.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tolong, memeriksa tanah di bawah ini, untuk memastikan kau memasuki "
|
|
"informasi yang benar."
|
|
|
|
#: ../framework.php:29
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "Mengisi"
|
|
|
|
#: ../framework.php:30
|
|
msgid "field"
|
|
msgstr "lapangan"
|
|
|
|
#: ../framework.php:31
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "E-mel tidak sah"
|
|
|
|
#: ../framework.php:32
|
|
msgid "Captcha"
|
|
msgstr "Captcha"
|
|
|
|
#: ../framework.php:33
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Sebelum @ action"
|
|
|
|
#: ../framework.php:34
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Sebelumnya"
|
|
|
|
#: ../framework.php:35
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Berikutnya"
|
|
|
|
#: ../framework.php:67
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
|
|
msgstr "Akses tanpa ijin. Preview tak bisa diakses di luar %1$s."
|
|
|
|
#: ../functions.php:66 ../functions.php:1972 ../functions.php:3682
|
|
msgid "All Categories"
|
|
msgstr "Semua Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:75 ../layouts.php:10
|
|
msgid "All Layouts"
|
|
msgstr "Semua Reka Letak"
|
|
|
|
#: ../functions.php:76 ../functions.php:1267
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:77 ../functions.php:1266
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Barisan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:78 ../functions.php:1265
|
|
msgid "Sections"
|
|
msgstr "Ruangan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:79 ../functions.php:1264 ../layouts.php:4
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "Reka Letak"
|
|
|
|
#: ../functions.php:83
|
|
msgid "Global/not Global"
|
|
msgstr "Global/tidak Global"
|
|
|
|
#: ../functions.php:84 ../layouts.php:181
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "Global"
|
|
|
|
#: ../functions.php:85
|
|
msgid "not Global"
|
|
msgstr "tidak Global"
|
|
|
|
#: ../functions.php:138 ../functions.php:153 ../functions.php:1900
|
|
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
|
|
msgstr "anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses halaman ini"
|
|
|
|
#: ../functions.php:300 ../functions.php:308 ../main-modules.php:153
|
|
#: ../main-modules.php:2542 ../main-modules.php:2583 ../main-modules.php:9979
|
|
#: ../main-modules.php:10505 ../main-modules.php:12561
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Tengah"
|
|
|
|
#: ../functions.php:302
|
|
msgid "Justified"
|
|
msgstr "Wajar"
|
|
|
|
#: ../functions.php:320
|
|
msgid "Update Gallery"
|
|
msgstr "Kemas Kini Galeri"
|
|
|
|
#: ../functions.php:329
|
|
msgid "Select a menu"
|
|
msgstr "Pilih menu"
|
|
|
|
#: ../functions.php:478
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "Pejal"
|
|
|
|
#: ../functions.php:479
|
|
msgid "Dotted"
|
|
msgstr "Bertitik"
|
|
|
|
#: ../functions.php:480
|
|
msgid "Dashed"
|
|
msgstr "Bersengkang"
|
|
|
|
#: ../functions.php:481
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr "Berganda"
|
|
|
|
#: ../functions.php:482
|
|
msgid "Groove"
|
|
msgstr "Lekuk"
|
|
|
|
#: ../functions.php:483
|
|
msgid "Ridge"
|
|
msgstr "Bergerigi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:484
|
|
msgid "Inset"
|
|
msgstr "Inset"
|
|
|
|
#: ../functions.php:485
|
|
msgid "Outset"
|
|
msgstr "Outset"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1224
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>%1$s</strong> widget area has been created. You can create more "
|
|
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>%1$s</strong> ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan "
|
|
"lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat "
|
|
"kesemua ruangan."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1248
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan "
|
|
"halaman ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1252
|
|
msgid "Export Divi Builder Layouts"
|
|
msgstr "Eksport Susun Atur Pembangun Divi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1253
|
|
msgid ""
|
|
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
|
|
"save to your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Apabila anda klik pada butang di bawah WordPress akan menghasilkan satu fail "
|
|
"XML untuk anda simpankan ke komputer anda."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1254
|
|
msgid ""
|
|
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
|
|
"layouts you created using the Page Builder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Format ini yang kami panggil WordPress eXtended RSS atau WXR, akan "
|
|
"mengandungi kesemua reka letak yang telah anda buat menggunakan Pembina "
|
|
"Halaman."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1255
|
|
msgid ""
|
|
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
|
|
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setelah anda simpan fail muat turun, anda boleh gunakan fungsi Import di "
|
|
"dalam pemasangan WordPress lain untuk mengimport kesemua reka letak daripada "
|
|
"halaman ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1256
|
|
msgid "Select Templates you want to export:"
|
|
msgstr "Pilih Templat yang anda ingin eksport:"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1289
|
|
msgid "Download Export File"
|
|
msgstr "Muat Turun Fail Eksport"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1294
|
|
msgid "Export Divi Layouts"
|
|
msgstr "Eksport Susun Atur Divi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1298
|
|
msgid "Manage Categories"
|
|
msgstr "Urus Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1447
|
|
msgid "Use Default Editor"
|
|
msgstr "Gunakan Editor Lalai"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1445 ../functions.php:1446
|
|
msgid "Use The Divi Builder"
|
|
msgstr "Guna Pembangun Divi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1488
|
|
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul "
|
|
"Bar Sisi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1489
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
|
|
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar "
|
|
"3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema "
|
|
"ini"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1490
|
|
msgid "Widget Name"
|
|
msgstr "Nama Widget"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1491
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Wujudkan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1493 ../functions.php:1587 ../functions.php:3004
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Padam"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1545
|
|
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
|
|
msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1584
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Muat Naik"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1689
|
|
msgid ""
|
|
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
|
|
"saved to your library, it will appear here for easy use."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja "
|
|
"item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1959
|
|
msgid "The section should have at least one row."
|
|
msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1960
|
|
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
|
|
msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1961
|
|
msgid "3 column row can't be used in this column."
|
|
msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1962 ../functions.php:2449 ../functions.php:2815
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Prebiu"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1964
|
|
msgid ""
|
|
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
|
|
"format"
|
|
msgstr ""
|
|
"Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format "
|
|
"video ini"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1965
|
|
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
|
|
msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1966
|
|
msgid "Geocoder failed due to"
|
|
msgstr "Geokod gagal kerana"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1967
|
|
msgid "No results found"
|
|
msgstr "Tiada keputusan dijumpai"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1968
|
|
msgid "No available options for this configuration."
|
|
msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1969
|
|
msgid ""
|
|
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
|
|
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada "
|
|
"semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas "
|
|
"kini modul ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1970
|
|
msgid "You cannot add global rows into global sections"
|
|
msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1971
|
|
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
|
|
msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1976
|
|
msgid "You do not have permission to unlock this section."
|
|
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1977
|
|
msgid "You do not have permission to unlock this row."
|
|
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka baris ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1978
|
|
msgid "You do not have permission to unlock this module."
|
|
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka modul ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1979
|
|
msgid "You do not have permission to perform this task."
|
|
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
|
|
|
|
#: ../functions.php:1980
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
|
|
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
|
|
"or Safari) to perform copy/paste process"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak dapat melaksanakan salin/pasta proses karena inavailability dari "
|
|
"localStorage fitur di pelayar. Silakan gunakan terbaru modern pelayar (Krom, "
|
|
"Firefoxname, atau Safari) untuk melakukan salin/pasta proses"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1982
|
|
msgid "Did"
|
|
msgstr "Apakah"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1983
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Ditambahkan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1984
|
|
msgid "Edited"
|
|
msgstr "- \"Edit\""
|
|
|
|
#: ../functions.php:1985
|
|
msgid "Removed"
|
|
msgstr "Dihapus"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1986
|
|
msgid "Moved"
|
|
msgstr "Pindah"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1987
|
|
msgid "Expanded"
|
|
msgstr "Diperluas"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1988
|
|
msgid "Collapsed"
|
|
msgstr "Runtuh"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1989
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Terkunci"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1990
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "Terkunci"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1991
|
|
msgid "Cloned"
|
|
msgstr "Kloning"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1992
|
|
msgid "Cleared"
|
|
msgstr "Dibersihkan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1993
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Dihidupkan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1994
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Dinonaktifkan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1995
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Disalin"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1996
|
|
msgid "Renamed"
|
|
msgstr "Menamakannya"
|
|
|
|
#: ../functions.php:1997
|
|
msgid "Loaded"
|
|
msgstr "Dimuat"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2000 ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Ruang"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2001
|
|
msgid "Saved Section"
|
|
msgstr "Selamatkan Bahagian"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2002 ../functions.php:2596 ../layouts.php:178
|
|
msgid "Fullwidth Section"
|
|
msgstr "Ruang lebar penuh"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2003 ../functions.php:2597 ../layouts.php:179
|
|
msgid "Specialty Section"
|
|
msgstr "Ruang Khas"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2005 ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:633
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1265
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Baris"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2006
|
|
msgid "Saved Row"
|
|
msgstr "Menyelamatkan Baris"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2008
|
|
msgid "Saved Module"
|
|
msgstr "Menyelamatkan Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2009
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Halaman"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2010 ../layouts.php:5 ../layouts.php:180
|
|
#: ../main-modules.php:392 ../main-modules.php:5309 ../main-modules.php:5678
|
|
#: ../main-modules.php:8200 ../main-modules.php:11687
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Reka Letak"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2012
|
|
msgid "Invalid Color"
|
|
msgstr "Tidak Sah Warna"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2027
|
|
msgid "The Divi Builder"
|
|
msgstr "Pembangun Divi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2038
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Posts by %s"
|
|
msgstr "Disiarkan oleh %s"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2053
|
|
msgid "% Comments"
|
|
msgstr "% Komen"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2055
|
|
msgid "No Comments"
|
|
msgstr "Tiada Komen"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2057
|
|
msgid "1 Comment"
|
|
msgstr "1 Komen"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2068
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "oleh"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2350 ../functions.php:2477
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Namakan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2356
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Salin"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2362
|
|
msgid "Paste After"
|
|
msgstr "Setelah Pasta"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2368 ../functions.php:2374
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Pasta"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2380 ../functions.php:2485 ../functions.php:2486
|
|
msgid "Save to Library"
|
|
msgstr "Simpan ke Pustaka"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2386
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Membuka kunci"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2387
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Kunci"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2393 ../functions.php:4363
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktifkan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2394 ../functions.php:4364
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Matikan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2439 ../main-modules.php:11043
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Diperluas"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2440
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Runtuh"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2444 ../functions.php:2533 ../functions.php:2534
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Batalkan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2445 ../functions.php:2531 ../functions.php:2532
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Mengulang"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2465 ../functions.php:2838 ../functions.php:3024
|
|
#: ../functions.php:3079
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2466 ../functions.php:3025 ../functions.php:3080
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2478
|
|
msgid "Enter a new name for this module"
|
|
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2492 ../functions.php:2493
|
|
msgid "Load From Library"
|
|
msgstr "Muat dari Pustaka"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2499 ../functions.php:2500 ../functions.php:3049
|
|
msgid "Clear Layout"
|
|
msgstr "Kosongkan Susun Atur"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2535 ../functions.php:2536
|
|
msgid "See History"
|
|
msgstr "Lihat Sejarah"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2543 ../functions.php:2544 ../functions.php:2623
|
|
#: ../functions.php:2624 ../functions.php:3005
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Tetapan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2549 ../functions.php:2550
|
|
msgid "Clone Section"
|
|
msgstr "Klon Bahagian"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2554 ../functions.php:2555
|
|
msgid "Delete Section"
|
|
msgstr "Padam Bahagian"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2559 ../functions.php:2560
|
|
msgid "Unlock Section"
|
|
msgstr "Buka Bagian"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2578 ../functions.php:2579
|
|
msgid "Expand Section"
|
|
msgstr "Memperluas Area"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2584 ../functions.php:2865 ../functions.php:2908
|
|
#: ../functions.php:2971 ../functions.php:4152
|
|
msgid "Add From Library"
|
|
msgstr "Tambah dari Pustaka"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2595
|
|
msgid "Standard Section"
|
|
msgstr "Ruang Standard"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2631 ../functions.php:2632
|
|
msgid "Clone Row"
|
|
msgstr "Klon Baris"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2640 ../functions.php:2641
|
|
msgid "Delete Row"
|
|
msgstr "Padam Baris"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2649 ../functions.php:2650
|
|
msgid "Change Structure"
|
|
msgstr "Tukar Struktur"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2656 ../functions.php:2657
|
|
msgid "Unlock Row"
|
|
msgstr "Buka Baris"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2682 ../functions.php:2683
|
|
msgid "Expand Row"
|
|
msgstr "Melebarkan Baris"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2703
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr "Tambah Baris"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2711
|
|
msgid "Insert Column(s)"
|
|
msgstr "Masukkan Ruangan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2741 ../functions.php:2742 ../functions.php:3006
|
|
msgid "Clone Module"
|
|
msgstr "Klon Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2752 ../functions.php:2753
|
|
msgid "Remove Module"
|
|
msgstr "Padam Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2763 ../functions.php:2764
|
|
msgid "Unlock Module"
|
|
msgstr "Buka Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2772 ../functions.php:2773
|
|
msgid "Module Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2798
|
|
msgid "Save & Exit"
|
|
msgstr "Simpan & Keluar"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2807
|
|
msgid "Save & Add To Library"
|
|
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2893
|
|
msgid "Insert Columns"
|
|
msgstr "Masukkan Ruangan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2895
|
|
msgid "New Row"
|
|
msgstr "Baris Baharu"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2937
|
|
msgid "Insert Module"
|
|
msgstr "Masukkan Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2938
|
|
msgid "New Module"
|
|
msgstr "Modul Baharu"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2969 ../functions.php:4139
|
|
msgid "Load Layout"
|
|
msgstr "Muat Naik Susun Atur"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2970
|
|
msgid "Predefined Layouts"
|
|
msgstr "Susun Atur Pratakrif"
|
|
|
|
#: ../functions.php:2978
|
|
msgid "Insert Module(s)"
|
|
msgstr "Masukkan Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3036
|
|
msgid "Disable Builder"
|
|
msgstr "Nyahdaya Pembangun"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3037
|
|
msgid ""
|
|
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
|
|
"be restored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan "
|
|
"terdahulu akan dipulihkan."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3038 ../functions.php:3051 ../functions.php:3062
|
|
msgid "Do you wish to proceed?"
|
|
msgstr "Adakah anda ingin teruskan?"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3050
|
|
msgid "All of your current page content will be lost."
|
|
msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3061
|
|
msgid "All advanced module settings in will be lost."
|
|
msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3093 ../functions.php:4148
|
|
msgid "Save To Library"
|
|
msgstr "Simpan ke Pustaka"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3094
|
|
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
|
|
msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3095
|
|
msgid "Layout Name:"
|
|
msgstr "Nama Susun Atur:"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3109
|
|
msgid "Save And Add To Library"
|
|
msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3116
|
|
msgid "Add To Categories:"
|
|
msgstr "Tambah ke Kategori:"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3137
|
|
msgid "Create New Category"
|
|
msgstr "Buat Kategori Baharu"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3144
|
|
msgid "Include General settings"
|
|
msgstr "Sertakan tetapan Am"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3150
|
|
msgid "Include Advanced Design settings"
|
|
msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3156 ../layouts.php:185
|
|
msgid "Include Custom CSS"
|
|
msgstr "Sertakan CSS Tersuai"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3204
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
|
|
"use as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda "
|
|
"untuk digunakan kemudian."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3205
|
|
msgid "Template Name"
|
|
msgstr "Nama Templat"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3206
|
|
msgid "Selective Sync"
|
|
msgstr "Segerak Selektif"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3210 ../layouts.php:186
|
|
msgid "Please select at least 1 tab to save"
|
|
msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3211
|
|
msgid "Save as Global:"
|
|
msgstr "Simpan sebagai Global:"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3212
|
|
msgid "Make this a global item"
|
|
msgstr "Jadikan ini item global"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3240
|
|
msgid "Add Specialty Section"
|
|
msgstr "Tambah Bahagian Khas"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3431
|
|
msgid "Configuration error"
|
|
msgstr "Konfigurasi ralat"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3441
|
|
msgid "Please enter first name"
|
|
msgstr "Masukkan nama pertama"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3443
|
|
msgid "Incorrect email"
|
|
msgstr "- Tidak-e-mel"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3445
|
|
msgid "Configuration error: List is not defined"
|
|
msgstr "Konfigurasi ralat, Daftar ini tidak ditentukan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3447
|
|
msgid ""
|
|
"<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Subscribed - look for the confirmation email!"
|
|
"</h2>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h2 class=\"et_pb_subscribed\">Berlangganan - lihat untuk konfirmasi e!</h2>"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3459
|
|
msgid "Configuration error: api key is not defined"
|
|
msgstr "Konfigurasi ralat: api kuncinya adalah tidak didefinisikan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3496
|
|
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
|
|
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3527
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Menghubungkan..."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3528
|
|
msgid "Connection failed"
|
|
msgstr "Hubungan gagal"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3529
|
|
msgid "Removing connection..."
|
|
msgstr "Menghapus hubungan..."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3530
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Selesai"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3559
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Step 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Generate authorization code</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Langkah 1: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Menghasilkan otorisasi kode</a>"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3560
|
|
msgid ""
|
|
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
|
|
"button: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Langkah 2: Pasta di otorisasi kode, dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
|
|
|
|
#: ../functions.php:3561
|
|
msgid "Make a connection"
|
|
msgstr "Membuat sambungan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3564
|
|
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Kau dapat melepas kaitan di sini jika "
|
|
"anda ingin."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3565
|
|
msgid "Remove the connection"
|
|
msgstr "Menghapus hubungan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3573
|
|
msgid "Nonce failed."
|
|
msgstr "Botak. satu kali lagi gagal."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3579
|
|
msgid "Authorization code is empty."
|
|
msgstr "Otorisasi kode kosong."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3590
|
|
msgid ""
|
|
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
|
|
msgstr "Otorisasi kode tidak sah. Coba beregenerasi dan pasta di new kode."
|
|
|
|
#: ../functions.php:3612
|
|
msgid "Aweber API Exception"
|
|
msgstr "Aweber API Pengecualian"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3613 ../main-modules.php:8712
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Jenis"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3614 ../main-modules.php:7373
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mesej"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3615
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentasi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3625
|
|
msgid "Nonce failed"
|
|
msgstr "Botak. satu kali lagi gagal"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3642
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Proyek"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3643
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proyek"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3644 ../layouts.php:6
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Tambah Baharu"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3645
|
|
msgid "Add New Project"
|
|
msgstr "Tambah Proyek Baru"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3646
|
|
msgid "Edit Project"
|
|
msgstr "Edit Proyek"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3647
|
|
msgid "New Project"
|
|
msgstr "Proyek Baru"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3648
|
|
msgid "All Projects"
|
|
msgstr "Semua Proyek"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3649
|
|
msgid "View Project"
|
|
msgstr "Pemandangan Proyek"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3650
|
|
msgid "Search Projects"
|
|
msgstr "Mencari Proyek"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3651 ../layouts.php:13
|
|
msgid "Nothing found"
|
|
msgstr "Tiada ditemui"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3652 ../layouts.php:14
|
|
msgid "Nothing found in Trash"
|
|
msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3679
|
|
msgid "Project Categories"
|
|
msgstr "Proyek Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3680
|
|
msgid "Project Category"
|
|
msgstr "Proyek Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3681
|
|
msgid "Search Categories"
|
|
msgstr "Pencarian Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3683
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Orang Tua Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3684
|
|
msgid "Parent Category:"
|
|
msgstr "Orang Tua Kategori:"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3685
|
|
msgid "Edit Category"
|
|
msgstr "Edit Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3686
|
|
msgid "Update Category"
|
|
msgstr "Update Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3687
|
|
msgid "Add New Category"
|
|
msgstr "Tambah Kategori Baru"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3688
|
|
msgid "New Category Name"
|
|
msgstr "Kategori Baru Nama"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3689
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3701
|
|
msgid "Project Tags"
|
|
msgstr "Proyek Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3702
|
|
msgid "Project Tag"
|
|
msgstr "Proyek Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3703
|
|
msgid "Search Tags"
|
|
msgstr "Pencarian Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3704
|
|
msgid "All Tags"
|
|
msgstr "Semua Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3705
|
|
msgid "Parent Tag"
|
|
msgstr "Orang Tua Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3706
|
|
msgid "Parent Tag:"
|
|
msgstr "Orang Tua Tag:"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3707
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr "Edit Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3708
|
|
msgid "Update Tag"
|
|
msgstr "Update Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3709
|
|
msgid "Add New Tag"
|
|
msgstr "Tambah Baru Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3710
|
|
msgid "New Tag Name"
|
|
msgstr "Baru Nama Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3711
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: ../functions.php:3771
|
|
msgid "Read more"
|
|
msgstr "Baca lebih banyak."
|
|
|
|
#: ../functions.php:4080
|
|
msgid "Theme Customizer"
|
|
msgstr "Penyesuai Tema"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4085
|
|
msgid "Module Customizer"
|
|
msgstr "Penyesuai Modul"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4097
|
|
msgid "Plugin Options"
|
|
msgstr "Plug Pilihan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4097
|
|
msgid "Theme Options"
|
|
msgstr "Tema Pilihan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4102
|
|
msgid "Divi Library"
|
|
msgstr "Pustaka Divi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4106
|
|
msgid "Page Options"
|
|
msgstr "Halaman Pilihan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4112
|
|
msgid "Builder Interface"
|
|
msgstr "Pembangun Interface"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4115
|
|
msgid "Add/Delete Item"
|
|
msgstr "Tambah/Hapuskan Item"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4119
|
|
msgid "Edit Item"
|
|
msgstr "Edit Item"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4123
|
|
msgid "Move Item"
|
|
msgstr "Bergerak Item"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4127
|
|
msgid "Disable Item"
|
|
msgstr "Matikan Item"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4131
|
|
msgid "Lock Item"
|
|
msgstr "Kunci Item"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4135
|
|
msgid "Toggle Divi Builder"
|
|
msgstr "Peringatan Divi Pembangun"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4145
|
|
msgid "Library Settings"
|
|
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4156
|
|
msgid "Edit Global Items"
|
|
msgstr "Edit Global Item"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4162
|
|
msgid "Settings Tabs"
|
|
msgstr "Pengaturan Tab"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4169
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Maju Ke Pengaturan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4179
|
|
msgid "Settings Types"
|
|
msgstr "Pengaturan Jenis"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4182
|
|
msgid "Edit Colors"
|
|
msgstr "Edit Warna"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4186
|
|
msgid "Edit Content"
|
|
msgstr "Edit Puas"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4190
|
|
msgid "Edit Fonts"
|
|
msgstr "Edit Font"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4194
|
|
msgid "Edit Buttons"
|
|
msgstr "Edit Kancing"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4198 ../layouts.php:8
|
|
msgid "Edit Layout"
|
|
msgstr "Edit Reka Letak"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4202
|
|
msgid "Edit Configuration"
|
|
msgstr "Edit Konfigurasi"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4208
|
|
msgid "Module Use"
|
|
msgstr "Modul Gunakan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4248
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4249
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4250
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Penulis"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4251
|
|
msgid "Contributor"
|
|
msgstr "Penyumbang"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4286
|
|
msgid "Divi Role Editor"
|
|
msgstr "Divi Peran Editor"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4287
|
|
msgid "Save Divi Roles"
|
|
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4326
|
|
msgid ""
|
|
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
|
|
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
|
|
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
|
|
"that they only have the necessary options available to them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menggunakan Divi Peran Editor, kalian dapat membatasi jenis tindakan yang "
|
|
"bisa diambil oleh WordPress pengguna dari peran yang berbeda. Ini adalah "
|
|
"cara yang bagus untuk membatasi menjalankan fungsinya disediakan untuk "
|
|
"pelanggan atau tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya perlu "
|
|
"pilihan yang tersedia bagi mereka."
|
|
|
|
#: ../functions.php:4393
|
|
msgid "Reset Roles"
|
|
msgstr "Ulang Peranan"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4394
|
|
msgid ""
|
|
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
|
|
"proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua dari anda saat peran pengaturan akan mengatur untuk default. Apakah "
|
|
"kamu ingin melanjutkan?"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4395
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ya"
|
|
|
|
#: ../functions.php:4396
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "tidak"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:7
|
|
msgid "Add New Layout"
|
|
msgstr "Tambah Reka Letak Baharu"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:9
|
|
msgid "New Layout"
|
|
msgstr "Reka Letak Baharu"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:11
|
|
msgid "View Layout"
|
|
msgstr "Lihat Reka Letak"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:12
|
|
msgid "Search Layouts"
|
|
msgstr "Cari Reka Letak"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:38
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Skop"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:51
|
|
msgid "Layout Type"
|
|
msgstr "Jenis Susun Atur"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:64
|
|
msgid "Module Width"
|
|
msgstr "Lebar Modul"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:77
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:171
|
|
msgid "New Template Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Templat Baharu"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:172
|
|
msgid "Template Name:"
|
|
msgstr "Nama Templat:"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:173
|
|
msgid "Template Type:"
|
|
msgstr "Jenis Templat:"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:175
|
|
msgid "Fullwidth Module"
|
|
msgstr "Modul Lebar Penuh"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:182
|
|
msgid "Close Modal Window"
|
|
msgstr "Tutup Tetingkap Modal"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:183
|
|
msgid "Include General Settings"
|
|
msgstr "Sertakan Tetapan Am"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:184
|
|
msgid "Include Advanced Design Settings"
|
|
msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:187
|
|
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:250
|
|
msgid "Homepage Basic"
|
|
msgstr "Laman Utama Asas"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:258
|
|
msgid "Homepage Shop"
|
|
msgstr "Laman Utama Kedai"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:268
|
|
msgid "Homepage Portfolio"
|
|
msgstr "Laman Utama Portfolio"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:276
|
|
msgid "Homepage Company"
|
|
msgstr "Laman Utama Syarikat"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:284
|
|
msgid "Homepage Corporate"
|
|
msgstr "Laman Utama Korporat "
|
|
|
|
#: ../layouts.php:295
|
|
msgid "Homepage Extended"
|
|
msgstr "Laman Utama Lanjutan "
|
|
|
|
#: ../layouts.php:304
|
|
msgid "Page Fullwidth"
|
|
msgstr "Halaman Kelebaran Penuh"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:338
|
|
msgid "Page Right Sidebar"
|
|
msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:372
|
|
msgid "Page Left Sidebar"
|
|
msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:406
|
|
msgid "Page Dual Sidebars"
|
|
msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:428
|
|
msgid "Portfolio Grid"
|
|
msgstr "Portfolio Grid "
|
|
|
|
#: ../layouts.php:436
|
|
msgid "Portfolio 1 Column"
|
|
msgstr "Portfolio 1 Ruangan "
|
|
|
|
#: ../layouts.php:444
|
|
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
|
|
msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh "
|
|
|
|
#: ../layouts.php:452
|
|
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
|
|
msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh "
|
|
|
|
#: ../layouts.php:460
|
|
msgid "Project Extended"
|
|
msgstr "Projek Lanjutan "
|
|
|
|
#: ../layouts.php:470
|
|
msgid "Project Extended 2"
|
|
msgstr "Projek Lanjutan 2"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:483
|
|
msgid "Blog Masonry"
|
|
msgstr "Blog Grid"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:491
|
|
msgid "Blog Standard"
|
|
msgstr "Blog Standard"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:499
|
|
msgid "Shop Basic"
|
|
msgstr "Kedai Asas"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:507
|
|
msgid "Shop Extended"
|
|
msgstr "Kedai Lanjutan"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:515
|
|
msgid "Splash Page"
|
|
msgstr "Halaman Splash"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:526
|
|
msgid "Maintenance Mode"
|
|
msgstr "Mod Penyelenggaraan"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:535
|
|
msgid "Coming Soon"
|
|
msgstr "Akan Datang"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:543
|
|
msgid "Landing Page"
|
|
msgstr "Halaman Daratan"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:552
|
|
msgid "About Me"
|
|
msgstr "Mengenai Saya"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:561
|
|
msgid "About Us"
|
|
msgstr "Mengenai Kami"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:570
|
|
msgid "Contact Us"
|
|
msgstr "Hubungi Kami"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:586
|
|
msgid "Our Team"
|
|
msgstr "Kumpulan Kami"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:699
|
|
msgid "Creative Agency"
|
|
msgstr "Agensi Kreatif"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:708
|
|
msgid "Sales Page"
|
|
msgstr "Halaman Jualan"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:744
|
|
msgid "Case Study"
|
|
msgstr "Kajian Kes"
|
|
|
|
#: ../layouts.php:754
|
|
msgid "Product Features"
|
|
msgstr "Ciri-ciri Produk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1508 ../main-modules.php:8687
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1537 ../main-modules.php:7921
|
|
#: ../main-modules.php:12260
|
|
msgid "Left To Right"
|
|
msgstr "Kiri Ke Kanan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:1538 ../main-modules.php:7922
|
|
#: ../main-modules.php:12261
|
|
msgid "Right To Left"
|
|
msgstr "Kanan Ke Kiri"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1536 ../main-modules.php:7923
|
|
#: ../main-modules.php:12262
|
|
msgid "Top To Bottom"
|
|
msgstr "Atas Ke Bawah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:52 ../main-modules.php:1539 ../main-modules.php:7924
|
|
#: ../main-modules.php:12263
|
|
msgid "Bottom To Top"
|
|
msgstr "Bawah Ke Atas"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:53 ../main-modules.php:7920 ../main-modules.php:12264
|
|
msgid "Fade In"
|
|
msgstr "Pendam Masuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:54 ../main-modules.php:1540 ../main-modules.php:7919
|
|
#: ../main-modules.php:12265
|
|
msgid "No Animation"
|
|
msgstr "Tiada Animasi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:7906 ../main-modules.php:12203
|
|
msgid "Image URL"
|
|
msgstr "URL Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:82 ../main-modules.php:715 ../main-modules.php:1061
|
|
#: ../main-modules.php:1512 ../main-modules.php:3006 ../main-modules.php:4278
|
|
#: ../main-modules.php:7910 ../main-modules.php:10442
|
|
#: ../main-modules.php:10484 ../main-modules.php:10517
|
|
#: ../main-modules.php:12207
|
|
msgid "Choose an Image"
|
|
msgstr "Pilih Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:716 ../main-modules.php:1062
|
|
#: ../main-modules.php:1513 ../main-modules.php:3007 ../main-modules.php:4279
|
|
#: ../main-modules.php:7911 ../main-modules.php:10443
|
|
#: ../main-modules.php:10485 ../main-modules.php:10518
|
|
#: ../main-modules.php:12208
|
|
msgid "Set As Image"
|
|
msgstr "Tetapkan Sebagai Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:84 ../main-modules.php:3008 ../main-modules.php:4280
|
|
#: ../main-modules.php:7912 ../main-modules.php:10444
|
|
#: ../main-modules.php:10486 ../main-modules.php:10519
|
|
#: ../main-modules.php:12209
|
|
msgid ""
|
|
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
|
|
"display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang "
|
|
"anda ingin paparkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:87 ../main-modules.php:2595 ../main-modules.php:12212
|
|
msgid "Image Alternative Text"
|
|
msgstr "Teks Alternatif Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:10492 ../main-modules.php:12215
|
|
msgid ""
|
|
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
|
|
"placed here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh "
|
|
"ditempatkan di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:93 ../main-modules.php:12218
|
|
msgid "Image Title Text"
|
|
msgstr "Teks Tajuk Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:10498 ../main-modules.php:12221
|
|
msgid "This defines the HTML Title text."
|
|
msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:99
|
|
msgid "Open in Lightbox"
|
|
msgstr "Open dal am Lightbox"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:110 ../main-modules.php:12235
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
|
|
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
|
|
"ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau "
|
|
"tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL "
|
|
"di bawah akan tidak diendahkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:113 ../main-modules.php:12238
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "Pautkan URL"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:117 ../main-modules.php:12242
|
|
msgid ""
|
|
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
|
|
"No link will be created if this field is left blank."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi "
|
|
"anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:120 ../main-modules.php:1424 ../main-modules.php:4018
|
|
#: ../main-modules.php:9490 ../main-modules.php:12245
|
|
msgid "Url Opens"
|
|
msgstr "Bukaan URL"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:124 ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2996
|
|
#: ../main-modules.php:4022 ../main-modules.php:9494 ../main-modules.php:12249
|
|
msgid "In The Same Window"
|
|
msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2997
|
|
#: ../main-modules.php:4023 ../main-modules.php:9495 ../main-modules.php:12250
|
|
msgid "In The New Tab"
|
|
msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:128 ../main-modules.php:1431 ../main-modules.php:4025
|
|
#: ../main-modules.php:9497 ../main-modules.php:12253
|
|
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap "
|
|
"yang baru atau tidak."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:131 ../main-modules.php:7915 ../main-modules.php:12256
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "Animasi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:135 ../main-modules.php:1542 ../main-modules.php:7926
|
|
#: ../main-modules.php:12267
|
|
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
|
|
msgstr "Ini mengawal arah animasi."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:138
|
|
msgid "Remove Space Below The Image"
|
|
msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:145
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya "
|
|
"atau tidak."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:148
|
|
msgid "Image Alignment"
|
|
msgstr "Penjajaran Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:156
|
|
msgid "Here you can choose the image alignment."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:467 ../main-modules.php:731
|
|
#: ../main-modules.php:905 ../main-modules.php:1032 ../main-modules.php:1237
|
|
#: ../main-modules.php:1568 ../main-modules.php:1812 ../main-modules.php:2222
|
|
#: ../main-modules.php:2671 ../main-modules.php:3063 ../main-modules.php:3406
|
|
#: ../main-modules.php:4076 ../main-modules.php:4298 ../main-modules.php:4591
|
|
#: ../main-modules.php:5004 ../main-modules.php:5371 ../main-modules.php:5740
|
|
#: ../main-modules.php:6075 ../main-modules.php:6438 ../main-modules.php:6632
|
|
#: ../main-modules.php:6765 ../main-modules.php:7042 ../main-modules.php:7241
|
|
#: ../main-modules.php:7538 ../main-modules.php:7681 ../main-modules.php:7969
|
|
#: ../main-modules.php:8336 ../main-modules.php:8775 ../main-modules.php:9084
|
|
#: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:9510 ../main-modules.php:10019
|
|
#: ../main-modules.php:10540 ../main-modules.php:10987
|
|
#: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11763
|
|
#: ../main-modules.php:11953 ../main-modules.php:12030
|
|
#: ../main-modules.php:12118 ../main-modules.php:12270
|
|
#: ../main-modules.php:12601 ../main-structure-elements.php:231
|
|
#: ../main-structure-elements.php:960
|
|
msgid "Admin Label"
|
|
msgstr "Label Admin"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:161 ../main-modules.php:469 ../main-modules.php:733
|
|
#: ../main-modules.php:907 ../main-modules.php:1239 ../main-modules.php:1570
|
|
#: ../main-modules.php:1814 ../main-modules.php:2224 ../main-modules.php:3065
|
|
#: ../main-modules.php:3408 ../main-modules.php:4078 ../main-modules.php:4300
|
|
#: ../main-modules.php:4593 ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5373
|
|
#: ../main-modules.php:5742 ../main-modules.php:6077 ../main-modules.php:6440
|
|
#: ../main-modules.php:6634 ../main-modules.php:6767 ../main-modules.php:7044
|
|
#: ../main-modules.php:7243 ../main-modules.php:7540 ../main-modules.php:7683
|
|
#: ../main-modules.php:7971 ../main-modules.php:8338 ../main-modules.php:8777
|
|
#: ../main-modules.php:9086 ../main-modules.php:9252 ../main-modules.php:9512
|
|
#: ../main-modules.php:10021 ../main-modules.php:10542
|
|
#: ../main-modules.php:10989 ../main-modules.php:11462
|
|
#: ../main-modules.php:11765 ../main-modules.php:11955
|
|
#: ../main-modules.php:12032 ../main-modules.php:12120
|
|
#: ../main-modules.php:12272 ../main-modules.php:12603
|
|
msgid ""
|
|
"This will change the label of the module in the builder for easy "
|
|
"identification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:164 ../main-modules.php:472 ../main-modules.php:736
|
|
#: ../main-modules.php:910 ../main-modules.php:1242 ../main-modules.php:1573
|
|
#: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:2227 ../main-modules.php:3068
|
|
#: ../main-modules.php:3411 ../main-modules.php:4081 ../main-modules.php:4303
|
|
#: ../main-modules.php:4596 ../main-modules.php:5009 ../main-modules.php:5376
|
|
#: ../main-modules.php:5745 ../main-modules.php:6080 ../main-modules.php:6443
|
|
#: ../main-modules.php:6637 ../main-modules.php:6770 ../main-modules.php:7047
|
|
#: ../main-modules.php:7246 ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:7686
|
|
#: ../main-modules.php:7974 ../main-modules.php:8341 ../main-modules.php:8780
|
|
#: ../main-modules.php:9089 ../main-modules.php:9255 ../main-modules.php:9515
|
|
#: ../main-modules.php:10024 ../main-modules.php:10545
|
|
#: ../main-modules.php:10992 ../main-modules.php:11465
|
|
#: ../main-modules.php:11768 ../main-modules.php:11958
|
|
#: ../main-modules.php:12035 ../main-modules.php:12123
|
|
#: ../main-modules.php:12275 ../main-modules.php:12606
|
|
#: ../main-structure-elements.php:219 ../main-structure-elements.php:841
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1370
|
|
msgid "CSS ID"
|
|
msgstr "ID CSS"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:167 ../main-modules.php:475 ../main-modules.php:739
|
|
#: ../main-modules.php:913 ../main-modules.php:1245 ../main-modules.php:1576
|
|
#: ../main-modules.php:1820 ../main-modules.php:2230 ../main-modules.php:3071
|
|
#: ../main-modules.php:3414 ../main-modules.php:4084 ../main-modules.php:4306
|
|
#: ../main-modules.php:4599 ../main-modules.php:5012 ../main-modules.php:5379
|
|
#: ../main-modules.php:5748 ../main-modules.php:6083 ../main-modules.php:6446
|
|
#: ../main-modules.php:6640 ../main-modules.php:6773 ../main-modules.php:7050
|
|
#: ../main-modules.php:7249 ../main-modules.php:7546 ../main-modules.php:7689
|
|
#: ../main-modules.php:7977 ../main-modules.php:8344 ../main-modules.php:8783
|
|
#: ../main-modules.php:9092 ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:9518
|
|
#: ../main-modules.php:10027 ../main-modules.php:10548
|
|
#: ../main-modules.php:10995 ../main-modules.php:11468
|
|
#: ../main-modules.php:11771 ../main-modules.php:11961
|
|
#: ../main-modules.php:12038 ../main-modules.php:12126
|
|
#: ../main-modules.php:12278 ../main-modules.php:12609
|
|
#: ../main-structure-elements.php:222 ../main-structure-elements.php:844
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1373
|
|
msgid ""
|
|
"Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to "
|
|
"create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan pilihan lain ID CSS bagi digunakan untuk modul ini. ID boleh "
|
|
"digunakan untuk mewujudkan gaya khas CSS, atau untuk mewujudkan pautan "
|
|
"kepada sesuatu bahagian halaman anda. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:478 ../main-modules.php:742
|
|
#: ../main-modules.php:916 ../main-modules.php:1248 ../main-modules.php:1579
|
|
#: ../main-modules.php:1823 ../main-modules.php:2233 ../main-modules.php:3074
|
|
#: ../main-modules.php:3417 ../main-modules.php:4087 ../main-modules.php:4309
|
|
#: ../main-modules.php:4602 ../main-modules.php:5015 ../main-modules.php:5382
|
|
#: ../main-modules.php:5751 ../main-modules.php:6086 ../main-modules.php:6449
|
|
#: ../main-modules.php:6643 ../main-modules.php:6776 ../main-modules.php:7053
|
|
#: ../main-modules.php:7252 ../main-modules.php:7549 ../main-modules.php:7692
|
|
#: ../main-modules.php:7980 ../main-modules.php:8347 ../main-modules.php:8786
|
|
#: ../main-modules.php:9095 ../main-modules.php:9261 ../main-modules.php:9521
|
|
#: ../main-modules.php:10030 ../main-modules.php:10551
|
|
#: ../main-modules.php:10998 ../main-modules.php:11471
|
|
#: ../main-modules.php:11774 ../main-modules.php:11964
|
|
#: ../main-modules.php:12041 ../main-modules.php:12129
|
|
#: ../main-modules.php:12281 ../main-modules.php:12612
|
|
#: ../main-structure-elements.php:225 ../main-structure-elements.php:847
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1376
|
|
msgid "CSS Class"
|
|
msgstr "Kelas CSS"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:173 ../main-modules.php:481 ../main-modules.php:745
|
|
#: ../main-modules.php:919 ../main-modules.php:1251 ../main-modules.php:1582
|
|
#: ../main-modules.php:1826 ../main-modules.php:2236 ../main-modules.php:3077
|
|
#: ../main-modules.php:3420 ../main-modules.php:4090 ../main-modules.php:4312
|
|
#: ../main-modules.php:4605 ../main-modules.php:5018 ../main-modules.php:5385
|
|
#: ../main-modules.php:5754 ../main-modules.php:6089 ../main-modules.php:6452
|
|
#: ../main-modules.php:6646 ../main-modules.php:6779 ../main-modules.php:7056
|
|
#: ../main-modules.php:7255 ../main-modules.php:7552 ../main-modules.php:7695
|
|
#: ../main-modules.php:7983 ../main-modules.php:8350 ../main-modules.php:8789
|
|
#: ../main-modules.php:9098 ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:9524
|
|
#: ../main-modules.php:10033 ../main-modules.php:10554
|
|
#: ../main-modules.php:11001 ../main-modules.php:11474
|
|
#: ../main-modules.php:11777 ../main-modules.php:11967
|
|
#: ../main-modules.php:12044 ../main-modules.php:12132
|
|
#: ../main-modules.php:12284 ../main-modules.php:12615
|
|
#: ../main-structure-elements.php:228 ../main-structure-elements.php:850
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1379
|
|
msgid ""
|
|
"Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be "
|
|
"used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated "
|
|
"with a space."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan pilihan lain kelas-kelas CSS bagi digunakan untuk modul ini. Kelas "
|
|
"CSS boleh digunakan untuk mewujudkan gaya khas CSS. Anda boleh menambah "
|
|
"kelas berganda, diasingkan dengan ruang."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:176 ../main-modules.php:1585
|
|
msgid "Image Max Width"
|
|
msgstr "Lebar Maksimum Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:182
|
|
msgid "Force Fullwidth"
|
|
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:192
|
|
msgid "Always Center Image On Mobile"
|
|
msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:296
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galeri"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:332 ../main-modules.php:4208 ../main-modules.php:5269
|
|
#: ../main-modules.php:5624
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Kapsyen"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:346 ../main-modules.php:1412 ../main-modules.php:1974
|
|
#: ../main-modules.php:3811 ../main-modules.php:4006 ../main-modules.php:4202
|
|
#: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4537 ../main-modules.php:4946
|
|
#: ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5618 ../main-modules.php:6006
|
|
#: ../main-modules.php:6187 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6400
|
|
#: ../main-modules.php:6548 ../main-modules.php:6595 ../main-modules.php:6899
|
|
#: ../main-modules.php:6972 ../main-modules.php:7020 ../main-modules.php:7178
|
|
#: ../main-modules.php:7235 ../main-modules.php:7503 ../main-modules.php:7877
|
|
#: ../main-modules.php:8183 ../main-modules.php:8657 ../main-modules.php:8695
|
|
#: ../main-modules.php:9030 ../main-modules.php:9354 ../main-modules.php:9820
|
|
#: ../main-modules.php:10270 ../main-modules.php:12402
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:357
|
|
msgid "Gallery Item"
|
|
msgstr "Item Galeri"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:361 ../main-modules.php:5288 ../main-modules.php:5657
|
|
#: ../main-modules.php:8691
|
|
msgid "Overlay"
|
|
msgstr "Tindihan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:365 ../main-modules.php:5292 ../main-modules.php:5661
|
|
msgid "Overlay Icon"
|
|
msgstr "Ikon Tindihan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:369
|
|
msgid "Gallery Item Title"
|
|
msgstr "Tajuk Item Galeri"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:378 ../main-modules.php:387
|
|
msgid "Gallery Images"
|
|
msgstr "Imej-imej Galeri"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:2016
|
|
msgid "Slider"
|
|
msgstr "Peluncur"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:397 ../main-modules.php:5314 ../main-modules.php:5683
|
|
#: ../main-modules.php:8205 ../main-modules.php:11692
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Grid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:8211
|
|
msgid "Toggle between the various blog layout types."
|
|
msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:410
|
|
msgid "Images Number"
|
|
msgstr "Jumlah Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:413
|
|
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
|
|
msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:416
|
|
msgid "Show Title and Caption"
|
|
msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:423
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
|
|
"image has them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada untuk memperlihatkan tajuk dan kapsyen "
|
|
"imej-imej, jika imej mempunyainya."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:426 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:5720
|
|
#: ../main-modules.php:8309
|
|
msgid "Show Pagination"
|
|
msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:5358 ../main-modules.php:5727
|
|
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
|
|
msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:436 ../main-modules.php:1214 ../main-modules.php:1545
|
|
#: ../main-modules.php:2601 ../main-modules.php:3040 ../main-modules.php:4053
|
|
#: ../main-modules.php:4288 ../main-modules.php:4568 ../main-modules.php:4981
|
|
#: ../main-modules.php:5361 ../main-modules.php:5730 ../main-modules.php:6046
|
|
#: ../main-modules.php:6423 ../main-modules.php:6622 ../main-modules.php:7528
|
|
#: ../main-modules.php:7929 ../main-modules.php:8325 ../main-modules.php:9055
|
|
#: ../main-modules.php:9480 ../main-modules.php:9985 ../main-modules.php:10282
|
|
#: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11732
|
|
#: ../main-modules.php:12567
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:900 ../main-modules.php:1076
|
|
#: ../main-modules.php:1218 ../main-modules.php:1549 ../main-modules.php:2606
|
|
#: ../main-modules.php:3044 ../main-modules.php:4058 ../main-modules.php:4293
|
|
#: ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:4986 ../main-modules.php:5365
|
|
#: ../main-modules.php:5734 ../main-modules.php:6050 ../main-modules.php:6427
|
|
#: ../main-modules.php:6626 ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7933
|
|
#: ../main-modules.php:8329 ../main-modules.php:9059 ../main-modules.php:9484
|
|
#: ../main-modules.php:9989 ../main-modules.php:10286
|
|
#: ../main-modules.php:10964 ../main-modules.php:11736
|
|
#: ../main-modules.php:12571
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Gelap"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:441 ../main-modules.php:899 ../main-modules.php:1075
|
|
#: ../main-modules.php:1219 ../main-modules.php:1550 ../main-modules.php:2605
|
|
#: ../main-modules.php:3045 ../main-modules.php:4057 ../main-modules.php:4292
|
|
#: ../main-modules.php:4572 ../main-modules.php:4985 ../main-modules.php:5366
|
|
#: ../main-modules.php:5735 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:6428
|
|
#: ../main-modules.php:6627 ../main-modules.php:7533 ../main-modules.php:7934
|
|
#: ../main-modules.php:8330 ../main-modules.php:9060 ../main-modules.php:9485
|
|
#: ../main-modules.php:9990 ../main-modules.php:10287
|
|
#: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11737
|
|
#: ../main-modules.php:12572
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Cerah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:1552 ../main-modules.php:3047
|
|
#: ../main-modules.php:4060 ../main-modules.php:4295 ../main-modules.php:4575
|
|
#: ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:5368 ../main-modules.php:5737
|
|
#: ../main-modules.php:6053 ../main-modules.php:6430 ../main-modules.php:7535
|
|
#: ../main-modules.php:8333 ../main-modules.php:9062 ../main-modules.php:9487
|
|
#: ../main-modules.php:11739
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
|
|
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
|
|
"background is light, then your text should be set to dark."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
|
|
"bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar "
|
|
"belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:446 ../main-modules.php:2128 ../main-modules.php:11368
|
|
msgid "Automatic Animation"
|
|
msgstr "Animasi Automatik"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:457 ../main-modules.php:2138 ../main-modules.php:11378
|
|
msgid ""
|
|
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
|
|
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
|
|
"rotation speed below if desired."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung "
|
|
"perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan "
|
|
"kelajuan putaran dibawah jika perlu."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:460 ../main-modules.php:2141 ../main-modules.php:11381
|
|
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
|
|
msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:464 ../main-modules.php:2145 ../main-modules.php:11385
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
|
|
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
|
|
"longer the pause between each rotation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap "
|
|
"luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi "
|
|
"nombor, lebih lama henti antara setiap putaran."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:484 ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5766
|
|
msgid "Zoom Icon Color"
|
|
msgstr "Warna Ikon Zoom"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:491 ../main-modules.php:5394 ../main-modules.php:5772
|
|
#: ../main-modules.php:8804
|
|
msgid "Hover Overlay Color"
|
|
msgstr "Warna Tindihan Digerak"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:498 ../main-modules.php:5400 ../main-modules.php:5757
|
|
#: ../main-modules.php:8810
|
|
msgid "Hover Icon Picker"
|
|
msgstr "Pemilih Ikon Digerak"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1009
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:682
|
|
msgid "Video Icon"
|
|
msgstr "Ikon Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:691 ../main-modules.php:1037
|
|
msgid "Video MP4/URL"
|
|
msgstr "Video .MP4 URL"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:695 ../main-modules.php:705 ../main-modules.php:1041
|
|
#: ../main-modules.php:1051 ../main-modules.php:2615 ../main-modules.php:2625
|
|
#: ../main-structure-elements.php:130 ../main-structure-elements.php:140
|
|
#: ../main-structure-elements.php:872 ../main-structure-elements.php:882
|
|
msgid "Upload a video"
|
|
msgstr "Muat naik video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:696 ../main-modules.php:1042
|
|
msgid "Choose a Video MP4 File"
|
|
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:697 ../main-modules.php:707 ../main-modules.php:1043
|
|
#: ../main-modules.php:1053
|
|
msgid "Set As Video"
|
|
msgstr "Tetapkan Sebagai Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:698 ../main-modules.php:1044
|
|
msgid ""
|
|
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
|
|
"you would like to display"
|
|
msgstr ""
|
|
"Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL "
|
|
"video yang anda ingin paparkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:701 ../main-modules.php:1047
|
|
msgid "Video Webm"
|
|
msgstr "Video .WEBM"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:706 ../main-modules.php:1052
|
|
msgid "Choose a Video WEBM File"
|
|
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:708 ../main-modules.php:1054
|
|
msgid ""
|
|
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
|
|
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik "
|
|
"perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan "
|
|
"kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:711 ../main-modules.php:1057
|
|
msgid "Image Overlay URL"
|
|
msgstr "URL Lapisan Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:719 ../main-modules.php:1065
|
|
msgid "Generate From Video"
|
|
msgstr "Janakan Daripada Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:722 ../main-modules.php:1068
|
|
msgid ""
|
|
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
|
|
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
|
|
msgstr ""
|
|
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda "
|
|
"ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada "
|
|
"video anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:725 ../main-modules.php:922
|
|
msgid "Play Icon Color"
|
|
msgstr "Warna Ikon Main"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:827
|
|
msgid "Video Slider"
|
|
msgstr "Peluncur Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:852
|
|
msgid "Play Button"
|
|
msgstr "Butang Main"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:856
|
|
msgid "Thumbnail Item"
|
|
msgstr "Item Gambar Kecil"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:865
|
|
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
|
|
msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:869
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Sorok"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:870
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Perlihat"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:872
|
|
msgid ""
|
|
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
|
|
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh "
|
|
"dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik "
|
|
"oleh Divi. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:875 ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:11348
|
|
msgid "Arrows"
|
|
msgstr "Anak Panah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:879 ../main-modules.php:2112 ../main-modules.php:11352
|
|
msgid "Show Arrows"
|
|
msgstr "Perlihatkan Anak Panah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:880 ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:11353
|
|
msgid "Hide Arrows"
|
|
msgstr "Sorokkan Anak Panah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:882 ../main-modules.php:2115
|
|
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
|
|
msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:885
|
|
msgid "Slider Controls"
|
|
msgstr "Kawalan Peluncur"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:889
|
|
msgid "Use Thumbnail Track"
|
|
msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:890
|
|
msgid "Use Dot Navigation"
|
|
msgstr "Gunakan Pengemudian Titik"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:892
|
|
msgid ""
|
|
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
|
|
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur "
|
|
"thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:895
|
|
msgid "Slider Controls Color"
|
|
msgstr "Warna Kawalan Peluncur"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:902
|
|
msgid ""
|
|
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
|
|
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
|
|
"in dot navigation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau "
|
|
"gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail "
|
|
"atau bulatan untuk pengemudian titik. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:928
|
|
msgid "Thumbnail Overlay Color"
|
|
msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1013
|
|
msgid "New Video"
|
|
msgstr "Video Baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1014
|
|
msgid "Video Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1034
|
|
msgid ""
|
|
"This will change the label of the video in the builder for easy "
|
|
"identification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1071
|
|
msgid "Slider Arrows Color"
|
|
msgstr "Warna Anak Panah Peluncur"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1078
|
|
msgid ""
|
|
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah "
|
|
"atau gelap."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1169 ../main-modules.php:1191
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1221 ../main-modules.php:7936 ../main-modules.php:10289
|
|
#: ../main-modules.php:10967
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
|
|
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
|
|
"light background, then your text should be dark."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar "
|
|
"belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan "
|
|
"latar belakang cerah, teks anda patut gelap."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1224 ../main-modules.php:1555 ../main-modules.php:3050
|
|
#: ../main-modules.php:4063 ../main-modules.php:4578 ../main-modules.php:4991
|
|
#: ../main-modules.php:9974 ../main-modules.php:10970
|
|
#: ../main-modules.php:12556
|
|
msgid "Text Orientation"
|
|
msgstr "Haluan Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1228 ../main-modules.php:10296
|
|
#: ../main-modules.php:10974
|
|
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
|
|
msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1234 ../main-modules.php:12027
|
|
#: ../main-modules.php:12115
|
|
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1254 ../main-modules.php:4093 ../main-modules.php:12047
|
|
msgid "Max Width"
|
|
msgstr "Lebar Maksimum"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1307
|
|
msgid "Blurb"
|
|
msgstr "Blurb"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1357 ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2467
|
|
#: ../main-modules.php:3334 ../main-modules.php:3720 ../main-modules.php:3964
|
|
#: ../main-modules.php:4436 ../main-modules.php:4903 ../main-modules.php:7484
|
|
#: ../main-modules.php:7843 ../main-modules.php:8161 ../main-modules.php:8981
|
|
#: ../main-modules.php:11299
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Header"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1363 ../main-modules.php:1776 ../main-modules.php:1946
|
|
#: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2481 ../main-modules.php:2925
|
|
#: ../main-modules.php:3365 ../main-modules.php:3765 ../main-modules.php:3970
|
|
#: ../main-modules.php:4442 ../main-modules.php:4909 ../main-modules.php:6712
|
|
#: ../main-modules.php:6978 ../main-modules.php:7490 ../main-modules.php:7849
|
|
#: ../main-modules.php:8173 ../main-modules.php:11308
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Isi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1383
|
|
msgid "Blurb Image"
|
|
msgstr "Imej Blurb"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1387
|
|
msgid "Blurb Title"
|
|
msgstr "Tajuk Blurb"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1391
|
|
msgid "Blurb Content"
|
|
msgstr "Kandungan Blurp"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1415
|
|
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1418
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1421
|
|
msgid ""
|
|
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di "
|
|
"sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1434
|
|
msgid "Use Icon"
|
|
msgstr "Gunakan Ikon"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1448
|
|
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut "
|
|
"digunakan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:10326
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1457
|
|
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
|
|
msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1461 ../main-modules.php:6794 ../main-modules.php:6935
|
|
#: ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7986 ../main-modules.php:9698
|
|
msgid "Icon Color"
|
|
msgstr "Warna Ikon"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1463
|
|
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1467
|
|
msgid "Circle Icon"
|
|
msgstr "Ikon Bulatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1478
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu "
|
|
"dipaparkan di dalam bulatan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1482 ../main-modules.php:6455
|
|
msgid "Circle Color"
|
|
msgstr "Warna Bulatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1484
|
|
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1488
|
|
msgid "Show Circle Border"
|
|
msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1498
|
|
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1502
|
|
msgid "Circle Border Color"
|
|
msgstr "Warna Sempadan Bulatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1504
|
|
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1515
|
|
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
|
|
msgstr "Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1518
|
|
msgid "Image Alt Text"
|
|
msgstr "Teks Alternatif Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1521
|
|
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
|
|
msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1525
|
|
msgid "Image/Icon Placement"
|
|
msgstr "Peletakan Imej/Ikon"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1529
|
|
msgid "Here you can choose where to place the icon."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1532
|
|
msgid "Image/Icon Animation"
|
|
msgstr "Animasi Imej/Ikon"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1559
|
|
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
|
|
msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1565 ../main-modules.php:3060 ../main-modules.php:4073
|
|
#: ../main-modules.php:4588 ../main-modules.php:5001 ../main-modules.php:7039
|
|
#: ../main-modules.php:7966
|
|
msgid "Input the main text content for your module here."
|
|
msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1591
|
|
msgid "Use Icon Font Size"
|
|
msgstr "Guna Saiz Fon Ikon"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1604
|
|
msgid "Icon Font Size"
|
|
msgstr "Saiz Fon Ikon"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1752
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1755 ../main-modules.php:1769 ../main-modules.php:1799
|
|
#: ../main-modules.php:1915 ../main-modules.php:1931 ../main-modules.php:1997
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Butang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1795
|
|
msgid "Tabs Controls"
|
|
msgstr "Tab Kawalan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1803
|
|
msgid "Active Tab"
|
|
msgstr "Tab Aktif"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1829
|
|
msgid "Active Tab Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Tab Aktif"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1835
|
|
msgid "Inactive Tab Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1925
|
|
msgid "New Tab"
|
|
msgstr "Tab Baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1926
|
|
msgid "Tab Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Tab"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:1976 ../main-modules.php:9357
|
|
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
|
|
msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2019 ../main-modules.php:2421 ../main-modules.php:11044
|
|
#: ../main-modules.php:11256
|
|
msgid "Slide"
|
|
msgstr "Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2077 ../main-modules.php:2498 ../main-modules.php:3397
|
|
#: ../main-modules.php:3789 ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4456
|
|
#: ../main-modules.php:4923 ../main-modules.php:7200 ../main-modules.php:11317
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Butang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:11323
|
|
msgid "Slide Description"
|
|
msgstr "Penerangan Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2087 ../main-modules.php:11327
|
|
msgid "Slide Title"
|
|
msgstr "Tajuk Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2091 ../main-modules.php:11331
|
|
msgid "Slide Button"
|
|
msgstr "Butang Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:11335
|
|
msgid "Slide Controllers"
|
|
msgstr "Kawalan Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2099 ../main-modules.php:11339
|
|
msgid "Slide Active Controller"
|
|
msgstr "Kawalan Aktif Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2118 ../main-modules.php:11358
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Kawalan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:11362
|
|
msgid "Show Slider Controls"
|
|
msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2123 ../main-modules.php:11363
|
|
msgid "Hide Slider Controls"
|
|
msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2125
|
|
msgid ""
|
|
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
|
|
"slider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah "
|
|
"peluncur."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2148 ../main-modules.php:11388
|
|
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
|
|
msgstr "Terus Otomatis Slide pada Hover"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2156 ../main-modules.php:11396
|
|
msgid ""
|
|
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan tikus melayang."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2159 ../main-modules.php:10455
|
|
#: ../main-modules.php:11399
|
|
msgid "Use Parallax effect"
|
|
msgstr "Guna kesan Parallax"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2171
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
|
|
"you scroll."
|
|
msgstr ""
|
|
"Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar "
|
|
"belakang anda semasa anda menatal."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2174 ../main-modules.php:10468
|
|
#: ../main-modules.php:11412
|
|
msgid "Parallax method"
|
|
msgstr "Kaedah paralaks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2178 ../main-modules.php:9967 ../main-modules.php:10472
|
|
#: ../main-modules.php:11416 ../main-modules.php:12549
|
|
#: ../main-structure-elements.php:195 ../main-structure-elements.php:927
|
|
msgid "CSS"
|
|
msgstr "CSS"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2179 ../main-modules.php:9968 ../main-modules.php:10473
|
|
#: ../main-modules.php:11417 ../main-modules.php:12550
|
|
#: ../main-structure-elements.php:196 ../main-structure-elements.php:928
|
|
msgid "True Parallax"
|
|
msgstr "Paralaks Benar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2182 ../main-modules.php:10476
|
|
#: ../main-modules.php:11420 ../main-structure-elements.php:199
|
|
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
|
|
msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2185 ../main-modules.php:11423
|
|
msgid "Remove Inner Shadow"
|
|
msgstr "Singkir Bebayang Dalaman"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2194 ../main-modules.php:2537 ../main-modules.php:11432
|
|
msgid "Background Image Position"
|
|
msgstr "Latar Belakang Posisi Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2199 ../main-modules.php:2543 ../main-modules.php:11437
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "Atas Kiri"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2200 ../main-modules.php:2544 ../main-modules.php:11438
|
|
msgid "Top Center"
|
|
msgstr "Tengah Atas"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2201 ../main-modules.php:2545 ../main-modules.php:11439
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "Kanan Atas"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2202 ../main-modules.php:2546 ../main-modules.php:11440
|
|
msgid "Center Right"
|
|
msgstr "Pusat Tepat"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2203 ../main-modules.php:2547 ../main-modules.php:11441
|
|
msgid "Center Left"
|
|
msgstr "Pusat Kiri"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2204 ../main-modules.php:2548 ../main-modules.php:11442
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "Kiri Bawah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2205 ../main-modules.php:2549 ../main-modules.php:11443
|
|
msgid "Bottom Center"
|
|
msgstr "Tengah Bawah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2206 ../main-modules.php:2550 ../main-modules.php:11444
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "Kanan Bawah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2211 ../main-modules.php:2554 ../main-modules.php:11449
|
|
msgid "Background Image Size"
|
|
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2216 ../main-modules.php:2560 ../main-modules.php:11454
|
|
msgid "Fit"
|
|
msgstr "Cocok"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2217 ../main-modules.php:2561 ../main-modules.php:11455
|
|
msgid "Actual Size"
|
|
msgstr "Ukuran Aslinya"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2239 ../main-modules.php:11477
|
|
msgid "Top Padding"
|
|
msgstr "Pad Atas"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2245 ../main-modules.php:11483
|
|
msgid "Bottom Padding"
|
|
msgstr "Pad Bawah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2251 ../main-modules.php:11489
|
|
msgid "Hide Content On Mobile"
|
|
msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2261 ../main-modules.php:11499
|
|
msgid "Hide CTA On Mobile"
|
|
msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2271 ../main-modules.php:11509
|
|
msgid "Show Image / Video On Mobile"
|
|
msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2461
|
|
msgid "New Slide"
|
|
msgstr "Slaid Baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2462
|
|
msgid "Slide Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2510
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2513
|
|
msgid "Define the title text for your slide."
|
|
msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2516 ../main-modules.php:3847 ../main-modules.php:4028
|
|
#: ../main-modules.php:4543
|
|
msgid "Button Text"
|
|
msgstr "Butang Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2519
|
|
msgid "Define the text for the slide button"
|
|
msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2522 ../main-modules.php:3841 ../main-modules.php:4012
|
|
msgid "Button URL"
|
|
msgstr "URL Butang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2525
|
|
msgid "Input a destination URL for the slide button."
|
|
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2534 ../main-structure-elements.php:104
|
|
msgid ""
|
|
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
|
|
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul "
|
|
"ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan "
|
|
"tetapan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2559
|
|
msgid "Cover"
|
|
msgstr "Cover"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2567 ../main-modules.php:10957
|
|
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2570
|
|
msgid "Slide Image"
|
|
msgstr "Imej Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2574
|
|
msgid "Choose a Slide Image"
|
|
msgstr "Pilih Imej Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2575
|
|
msgid "Set As Slide Image"
|
|
msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2576
|
|
msgid ""
|
|
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
|
|
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
|
|
"Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2579
|
|
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
|
|
msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2586
|
|
msgid ""
|
|
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
|
|
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
|
|
"slide."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh "
|
|
"sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2589
|
|
msgid "Slide Video"
|
|
msgstr "Video Slaid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2592
|
|
msgid ""
|
|
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
|
|
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
|
|
"Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks "
|
|
"sahaja."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2598
|
|
msgid ""
|
|
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej "
|
|
"alternatif untuk imej yang di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2608
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
|
|
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
|
|
"background, then use dark text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
|
|
"mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda "
|
|
"mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2611 ../main-structure-elements.php:126
|
|
#: ../main-structure-elements.php:868
|
|
msgid "Background Video MP4"
|
|
msgstr "Video .MP4 Latar Belakang "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2616 ../main-structure-elements.php:131
|
|
#: ../main-structure-elements.php:873
|
|
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
|
|
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2617 ../main-modules.php:2627
|
|
#: ../main-structure-elements.php:132 ../main-structure-elements.php:142
|
|
#: ../main-structure-elements.php:874 ../main-structure-elements.php:884
|
|
msgid "Set As Background Video"
|
|
msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2618 ../main-structure-elements.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
|
|
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. <b>Important "
|
|
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
|
|
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
|
|
"background image and a background video to ensure best results.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
|
|
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 "
|
|
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
|
|
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
|
|
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
|
|
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2621 ../main-structure-elements.php:136
|
|
#: ../main-structure-elements.php:878
|
|
msgid "Background Video Webm"
|
|
msgstr "Video .WEBM Latar Belakang "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2626 ../main-structure-elements.php:141
|
|
#: ../main-structure-elements.php:883
|
|
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
|
|
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2628 ../main-structure-elements.php:143
|
|
msgid ""
|
|
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
|
|
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. <b>Important "
|
|
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
|
|
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
|
|
"background image and a background video to ensure best results.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
|
|
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM "
|
|
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
|
|
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
|
|
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
|
|
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2631 ../main-structure-elements.php:146
|
|
#: ../main-structure-elements.php:888
|
|
msgid "Background Video Width"
|
|
msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2634 ../main-structure-elements.php:149
|
|
msgid ""
|
|
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
|
|
"(in pixels) of your video here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
|
|
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2637 ../main-structure-elements.php:152
|
|
#: ../main-structure-elements.php:894
|
|
msgid "Background Video Height"
|
|
msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2640 ../main-structure-elements.php:155
|
|
msgid ""
|
|
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
|
|
"(in pixels) of your video here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
|
|
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2643 ../main-structure-elements.php:158
|
|
#: ../main-structure-elements.php:900
|
|
msgid "Pause Video"
|
|
msgstr "Jedakan Video"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2650 ../main-structure-elements.php:165
|
|
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula "
|
|
"dimainkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2656
|
|
msgid "Input your main slide text content here."
|
|
msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2659
|
|
msgid "Arrows Custom Color"
|
|
msgstr "Warna Tersuai Anak Panah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2665
|
|
msgid "Dot Nav Custom Color"
|
|
msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2673
|
|
msgid ""
|
|
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
|
|
"identification."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan mengubah label of the slide dalam pembuat mudah untuk identifikasi."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2886
|
|
msgid "Testimonial"
|
|
msgstr "Testimonial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2947
|
|
msgid "Testimonial Portrait"
|
|
msgstr "Potret Testimonial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2951
|
|
msgid "Testimonial Description"
|
|
msgstr "Penerangan Testimonial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2955
|
|
msgid "Testimonial Author"
|
|
msgstr "Pengarang Testimonial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2959
|
|
msgid "Testimonial Meta"
|
|
msgstr "Meta Testimonial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2968
|
|
msgid "Author Name"
|
|
msgstr "Nama Penulis"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2971
|
|
msgid "Input the name of the testimonial author."
|
|
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2974
|
|
msgid "Job Title"
|
|
msgstr "Pekerjaan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2977
|
|
msgid "Input the job title."
|
|
msgstr "Masukkan pekerjaan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2980
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Nama Syarikat"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2983
|
|
msgid "Input the name of the company."
|
|
msgstr "Masukkan nama syarikat."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2986
|
|
msgid "Author/Company URL"
|
|
msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2989
|
|
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
|
|
msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2992
|
|
msgid "URLs Open"
|
|
msgstr "Bukaan URLs"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:2999
|
|
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
|
|
msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3002
|
|
msgid "Portrait Image URL"
|
|
msgstr "URL Imej Potret"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3011
|
|
msgid "Quote Icon"
|
|
msgstr "Ikon Kata-kata"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3015
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Dilihatkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3016
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Tersorok"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3018
|
|
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
|
|
msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3021 ../main-modules.php:4034 ../main-modules.php:4549
|
|
#: ../main-modules.php:4962 ../main-modules.php:9065
|
|
msgid "Use Background Color"
|
|
msgstr "Gunakan Warna Latar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3031 ../main-modules.php:4044 ../main-modules.php:4559
|
|
#: ../main-modules.php:4972 ../main-modules.php:9075
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
|
|
"not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah "
|
|
"perlu digunakan atau tidak."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3036 ../main-modules.php:4050
|
|
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan "
|
|
"tindakan anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3054 ../main-modules.php:4067
|
|
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
|
|
msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3080
|
|
msgid "Quote Icon Color"
|
|
msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3086
|
|
msgid "Portrait Border Radius"
|
|
msgstr "Radius Batas Potret"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3092
|
|
msgid "Portrait Width"
|
|
msgstr "Lebar Potret"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3103
|
|
msgid "Portrait Height"
|
|
msgstr "Tinggi Potret"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3269
|
|
msgid "Pricing Tables"
|
|
msgstr "Senarai Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3273 ../main-modules.php:3692
|
|
msgid "Pricing Table"
|
|
msgstr "Jadual Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3303
|
|
msgid "Pricing Heading"
|
|
msgstr "Subkepala Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3307
|
|
msgid "Pricing Title"
|
|
msgstr "Tajuk Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3311
|
|
msgid "Pricing Top"
|
|
msgstr "Atas Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3315 ../main-modules.php:3352 ../main-modules.php:3752
|
|
#: ../main-modules.php:3835 ../main-modules.php:8663 ../main-modules.php:8703
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3319
|
|
msgid "Pricing Content"
|
|
msgstr "Kandungan Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3323
|
|
msgid "Pricing Button"
|
|
msgstr "Butang Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3327
|
|
msgid "Featured Table"
|
|
msgstr "Senarai Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3340 ../main-modules.php:3733
|
|
msgid "Subheader"
|
|
msgstr "Subkepala"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3346 ../main-modules.php:3746
|
|
msgid "Currency & Frequency"
|
|
msgstr "Mata uang &lifier-nya; Frekuensi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3423
|
|
msgid "Featured Table Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3430
|
|
msgid "Table Header Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Header Senarai"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3436
|
|
msgid "Featured Table Header Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3443
|
|
msgid "Featured Table Header Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3450
|
|
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3457
|
|
msgid "Featured Table Price Color"
|
|
msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3464
|
|
msgid "Featured Table Body Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3471
|
|
msgid "Show Bullet"
|
|
msgstr "Tunjuk Titik"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3484
|
|
msgid "Bullet Color"
|
|
msgstr "Warna Titik"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3491
|
|
msgid "Featured Table Bullet Color"
|
|
msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3498
|
|
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
|
|
msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3509
|
|
msgid "Center List Items"
|
|
msgstr "Item Senarai Tengah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3714
|
|
msgid "New Pricing Table"
|
|
msgstr "Jadual Harga Baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3715
|
|
msgid "Pricing Table Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Jadual Harga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3801
|
|
msgid "Make This Table Featured"
|
|
msgstr "Ketengahkan Jadual Ini"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3808
|
|
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
|
|
msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3814
|
|
msgid "Define a title for the pricing table."
|
|
msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3817
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Tajuk Kecil"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3820
|
|
msgid "Define a sub title for the table if desired."
|
|
msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3823
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Mata Wang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3826
|
|
msgid "Input your desired currency symbol here."
|
|
msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3829
|
|
msgid "Per"
|
|
msgstr "Se"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3832
|
|
msgid ""
|
|
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran "
|
|
"langganan di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3838
|
|
msgid "Input the value of the product here."
|
|
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3844
|
|
msgid "Input the destination URL for the signup button."
|
|
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3850
|
|
msgid "Adjust the text used from the signup button."
|
|
msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3858
|
|
msgid ""
|
|
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
|
|
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. "
|
|
"Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + "
|
|
"atau - "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3859
|
|
msgid "Included option"
|
|
msgstr "Opsyen yang termasuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3860
|
|
msgid "Excluded option"
|
|
msgstr "Opsyen yang tidak termasuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3933
|
|
msgid "Call To Action"
|
|
msgstr "Panggilan Tindakan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3993
|
|
msgid "Promo Description"
|
|
msgstr "Penerangan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:3997
|
|
msgid "Promo Button"
|
|
msgstr "Butang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4009
|
|
msgid "Input your value to action title here."
|
|
msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4015
|
|
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
|
|
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4031
|
|
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4177 ../main-modules.php:4246
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Audio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4229
|
|
msgid "Audio Cover Art"
|
|
msgstr "Imej Audio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4233
|
|
msgid "Audio Content"
|
|
msgstr "Kandungan Audio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4237
|
|
msgid "Audio Meta"
|
|
msgstr "Meta Audio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4250
|
|
msgid "Upload an audio file"
|
|
msgstr "Muat naik fail audio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4251
|
|
msgid "Choose an Audio file"
|
|
msgstr "Pilih fail Audio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4252
|
|
msgid "Set As Audio for the module"
|
|
msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4253
|
|
msgid ""
|
|
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
|
|
"the module, simply delete the URL from the settings field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail "
|
|
"audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4259
|
|
msgid "Define a title."
|
|
msgstr "Tentukan tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4262
|
|
msgid "Artist Name"
|
|
msgstr "Nama Artis"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4265
|
|
msgid "Define an artist name."
|
|
msgstr "Tentukan nama artis."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4268
|
|
msgid "Album name"
|
|
msgstr "Nama album"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4271
|
|
msgid "Define an album name."
|
|
msgstr "Tentukan nama album."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4274
|
|
msgid "Cover Art Image URL"
|
|
msgstr "URL Imej Seni Depan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4564 ../main-modules.php:4977
|
|
#: ../main-structure-elements.php:123
|
|
msgid ""
|
|
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
|
|
"default color."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong "
|
|
"untuk menggunakan warna lazim."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4345
|
|
#, php-format
|
|
msgid "by <strong>%1$s</strong>"
|
|
msgstr "oleh <strong>%1$s</strong>"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4396
|
|
msgid "Email Optin"
|
|
msgstr "E-Optin"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4424
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "Langgan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4462 ../main-modules.php:4929
|
|
msgid "Newsletter Description"
|
|
msgstr "Penerangan Newsletter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4466 ../main-modules.php:4933
|
|
msgid "Newsletter Form"
|
|
msgstr "Borang Newsletter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4470 ../main-modules.php:4937
|
|
msgid "Newsletter Button"
|
|
msgstr "Butang Newsletter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4477
|
|
msgid "Select the list"
|
|
msgstr "Pilih senarai"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4498
|
|
msgid "Service Provider"
|
|
msgstr "Pembekal Perkhidmatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4502
|
|
msgid "MailChimp"
|
|
msgstr "MailChimp"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4503
|
|
msgid "FeedBurner"
|
|
msgstr "FeedBurner"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4504
|
|
msgid "Aweber"
|
|
msgstr "Aweber"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4511
|
|
msgid "Here you can choose a service provider."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh memilih pembekal perkhidmatan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4514
|
|
msgid "Feed Title"
|
|
msgstr "Tajuk Suapan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4521
|
|
msgid "MailChimp lists"
|
|
msgstr "Senarai MailChimp"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4525
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
|
|
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you "
|
|
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
|
|
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. "
|
|
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih senarai MailChimp untuk anda menambah pelanggan "
|
|
"kepadanya. Jika anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu "
|
|
"memastikan kunci MailChimp API ditetapkan di ePanel dan anda ada sekurang-"
|
|
"kurangnya satu senarai di akaun MailChimp. JIka anda menambah senarai baru "
|
|
"tetapi senarai tidak muncul di sini, aktifkan opsyen Buat Semula Senarai "
|
|
"MailChimp di ePanel. Jangan lupa untuk melumpuhkannya apabila senarai sudah "
|
|
"dibuat semula."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4529
|
|
msgid "Aweber lists"
|
|
msgstr "Senarai Aweber"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4533
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
|
|
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and "
|
|
"you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but "
|
|
"it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. "
|
|
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih senarai Aweber untuk anda menambah pelanggan "
|
|
"kepadanya. Jika anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu "
|
|
"memastikan Aweber diset dengan betul di ePanel dan anda ada sekurang-"
|
|
"kurangnya satu senarai di akaun Aweber. JIka anda menambah senarai baru "
|
|
"tetapi senarai tidak muncul di sini, aktifkan opsyen Buat Semula Senarai "
|
|
"Aweber di ePanel. Jangan lupa untuk melumpuhkannya apabila senarai sudah "
|
|
"dibuat semula."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4540
|
|
msgid "Choose a title of your signup box."
|
|
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4546
|
|
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4582 ../main-modules.php:4995
|
|
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4608 ../main-modules.php:5021
|
|
msgid "Form Field Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Ruang Borang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4614 ../main-modules.php:5027
|
|
msgid "Form Field Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks Ruang Borang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:5033
|
|
msgid "Focus Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Fokus"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:5039
|
|
msgid "Focus Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks Fokus"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4632 ../main-modules.php:5045
|
|
msgid "Use Focus Border Color"
|
|
msgstr "Guna Warna Batas Fokus"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4645 ../main-modules.php:5058
|
|
msgid "Focus Border Color"
|
|
msgstr "Warna Batas Fokus"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4737
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Nama Pertama"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4738
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Nama Akhir"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4739 ../main-modules.php:7372
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "Alamat E-mel"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4806 ../main-modules.php:7371 ../main-modules.php:7894
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4868 ../main-modules.php:5191
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Daftar Masuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4949
|
|
msgid "Choose a title of your login box."
|
|
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4952
|
|
msgid "Redirect To The Current Page"
|
|
msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:4959
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman "
|
|
"semasa."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5152
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Logged in as %1$s"
|
|
msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5154
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Daftar Keluar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5163
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nama Pengguna"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5164
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Kata Laluan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5184
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr "Lupa kata laluan anda?"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5231
|
|
msgid "Portfolio"
|
|
msgstr "Portfolio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5284 ../main-modules.php:5653
|
|
msgid "Portfolio Image"
|
|
msgstr "Imej Portfolio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5296 ../main-modules.php:5665 ../main-modules.php:11681
|
|
msgid "Portfolio Title"
|
|
msgstr "Tajuk Portfolio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5300 ../main-modules.php:5669
|
|
msgid "Portfolio Post Meta"
|
|
msgstr "Post Meta Portfolio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5313 ../main-modules.php:5682 ../main-modules.php:8204
|
|
msgid "Fullwidth"
|
|
msgstr "Kelebaran Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5316 ../main-modules.php:5685 ../main-modules.php:11697
|
|
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
|
|
msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5319 ../main-modules.php:5688 ../main-modules.php:8214
|
|
#: ../main-modules.php:8729 ../main-modules.php:11706
|
|
msgid "Posts Number"
|
|
msgstr "Jumlah Pos"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5322 ../main-modules.php:5691
|
|
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
|
|
msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5325 ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:8220
|
|
#: ../main-modules.php:8735 ../main-modules.php:11700
|
|
msgid "Include Categories"
|
|
msgstr "Kemasukan Kategori"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5328 ../main-modules.php:5697 ../main-modules.php:11703
|
|
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
|
|
msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5331 ../main-modules.php:5700 ../main-modules.php:9839
|
|
#: ../main-modules.php:11712 ../main-modules.php:12421
|
|
msgid "Show Title"
|
|
msgstr "Perlihatkan Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5338 ../main-modules.php:5707 ../main-modules.php:11719
|
|
msgid "Turn project titles on or off."
|
|
msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5341 ../main-modules.php:5710 ../main-modules.php:8289
|
|
msgid "Show Categories"
|
|
msgstr "Perlihatkan Kategori"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:8296
|
|
msgid "Turn the category links on or off."
|
|
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5586
|
|
msgid "Filterable Portfolio"
|
|
msgstr "Portfolio Boleh Turas"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5630
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Penapis"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5645
|
|
msgid "Portfolio Filters"
|
|
msgstr "Penapis Portfolio"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5649
|
|
msgid "Active Portfolio Filter"
|
|
msgstr "Penapis Portfolio Aktif"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5934
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Semua"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5974
|
|
msgid "Bar Counters"
|
|
msgstr "Bar Pengira"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:5977 ../main-modules.php:6159
|
|
msgid "Bar Counter"
|
|
msgstr "Kaunter Bar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6012 ../main-modules.php:6193 ../main-modules.php:6387
|
|
#: ../main-modules.php:6582
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "Peratus"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6029
|
|
msgid "Counter Title"
|
|
msgstr "Tajuk Kaunter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6033
|
|
msgid "Counter Container"
|
|
msgstr "Penyimpan Kaunter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6037
|
|
msgid "Counter Amount"
|
|
msgstr "Nombor Kaunter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6058
|
|
msgid ""
|
|
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6061 ../main-modules.php:6205 ../main-modules.php:6433
|
|
msgid "Bar Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6063 ../main-modules.php:6435 ../main-modules.php:6619
|
|
msgid "This will change the fill color for the bar."
|
|
msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6066
|
|
msgid "Use Percentages"
|
|
msgstr "Guna Peratusan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6092
|
|
msgid "Bar Top Padding"
|
|
msgstr "Pad Atas Bar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6098
|
|
msgid "Bar Bottom Padding"
|
|
msgstr "Pad Bawah Bar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6104
|
|
msgid "Border Radius"
|
|
msgstr "Radius Batas"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6177
|
|
msgid "New Bar Counter"
|
|
msgstr "Kiraan Bar Baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6178
|
|
msgid "Bar Counter Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Kiraan Bar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6190
|
|
msgid "Input a title for your bar."
|
|
msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6196
|
|
msgid "Define a percentage for this bar."
|
|
msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6211
|
|
msgid "Label Color"
|
|
msgstr "Warna Label"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6217
|
|
msgid "Percentage Color"
|
|
msgstr "Warna Peratus"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6344
|
|
msgid "Circle Counter"
|
|
msgstr "Bulatan Pengira"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6377 ../main-modules.php:6406 ../main-modules.php:6554
|
|
#: ../main-modules.php:6601
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nombor"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6391
|
|
msgid "Circle Counter Title"
|
|
msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6403
|
|
msgid "Input a title for the circle counter."
|
|
msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6410
|
|
msgid ""
|
|
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
|
|
"use the option below.). <strong>Note: You can use only natural numbers from "
|
|
"0 to 100</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, "
|
|
"gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula "
|
|
"jadi daripada 0 hingga 100."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6413 ../main-modules.php:6607
|
|
msgid "Percent Sign"
|
|
msgstr "Tanda Peratus"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6420 ../main-modules.php:6614
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
|
|
"number set above."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas "
|
|
"nombor ditetapkan di atas."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6461
|
|
msgid "Circle Color Opacity"
|
|
msgstr "Kelegapan Warna Bulatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6523
|
|
msgid "Number Counter"
|
|
msgstr "Nombor Pengira"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6586
|
|
msgid "Number Counter Title"
|
|
msgstr "Tajuk Kaunter Nombor"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6598
|
|
msgid "Input a title for the counter."
|
|
msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6604
|
|
msgid ""
|
|
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
|
|
"option below.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan "
|
|
"opsyen di bawah.)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6617
|
|
msgid "Counter Text Color"
|
|
msgstr "Warna Text Pengira"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6629
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
|
|
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
|
|
"background is light, then your text should be set to dark."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. "
|
|
"Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika "
|
|
"anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada "
|
|
"gelap."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6689 ../main-modules.php:6867
|
|
msgid "Accordion"
|
|
msgstr "Akordion"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6706 ../main-modules.php:6740 ../main-modules.php:6948
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Togol"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6744 ../main-modules.php:6999
|
|
msgid "Open Toggle"
|
|
msgstr "Togol Buka"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6748 ../main-modules.php:7003
|
|
msgid "Toggle Title"
|
|
msgstr "Tajuk Togol"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6752 ../main-modules.php:7007
|
|
msgid "Toggle Icon"
|
|
msgstr "Ikon Togol"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6756 ../main-modules.php:7011
|
|
msgid "Toggle Content"
|
|
msgstr "Kandungan Togol"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6782 ../main-modules.php:6911 ../main-modules.php:7059
|
|
msgid "Open Toggle Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Togol Buka"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6788 ../main-modules.php:6923 ../main-modules.php:7065
|
|
msgid "Closed Toggle Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Togol Tertutup"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6902 ../main-modules.php:7023
|
|
msgid ""
|
|
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
|
|
msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6917
|
|
msgid "Open Toggle Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks Togol Buka"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:6929
|
|
msgid "Closed Toggle Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks Togol Tertutup"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7026
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Keadaan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7030 ../template-preview.php:80
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr " Tutup"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7031
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Buka"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7033
|
|
msgid ""
|
|
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
|
|
msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7156
|
|
msgid "Contact Form"
|
|
msgstr "Borang Berhubung"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7184
|
|
msgid "Form Field"
|
|
msgstr "Ruang Borang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7206
|
|
msgid "Contact Title"
|
|
msgstr "Tajuk Hubungan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7210
|
|
msgid "Contact Button"
|
|
msgstr "Butang Hubungan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7219
|
|
msgid "Display Captcha"
|
|
msgstr "Paparkan Captcha"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7226
|
|
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
|
|
msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7229
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mel"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7232
|
|
msgid "Input the email address where messages should be sent."
|
|
msgstr "Masukkan alamat e-mel ke mana pesanan perlu di hantar."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7238
|
|
msgid "Define a title for your contact form."
|
|
msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7258
|
|
msgid "Form Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Borang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7264
|
|
msgid "Input Border Radius"
|
|
msgstr "Radius Batas Input"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7312
|
|
msgid "Make sure you entered the captcha."
|
|
msgstr "Pastikan anda isikan captcha."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7315
|
|
msgid "You entered the wrong number in captcha."
|
|
msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7322
|
|
msgid "Make sure you fill all fields."
|
|
msgstr "Pastikan anda isikan semua ruang."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7327
|
|
msgid "Invalid Email."
|
|
msgstr "E-mel Tidak Sah."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7361
|
|
#, php-format
|
|
msgid "New Message From %1$s%2$s"
|
|
msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7363
|
|
#, php-format
|
|
msgid " - %s"
|
|
msgstr " - %s"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7366
|
|
msgid "Thanks for contacting us"
|
|
msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7426
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Hantar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7461
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "Bar Sisi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7499
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7512
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Haluan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7519
|
|
msgid ""
|
|
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
|
|
"text orientation and border position."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini "
|
|
"mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7522
|
|
msgid "Widget Area"
|
|
msgstr "Ruangan Widget"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7525
|
|
msgid ""
|
|
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
|
|
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang "
|
|
"widget baru dalam tab Penampilan > Widget"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7555
|
|
msgid "Remove Border Separator"
|
|
msgstr "Padam Pemisah Batas"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7613
|
|
msgid "Divider"
|
|
msgstr "Pembahagi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7624
|
|
msgid "Don't Show Divider"
|
|
msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7625
|
|
msgid "Show Divider"
|
|
msgstr "Perlihatkan Pembahagi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7658
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Warna"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7660
|
|
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
|
|
msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7663
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Keterlihatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7672
|
|
msgid ""
|
|
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
|
|
"divider height."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak "
|
|
"menjejaskan ketinggian pembahagi."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7675
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Ketinggian"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7678
|
|
msgid "Define how much space should be added below the divider."
|
|
msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7698
|
|
msgid "Divider Style"
|
|
msgstr "Gaya Pemisah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7706
|
|
msgid "Divider Position"
|
|
msgstr "Kedudukan Pemisah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7711 ../main-modules.php:10526
|
|
msgid "Vertically Centered"
|
|
msgstr "Berpusat Menegak"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7718
|
|
msgid "Divider Weight"
|
|
msgstr "Berat Pemisah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7725
|
|
msgid "Hide On Mobile"
|
|
msgstr "Sembunyi di Mudah Alih"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7813
|
|
msgid "Person"
|
|
msgstr "Individu"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7869
|
|
msgid "Member Image"
|
|
msgstr "Imej Ahli"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7873
|
|
msgid "Member Description"
|
|
msgstr "Penerangan Ahli"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7881
|
|
msgid "Member Position"
|
|
msgstr "Kedudukan Ahli"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7885
|
|
msgid "Member Social Links"
|
|
msgstr "Pautan Sosial Ahli"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7897
|
|
msgid "Input the name of the person"
|
|
msgstr "Masukkan nama individu tersebut"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7900
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Jawatan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7903
|
|
msgid "Input the person's position."
|
|
msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7939
|
|
msgid "Facebook Profile Url"
|
|
msgstr "URL Profil Facebook"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7942
|
|
msgid "Input Facebook Profile Url."
|
|
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7945
|
|
msgid "Twitter Profile Url"
|
|
msgstr "URL Profil Twitter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7948
|
|
msgid "Input Twitter Profile Url"
|
|
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7951
|
|
msgid "Google+ Profile Url"
|
|
msgstr "URL Profil Google+"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7954
|
|
msgid "Input Google+ Profile Url"
|
|
msgstr "Masukkan URL Profil Google+"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7957
|
|
msgid "LinkedIn Profile Url"
|
|
msgstr "URL Profil LinkedIn"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7960
|
|
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
|
|
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7963
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Keterangan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:7992 ../main-modules.php:8798
|
|
msgid "Icon Hover Color"
|
|
msgstr "Warna Ikon Digerak"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8044
|
|
msgid "Facebook"
|
|
msgstr "Facebook"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8052 ../main-modules.php:9609
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr "Twitter"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8060 ../main-modules.php:9613
|
|
msgid "Google+"
|
|
msgstr "Google+"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8068 ../main-modules.php:9621
|
|
msgid "LinkedIn"
|
|
msgstr "LinkedIn"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8115
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "Blog"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8167 ../main-modules.php:9827 ../main-modules.php:12409
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8187
|
|
msgid "Post Meta"
|
|
msgstr "Post Meta"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8191
|
|
msgid "Pagenavi"
|
|
msgstr "Navigasi Laman"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8217
|
|
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
|
|
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8226
|
|
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
|
|
msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8229
|
|
msgid "Meta Date Format"
|
|
msgstr "Format Tarikh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8232
|
|
msgid ""
|
|
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
|
|
"format here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di "
|
|
"sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8235 ../main-modules.php:9921 ../main-modules.php:12503
|
|
msgid "Show Featured Image"
|
|
msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8242
|
|
msgid "This will turn thumbnails on and off."
|
|
msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8249
|
|
msgid "Show Excerpt"
|
|
msgstr "Perlihatkan Petikan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8250
|
|
msgid "Show Content"
|
|
msgstr "Perlihatkan Kandungan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8255
|
|
msgid ""
|
|
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
|
|
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman "
|
|
"indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8258
|
|
msgid "Read More Button"
|
|
msgstr "Butang Baca Lagi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8266
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
|
|
"not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi "
|
|
"selepas petikan atau tidak."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8269 ../main-modules.php:9865 ../main-modules.php:12447
|
|
msgid "Show Author"
|
|
msgstr "Perlihatkan Penulis"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8276
|
|
msgid "Turn on or off the author link."
|
|
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8279 ../main-modules.php:9876 ../main-modules.php:11722
|
|
#: ../main-modules.php:12458
|
|
msgid "Show Date"
|
|
msgstr "Perlihatkan Tarikh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8286
|
|
msgid "Turn the date on or off."
|
|
msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8299
|
|
msgid "Show Comment Count"
|
|
msgstr "Tunjukkan Komentar Count"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8306
|
|
msgid "Turn comment count on and off."
|
|
msgstr "Belok komentar mengandalkan dan pergi."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8316
|
|
msgid "Turn pagination on and off."
|
|
msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8319
|
|
msgid "Offset Number"
|
|
msgstr "Nombor Ofset"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8322
|
|
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
|
|
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8353
|
|
msgid "Grid Tile Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Petak Grid"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8359
|
|
msgid "Use Dropshadow"
|
|
msgstr "Guna Dropshadow"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8513
|
|
#, php-format
|
|
msgid "by %s"
|
|
msgstr "oleh %s"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8523
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8562
|
|
msgid "read more..."
|
|
msgstr "baca lagi..."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8570
|
|
msgid "read more"
|
|
msgstr "baca lagi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8628
|
|
msgid "Shop"
|
|
msgstr "Kedai"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8679
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8683
|
|
msgid "Onsale"
|
|
msgstr "Dijual"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8699
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Rating"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8716
|
|
msgid "Recent Products"
|
|
msgstr "Produk-produk Terbaru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8717
|
|
msgid "Featured Products"
|
|
msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8718
|
|
msgid "Sale Products"
|
|
msgstr "Produk-produk Jualan Murah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8719
|
|
msgid "Best Selling Products"
|
|
msgstr "Produk-produk Terlaris"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8720
|
|
msgid "Top Rated Products"
|
|
msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8721
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Produk Kategori"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8726
|
|
msgid "Choose which type of products you would like to display."
|
|
msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8732
|
|
msgid "Control how many products are displayed."
|
|
msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8743
|
|
msgid "Choose which categories you would like to include."
|
|
msgstr "Pilih yang mana kategori kau ingin termasuk."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8746
|
|
msgid "Columns Number"
|
|
msgstr "Jumlah Ruangan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8750
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "lalai"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8751 ../main-modules.php:8752 ../main-modules.php:8753
|
|
#: ../main-modules.php:8754 ../main-modules.php:8755
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s Columns"
|
|
msgstr "Lajur %1$s"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8756
|
|
msgid "1 Column"
|
|
msgstr "1 Lajur"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8758
|
|
msgid "Choose how many columns to display."
|
|
msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8761
|
|
msgid "Order By"
|
|
msgstr "Pesan Mengikut"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8765
|
|
msgid "Default Sorting"
|
|
msgstr "Pengisihan Lazim"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8766
|
|
msgid "Sort By Popularity"
|
|
msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8767
|
|
msgid "Sort By Rating"
|
|
msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8768
|
|
msgid "Sort By Date"
|
|
msgstr "Pengisihan Mengikut Tarikh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8769
|
|
msgid "Sort By Price: Low To High"
|
|
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8770
|
|
msgid "Sort By Price: High To Low"
|
|
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8772
|
|
msgid "Choose how your products should be ordered."
|
|
msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8792
|
|
msgid "Sale Badge Color"
|
|
msgstr "Warna Lencana Jualan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8957
|
|
msgid "Countdown Timer"
|
|
msgstr "Kiraan Penentuan Masa"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:8987
|
|
msgid "Numbers"
|
|
msgstr "Nombor"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9000
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9026
|
|
msgid "Container"
|
|
msgstr "Penyimpan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9034
|
|
msgid "Timer Section"
|
|
msgstr "Ruang Masa"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9043
|
|
msgid "Countdown Timer Title"
|
|
msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9046
|
|
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
|
|
msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9049
|
|
msgid "Countdown To"
|
|
msgstr "Kiraan hingga"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9052
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
|
|
"timer is based on your timezone settings in your <a href=\"%1$s\" target="
|
|
"\"_blank\" title=\"WordPress General Settings\">WordPress General Settings</"
|
|
"a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini adalah kencan penghitung waktunya sudah menghitung mundur. Anda mundur "
|
|
"waktu didasarkan pada anda zon waktu pengaturan di <href=\"%1$s\" target="
|
|
"\"_blank\" judul=\"WordPress Jenderal Pengaturan\">WordPress Jenderal "
|
|
"Pengaturan</>"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9081
|
|
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan "
|
|
"penentuan masa anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9167
|
|
msgid "Day(s)"
|
|
msgstr "Hari(s)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9168
|
|
msgid "Hour(s)"
|
|
msgstr "Jam(s)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9169
|
|
msgid "Hrs"
|
|
msgstr "Jam"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9170
|
|
msgid "Minute(s)"
|
|
msgstr "Minute(s)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9171
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9172
|
|
msgid "Second(s)"
|
|
msgstr "Kedua(s)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9173
|
|
msgid "Sec"
|
|
msgstr "Saat"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9183
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Peta"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9186 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:11892
|
|
msgid "Pin"
|
|
msgstr "Pin"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9212 ../main-modules.php:11915
|
|
msgid "Map Center Address"
|
|
msgstr "Alamat Pusat Peta"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:9367 ../main-modules.php:11920
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Cari"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9220 ../main-modules.php:11923
|
|
msgid ""
|
|
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
|
|
"and displayed on the map below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan "
|
|
"dipaparkan di atas peta di bawah."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9240 ../main-modules.php:11943
|
|
msgid "Mouse Wheel Zoom"
|
|
msgstr "Zum Roda Tetikus"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9247 ../main-modules.php:11950
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
|
|
"or not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus "
|
|
"atau tidak."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9267
|
|
msgid "Use Grayscale Filter"
|
|
msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9280
|
|
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
|
|
msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9347
|
|
msgid "New Pin"
|
|
msgstr "Pin Baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9348
|
|
msgid "Pin Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Pin"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9360
|
|
msgid "Map Pin Address"
|
|
msgstr "Alamat Pin Peta"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9364
|
|
msgid ""
|
|
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
|
|
"displayed on the map below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan "
|
|
"dipaparkan di atas peta di bawah."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9392 ../main-modules.php:10536
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
|
|
"the pin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak "
|
|
"maklumat pin."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9433
|
|
msgid "Social Media Follow"
|
|
msgstr "Ikut Media Sosial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9436 ../main-modules.php:9571 ../main-modules.php:9598
|
|
msgid "Social Network"
|
|
msgstr "Rangkaian Sosial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9457
|
|
msgid "Social Follow"
|
|
msgstr "Ikut Sosial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9461
|
|
msgid "Social Icon"
|
|
msgstr "Ikon Sosial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9470
|
|
msgid "Link Shape"
|
|
msgstr "Bentuk Pautan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9474
|
|
msgid "Rounded Rectangle"
|
|
msgstr "Segi Empat Bujur"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9475
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Bulat"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9477
|
|
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
|
|
msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9500
|
|
msgid "Follow Button"
|
|
msgstr "Butang Ikut"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9507
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
|
|
"icon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah "
|
|
"ikon atau tidak."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9591
|
|
msgid "New Social Network"
|
|
msgstr "Rangkaian Sosial Baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9592
|
|
msgid "Social Network Settings"
|
|
msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9603
|
|
msgid "Select a Network"
|
|
msgstr "Pilih Rangkaian"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9605
|
|
msgid "facebook"
|
|
msgstr "Facebook"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9617
|
|
msgid "Pinterest"
|
|
msgstr "Pinterest"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9625
|
|
msgid "tumblr"
|
|
msgstr "tumblr"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9629
|
|
msgid "Instagram"
|
|
msgstr "Instagram"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9633
|
|
msgid "skype"
|
|
msgstr "skype"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9637
|
|
msgid "flikr"
|
|
msgstr "flikr"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9641
|
|
msgid "MySpace"
|
|
msgstr "MySpace"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9645
|
|
msgid "dribbble"
|
|
msgstr "dribbble"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9649
|
|
msgid "Youtube"
|
|
msgstr "Youtube"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9653
|
|
msgid "Vimeo"
|
|
msgstr "Vimeo"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9657
|
|
msgid "RSS"
|
|
msgstr "RSS"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9666
|
|
msgid "Choose the social network"
|
|
msgstr "Pilih rangkaian sosial"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9673
|
|
msgid "Account URL"
|
|
msgstr "URL akaun"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9676
|
|
msgid "The URL for this social network link."
|
|
msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9680
|
|
msgid "Account Name"
|
|
msgstr "Nama Akun"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9683
|
|
msgid "The Skype account name."
|
|
msgstr "Skype rekening nama."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9687
|
|
msgid "Skype Button Action"
|
|
msgstr "Skype Tombol Tindakan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9691
|
|
msgid "Call"
|
|
msgstr "Hubungi"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9692
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9695
|
|
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk melaksanakan di klik tombol"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9700
|
|
msgid "This will change the icon color."
|
|
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9735
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Ikut"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9761
|
|
msgid "Post Title"
|
|
msgstr "Tajuk Paparan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9846 ../main-modules.php:12428
|
|
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
|
|
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9849 ../main-modules.php:12431
|
|
msgid "Show Meta"
|
|
msgstr "Tunjuk Meta"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9862 ../main-modules.php:12444
|
|
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
|
|
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9873 ../main-modules.php:12455
|
|
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta "
|
|
"Paparan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9887 ../main-modules.php:12469
|
|
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9891 ../main-modules.php:12473
|
|
msgid "Date Format"
|
|
msgstr "Format Tarikh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9895 ../main-modules.php:12477
|
|
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M "
|
|
"j, Y'"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9899 ../main-modules.php:12481
|
|
msgid "Show Post Categories"
|
|
msgstr "Tunjuk Kategori Paparan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9907 ../main-modules.php:12489
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
|
|
"Note: This option doesn't work with custom post types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. "
|
|
"Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9910 ../main-modules.php:12492
|
|
msgid "Show Comments Count"
|
|
msgstr "Tunjuk Kiraan Komen"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9918 ../main-modules.php:12500
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta "
|
|
"Paparan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9931 ../main-modules.php:12513
|
|
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
|
|
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9934 ../main-modules.php:12516
|
|
msgid "Featured Image Placement"
|
|
msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9938 ../main-modules.php:12520
|
|
msgid "Below Title"
|
|
msgstr "Bawah Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9939 ../main-modules.php:12521
|
|
msgid "Above Title"
|
|
msgstr "Atas Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9940 ../main-modules.php:12522
|
|
msgid "Title/Meta Background Image"
|
|
msgstr "Imej Latar Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9946 ../main-modules.php:12528
|
|
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
|
|
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9949 ../main-modules.php:12531
|
|
#: ../main-structure-elements.php:178 ../main-structure-elements.php:910
|
|
msgid "Use Parallax Effect"
|
|
msgstr "Gunakan Kesan Paralaks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9960 ../main-modules.php:12542
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej "
|
|
"ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9963 ../main-modules.php:12545
|
|
#: ../main-structure-elements.php:191 ../main-structure-elements.php:923
|
|
msgid "Parallax Method"
|
|
msgstr "Kaedah Parallax"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9971 ../main-modules.php:12553
|
|
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej "
|
|
"ditampilkan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9982 ../main-modules.php:12564
|
|
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
|
|
msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9992 ../main-modules.php:12574
|
|
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
|
|
msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:9995 ../main-modules.php:12577
|
|
msgid "Use Text Background Color"
|
|
msgstr "Guna Warna Latar Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10005 ../main-modules.php:12587
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
|
|
"Meta text"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10008 ../main-modules.php:12590
|
|
msgid "Text Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
|
|
msgid "0 comments"
|
|
msgstr "0 Komen"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
|
|
msgid "1 comment"
|
|
msgstr "1 Komen"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10093 ../main-modules.php:12674
|
|
msgid "comments"
|
|
msgstr "Komen"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10172
|
|
msgid "Fullwidth Header"
|
|
msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10236
|
|
msgid "Title Styling"
|
|
msgstr "Gaya Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10237
|
|
msgid "Subhead Styling"
|
|
msgstr "Gaya Subkepala"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10238
|
|
msgid "Content Styling"
|
|
msgstr "Gaya Kandungan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10245
|
|
msgid "Button One"
|
|
msgstr "Tombol Satu"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10251
|
|
msgid "Button Two"
|
|
msgstr "Tombol Dua"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10261
|
|
msgid "Header Container"
|
|
msgstr "Sundulan Kontainer"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10273
|
|
msgid "Enter your page title here."
|
|
msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10276
|
|
msgid "Subheading Text"
|
|
msgstr "Teks Tajuk Kecil"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10279
|
|
msgid ""
|
|
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
|
|
"below your title in a small font."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda "
|
|
"akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10292
|
|
msgid "Text & Logo Orientation"
|
|
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10300
|
|
msgid "Make Fullscreen"
|
|
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10310
|
|
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin "
|
|
"penuh."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10313
|
|
msgid "Show Scroll Down Button"
|
|
msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10323
|
|
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah "
|
|
"ditunjukkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10332
|
|
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
|
|
msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10336
|
|
msgid "Scroll Down Icon Color"
|
|
msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10342
|
|
msgid "Scroll Down Icon Size"
|
|
msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10348
|
|
msgid "Title Font"
|
|
msgstr "Fon Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10354
|
|
msgid "Title Font Color"
|
|
msgstr "Warna Fon Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10361
|
|
msgid "Title Font Size"
|
|
msgstr "Saiz Fon Tajuk"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10368
|
|
msgid "Subhead Font"
|
|
msgstr "Fon Subkepala"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10374
|
|
msgid "Subhead Font Color"
|
|
msgstr "Warna Fon Subkepala"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10381
|
|
msgid "Subhead Font Size"
|
|
msgstr "Saiz Fon Subkepala"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10388
|
|
msgid "Content Font"
|
|
msgstr "Fon Kandungan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10394
|
|
msgid "Content Font Color"
|
|
msgstr "Warna Fon Kandungan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10401
|
|
msgid "Content Font Size"
|
|
msgstr "Saiz Fon Kandungan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10408
|
|
msgid "Text Max Width"
|
|
msgstr "Teks Max Lebar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10414 ../main-modules.php:10426
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Button %1$s Text"
|
|
msgstr "Teks Butang %1$s"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10417 ../main-modules.php:10429
|
|
msgid "Enter the text for the Button."
|
|
msgstr "Masukkan teks bagi Butang."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10420 ../main-modules.php:10432
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Button %1$s URL"
|
|
msgstr "URL Butang %1$s"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10423 ../main-modules.php:10435
|
|
msgid "Enter the URL for the Button."
|
|
msgstr "Masukkan URL bagi Butang."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10438
|
|
msgid "Background Image URL"
|
|
msgstr "URL Imej Latar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10451
|
|
msgid "Background Overlay Color"
|
|
msgstr "Warna Tindihan Latar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10465 ../main-modules.php:11409
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
|
|
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang "
|
|
"tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10480
|
|
msgid "Logo Image URL"
|
|
msgstr "URL Imej Logo"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10489
|
|
msgid "Logo Image Alternative Text"
|
|
msgstr "Logo Gambar Alternatif Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10495
|
|
msgid "Logo Title"
|
|
msgstr "Logo Judul"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10501
|
|
msgid "Text Vertical Alignment"
|
|
msgstr "Penjajaran Menegak Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10508
|
|
msgid ""
|
|
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
|
|
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda "
|
|
"boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10513
|
|
msgid "Header Image URL"
|
|
msgstr "URL Imej Header"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10522
|
|
msgid "Image Vertical Alignment"
|
|
msgstr "Penjajaran Menegak Imej"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10529
|
|
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
|
|
msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10878
|
|
msgid "Fullwidth Menu"
|
|
msgstr "Menu Kelebaran Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10906 ../main-modules.php:10943
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10950
|
|
msgid "Select a menu that should be used in the module"
|
|
msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10951
|
|
msgid "Click here to create new menu"
|
|
msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10977
|
|
msgid "Sub-Menus Open"
|
|
msgstr "Bukaan Submenu"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10981
|
|
msgid "Downwards"
|
|
msgstr "Menurun"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10982
|
|
msgid "Upwards"
|
|
msgstr "Menaik"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:10984
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
|
|
"choose to have them open downwards or upwards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih "
|
|
"untuk submenu dibuka menurun atau menaik."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11004
|
|
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
|
|
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11014
|
|
msgid "Active Link Color"
|
|
msgstr "Warna Pautan Aktif"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11020
|
|
msgid "Dropdown Menu Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11026
|
|
msgid "Dropdown Menu Line Color"
|
|
msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11032
|
|
msgid "Dropdown Menu Text Color"
|
|
msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11038
|
|
msgid "Dropdown Menu Animation"
|
|
msgstr "Animasi Menu Tarik Turun"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11042
|
|
msgid "Fade"
|
|
msgstr "Pudar"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11045
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Balikan"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11050
|
|
msgid "Mobile Menu Background Color"
|
|
msgstr "Mobile Menu Warna Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11056
|
|
msgid "Mobile Menu Text Color"
|
|
msgstr "Mobile Menu Teks"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11133
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Halaman Utama"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11252
|
|
msgid "Fullwidth Slider"
|
|
msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11355
|
|
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah "
|
|
"pengemudian."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11365
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
|
|
"slider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah "
|
|
"peluncur."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11649
|
|
msgid "Fullwidth Portfolio"
|
|
msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11684
|
|
msgid "Title displayed above the portfolio."
|
|
msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11691
|
|
msgid "Carousel"
|
|
msgstr "Karusel"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11709
|
|
msgid ""
|
|
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
|
|
"the amount."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk "
|
|
"tidak mengehadkan jumlah."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11729
|
|
msgid "Turn the date display on or off."
|
|
msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh."
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11742
|
|
msgid "Automatic Carousel Rotation"
|
|
msgstr "Putaran Karusel Automatik"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11753
|
|
msgid ""
|
|
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
|
|
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
|
|
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk "
|
|
"meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang "
|
|
"seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di "
|
|
"bawah jika perlu. "
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11756
|
|
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
|
|
msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11760
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
|
|
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
|
|
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen "
|
|
"'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih "
|
|
"lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:11888
|
|
msgid "Fullwidth Map"
|
|
msgstr "Peta Kelebaran Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:12008
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:12096
|
|
msgid "Fullwidth Code"
|
|
msgstr "Kod Lebar Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:12163
|
|
msgid "Fullwidth Image"
|
|
msgstr "Imej Lebar Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:12224
|
|
msgid "Open In Lightbox"
|
|
msgstr "Buka Dalam Lightbox"
|
|
|
|
#: ../main-modules.php:12342
|
|
msgid "Fullwidth Post Title"
|
|
msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:107
|
|
msgid "Transparent Background Color"
|
|
msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:117
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
|
|
"allowing the website background color or background image to show through."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang "
|
|
"membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan."
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:168
|
|
msgid "Show Inner Shadow"
|
|
msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:175
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
|
|
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-"
|
|
"bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai "
|
|
"latar belakang berwarna atau imej latar belakang. "
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:188
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
|
|
"fun parallax-like effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, "
|
|
"mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:206 ../main-structure-elements.php:828
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1332
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk "
|
|
"menggunakan pad lalai."
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:209 ../main-structure-elements.php:831
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1335
|
|
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
|
|
msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:216 ../main-structure-elements.php:838
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1342
|
|
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
|
|
msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:233
|
|
msgid ""
|
|
"This will change the label of the section in the builder for easy "
|
|
"identification when collapsed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan mengubah label dari bagian dalam pembuat untuk mudah identifikasi "
|
|
"ketika runtuh."
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:236
|
|
msgid "Make This Section Fullwidth"
|
|
msgstr "Membuat Bagian Ini Fullwidth"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:247 ../main-structure-elements.php:743
|
|
msgid "Use Custom Width"
|
|
msgstr "Guna Lebar Tersuai"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:262 ../main-structure-elements.php:758
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unit"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:266 ../main-structure-elements.php:762
|
|
msgid "px"
|
|
msgstr "piksel"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:280 ../main-structure-elements.php:292
|
|
#: ../main-structure-elements.php:775 ../main-structure-elements.php:787
|
|
msgid "Custom Width"
|
|
msgstr "Lebar Tersuai"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:304 ../main-structure-elements.php:934
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1382
|
|
msgid "Equalize Column Heights"
|
|
msgstr "Samakan Tinggi Lajur"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:314 ../main-structure-elements.php:799
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1345
|
|
msgid "Use Custom Gutter Width"
|
|
msgstr "Guna Selokan Lebar"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:327 ../main-structure-elements.php:812
|
|
#: ../main-structure-elements.php:1358
|
|
msgid "Gutter Width"
|
|
msgstr "Jarak Lajur"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:732
|
|
msgid "Make This Row Fullwidth"
|
|
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:740
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
|
|
"browser window."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar."
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:755
|
|
msgid ""
|
|
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
|
|
"standard width."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard."
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:784 ../main-structure-elements.php:796
|
|
msgid "Define custom width for this Row"
|
|
msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:809 ../main-structure-elements.php:1355
|
|
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktifkan ini pilihan untuk mendefinisikan kebiasaan selokan lebar untuk "
|
|
"baris ini."
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:821 ../main-structure-elements.php:1367
|
|
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
|
|
msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini."
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:950 ../main-structure-elements.php:1397
|
|
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
|
|
msgstr "Terus Kolom Padding dalam Mobil"
|
|
|
|
#: ../main-structure-elements.php:962
|
|
msgid ""
|
|
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
|
|
"when collapsed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ini akan mengubah label dari baris di pembuat untuk mudah identifikasi "
|
|
"ketika runtuh."
|
|
|
|
#: ../template-preview.php:9 ../template-preview.php:63
|
|
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
|
|
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tak bisa preview item ini."
|
|
|
|
#: ../template-preview.php:14
|
|
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
|
|
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak login."
|
|
|
|
#: ../template-preview.php:19 ../template-preview.php:66
|
|
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
|
|
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak memiliki izin untuk menyaksikan item ini."
|
|
|
|
#: ../template-preview.php:71
|
|
msgid "Loading preview..."
|
|
msgstr "Memuatkan ulasan..."
|
|
|
|
#: ../template-preview.php:76
|
|
msgid "Link Disabled"
|
|
msgstr "Link Dinonaktifkan"
|
|
|
|
#: ../template-preview.php:77
|
|
msgid "During preview, link to different page is disabled"
|
|
msgstr "Selama preview, link ke yang berbeda halaman ini dinonaktifkan"
|
|
|
|
#~ msgid "Signup"
|
|
#~ msgstr "Daftar"
|
|
|
|
#~ msgid "This is the date the countdown timer is counting down to."
|
|
#~ msgstr "Ini adalah tarikh yang dikira hingga oleh kiraan penentuan masa."
|
|
|
|
#~ msgid "Days"
|
|
#~ msgstr "Hari"
|
|
|
|
#~ msgid "Hours"
|
|
#~ msgstr "Jam"
|
|
|
|
#~ msgid "Minutes"
|
|
#~ msgstr "Minit"
|
|
|
|
#~ msgid "Seconds"
|
|
#~ msgstr "Saat"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Custom Button Styles"
|
|
#~ msgstr "Guna Gaya Butang Tersuai"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Text Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Teks Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Text Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Teks Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Background Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Latar Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Border Width"
|
|
#~ msgstr "Lebar Batas Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Border Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Batas Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Border Radius"
|
|
#~ msgstr "Radius Batas Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Letter Spacing"
|
|
#~ msgstr "Jarak Huruf Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Font"
|
|
#~ msgstr "Fon Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Button Icon"
|
|
#~ msgstr "Tambah Ikon Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Icon"
|
|
#~ msgstr "Ikon Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Icon Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Ikon Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Icon Placement"
|
|
#~ msgstr "Penempatan Ikon"
|
|
|
|
#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
|
|
#~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Hover Text Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Teks Butang Digerak"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Hover Background Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Latar Butang Digerak"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Hover Border Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Batas Butang Digerak"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Hover Border Radius"
|
|
#~ msgstr "Radius Batas Butang Digerak"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
|
|
#~ msgstr "Jarak Huruf Butang Digerak"
|
|
|
|
#~ msgid "Caption Font"
|
|
#~ msgstr "Fon Kapsyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Caption Font Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Fon Kapsyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Caption Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Kapsyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
#~ msgstr "Fon"
|
|
|
|
#~ msgid "Text Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Teks"
|
|
|
|
#~ msgid "Letter Spacing"
|
|
#~ msgstr "Jarak Huruf"
|
|
|
|
#~ msgid "Line Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Garisan"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Border Color"
|
|
#~ msgstr "Guna Warna Batas"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Text Font"
|
|
#~ msgstr "Fon Teks Isi"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Isi"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Text Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Teks Isi"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Letter Spacing"
|
|
#~ msgstr "Jarak Huruf Isi"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Line Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Baris Isi"
|
|
|
|
#~ msgid "Reset Color"
|
|
#~ msgstr "Set Semula Warna"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Styling"
|
|
#~ msgstr "Gaya Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Button %1$s Font"
|
|
#~ msgstr "Fon Butang %1$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Button %1$s Font Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Fon Butang %1$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Button %1$s Background Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Latar Butang %1$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Button %1$s Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Butang %1$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
|
|
#~ msgstr "Radius Batas Butang %1$s"
|
|
|
|
#~ msgid "Select category for new template or type a new name ( optional )"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )"
|
|
|
|
#~ msgid "Subheader Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Subkepala"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
|
|
#~ "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> page for access to "
|
|
#~ "dozens of in-depth tutorials."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi "
|
|
#~ "laman <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">DiviDocumentation</a> untuk "
|
|
#~ "akses ke beberapa tutorial panduan terperinci."
|
|
|
|
#~ msgid "Divi Page Settings"
|
|
#~ msgstr "Tetapan Laman Divi"
|
|
|
|
#~ msgid "Divi Post Settings"
|
|
#~ msgstr "Tetapan Paparan Divi"
|
|
|
|
#~ msgid "Divi Product Settings"
|
|
#~ msgstr "Tetapan Produk Divi"
|
|
|
|
#~ msgid "Divi Project Settings"
|
|
#~ msgstr "Tetapan Projek Divi"
|
|
|
|
#~ msgid "Dot Navigation"
|
|
#~ msgstr "Navigasi Titik"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Nav Before Scroll"
|
|
#~ msgstr "Sembunyi Nav Sebelum Skrol"
|
|
|
|
#~ msgid "Typography"
|
|
#~ msgstr "Typografi"
|
|
|
|
#~ msgid "Mobile Styles"
|
|
#~ msgstr "Gaya Mudah Alih"
|
|
|
|
#~ msgid "Phone"
|
|
#~ msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#~ msgid "Mobile Menu"
|
|
#~ msgstr "Menu Mudah Alih"
|
|
|
|
#~ msgid "Background"
|
|
#~ msgstr "Latar"
|
|
|
|
#~ msgid "Header & Navigation"
|
|
#~ msgstr "Header & Navigasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Format"
|
|
#~ msgstr "Format Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Primary Menu Bar"
|
|
#~ msgstr "Bar Menu Utama"
|
|
|
|
#~ msgid "Secondary Menu Bar"
|
|
#~ msgstr "Bar Menu Kedua"
|
|
|
|
#~ msgid "Fixed Navigation Settings"
|
|
#~ msgstr "Tetapan Navigasi Tetap"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Elements"
|
|
#~ msgstr "Elemen Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Footer"
|
|
#~ msgstr "Footer"
|
|
|
|
#~ msgid "Widgets"
|
|
#~ msgstr "Widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Footer Elements"
|
|
#~ msgstr "Elemen Footer"
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom Bar"
|
|
#~ msgstr "Bar Bawah"
|
|
|
|
#~ msgid "Buttons"
|
|
#~ msgstr "Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Buttons Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Buttons Hover Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Gerak Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Post"
|
|
#~ msgstr "Paparan"
|
|
|
|
#~ msgid "Meta Text Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Teks Meta"
|
|
|
|
#~ msgid "Meta Line Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Garis Meta"
|
|
|
|
#~ msgid "Meta Letter Spacing"
|
|
#~ msgstr "Jarak Huruf Meta"
|
|
|
|
#~ msgid "Meta Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Meta"
|
|
|
|
#~ msgid "Bold"
|
|
#~ msgstr "Tebal"
|
|
|
|
#~ msgid "Italic"
|
|
#~ msgstr "Italik"
|
|
|
|
#~ msgid "Uppercase"
|
|
#~ msgstr "Huruf Besar"
|
|
|
|
#~ msgid "Underline"
|
|
#~ msgstr "Garis Bawah"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Text Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Teks Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Line Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Garis Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Letter Spacing"
|
|
#~ msgstr "Jarak Huruf Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Boxed Layout"
|
|
#~ msgstr "Dayakan Susun Atur Dikotak"
|
|
|
|
#~ msgid "Website Content Width"
|
|
#~ msgstr "Leber Kandungan Laman Web"
|
|
|
|
#~ msgid "Website Gutter Width"
|
|
#~ msgstr "Jarak Lajur Laman Web"
|
|
|
|
#~ msgid "Sidebar Width"
|
|
#~ msgstr "Lebar Bar Tepi"
|
|
|
|
#~ msgid "Section Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Bahagian"
|
|
|
|
#~ msgid "Row Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Baris"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Repeat"
|
|
#~ msgstr "Ulang Latar"
|
|
|
|
#~ msgid "No Repeat"
|
|
#~ msgstr "Tiada Ulangan"
|
|
|
|
#~ msgid "Tile"
|
|
#~ msgstr "Jubin"
|
|
|
|
#~ msgid "Tile Horizontally"
|
|
#~ msgstr "Jubin Mendatar"
|
|
|
|
#~ msgid "Tile Vertically"
|
|
#~ msgstr "Jubin Menegak"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Position"
|
|
#~ msgstr "Kedudukan Latar"
|
|
|
|
#~ msgid "Scroll"
|
|
#~ msgstr "Skrol"
|
|
|
|
#~ msgid "Fixed"
|
|
#~ msgstr "Tetap"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Text Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Teks Isi"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Link Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Pautan Isi"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Text Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Teks Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Theme Accent Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Aksen Tema"
|
|
|
|
#~ msgid "Centered Inline Logo"
|
|
#~ msgstr "Logo Inline Berpusat"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Vertical Navigation"
|
|
#~ msgstr "Dayakan Navigasi Menegak"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Navigation Until Scroll"
|
|
#~ msgstr "Sembunyi Navigasi Sehingga Skrol"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Social Icons"
|
|
#~ msgstr "Tunjuk Ikon Sosial"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Logo Image"
|
|
#~ msgstr "Sembunyi Imej Logo"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu/Logo Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Menu/Logo"
|
|
|
|
#~ msgid "Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon"
|
|
|
|
#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Menu/Logo Tetap"
|
|
|
|
#~ msgid "Primary Menu Background Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Latar Menu Utama"
|
|
|
|
#~ msgid "Secondary Menu Background Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Latar Menu Kedua"
|
|
|
|
#~ msgid "Menu Link Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Pautan Menu"
|
|
|
|
#~ msgid "Column Layout"
|
|
#~ msgstr "Susun Atur Lajur"
|
|
|
|
#~ msgid "Body/Link Text Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Teks Isi/Pautan"
|
|
|
|
#~ msgid "Body/Link Line Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Garis Isi/Pautan"
|
|
|
|
#~ msgid "Body Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Isi"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Text Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Teks Widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Link Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Pautan Widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Header Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Header Widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Bullet Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Titik Widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Footer Menu Background Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Latar Menu Footer"
|
|
|
|
#~ msgid "Footer Menu Text Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Teks Menu Footer"
|
|
|
|
#~ msgid "Footer Menu Active Link Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Pautan Aktif Menu Footer"
|
|
|
|
#~ msgid "Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon"
|
|
|
|
#~ msgid "Social Icon Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Ikon Sosial"
|
|
|
|
#~ msgid "Social Icon Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Ikon Sosial"
|
|
|
|
#~ msgid "Button Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Buttons Font"
|
|
#~ msgstr "Fon Butang"
|
|
|
|
#~ msgid "Select Icon"
|
|
#~ msgstr "Pilih Ikon"
|
|
|
|
#~ msgid "Only Show Icon on Hover"
|
|
#~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak"
|
|
|
|
#~ msgid "Left to Right"
|
|
#~ msgstr "Kiri ke Kanan"
|
|
|
|
#~ msgid "Right to Left"
|
|
#~ msgstr "Kanan ke Kiri"
|
|
|
|
#~ msgid "Top to Bottom"
|
|
#~ msgstr "Atas ke Bawah"
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom to Top"
|
|
#~ msgstr "Bawah ke Atas"
|
|
|
|
#~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
|
|
#~ msgstr "Ini mengawal arah lalai animasi lambat muat."
|
|
|
|
#~ msgid "Title Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Tajuk"
|
|
|
|
#~ msgid "Caption Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Kapsyen"
|
|
|
|
#~ msgid "Header Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Header"
|
|
|
|
#~ msgid "Top & Bottom Padding"
|
|
#~ msgstr "Pad Atas & Bawah"
|
|
|
|
#~ msgid "Content Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Kandungan"
|
|
|
|
#~ msgid "Name Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Nama"
|
|
|
|
#~ msgid "Details Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Butiran"
|
|
|
|
#~ msgid "Subheader Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Subhead"
|
|
|
|
#~ msgid "Price Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Harga"
|
|
|
|
#~ msgid "Pricing Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Harga"
|
|
|
|
#~ msgid "Category Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Kategori"
|
|
|
|
#~ msgid "Category Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Kategori"
|
|
|
|
#~ msgid "Filters Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Penapis"
|
|
|
|
#~ msgid "Filters Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Penapis"
|
|
|
|
#~ msgid "Label Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Label"
|
|
|
|
#~ msgid "Label Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Label"
|
|
|
|
#~ msgid "Percent Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Peratus"
|
|
|
|
#~ msgid "Percent Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Peratus"
|
|
|
|
#~ msgid "Bar Padding"
|
|
#~ msgstr "Pad Bar"
|
|
|
|
#~ msgid "Bar Border Radius"
|
|
#~ msgstr "Radius Batas Bar"
|
|
|
|
#~ msgid "Number Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Nombor"
|
|
|
|
#~ msgid "Number Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Nombor"
|
|
|
|
#~ msgid "Opened Title Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Tajuk Terbuka"
|
|
|
|
#~ msgid "Closed Title Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Tajuk Tertutup"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Icon Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Ikon Togol"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Padding"
|
|
#~ msgstr "Pad Togol"
|
|
|
|
#~ msgid "Input Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Input"
|
|
|
|
#~ msgid "Input Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Input"
|
|
|
|
#~ msgid "Input Field Padding"
|
|
#~ msgstr "Pad Ruang Input"
|
|
|
|
#~ msgid "Captcha Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Captcha"
|
|
|
|
#~ msgid "Captcha Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Captcha"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Header Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Header Widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget Header Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Header Widget"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Vertical Divider"
|
|
#~ msgstr "Singkir Pemisah Menegak"
|
|
|
|
#~ msgid "Divider Height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Pemisah"
|
|
|
|
#~ msgid "Name Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Nama"
|
|
|
|
#~ msgid "Social Network Icon Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Ikon Rangkaian Sosial"
|
|
|
|
#~ msgid "Post Title Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Selepas Tajuk"
|
|
|
|
#~ msgid "Meta Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Meta"
|
|
|
|
#~ msgid "Masonry Blog"
|
|
#~ msgstr "Blog Masonry"
|
|
|
|
#~ msgid "Product Name Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Nama Produk"
|
|
|
|
#~ msgid "Product Name Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Nama Produk"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Badge Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Lencana Jualan"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Badge Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Lencana Jualan"
|
|
|
|
#~ msgid "Price Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Harga"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Price Font Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon Harga Jualan"
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Price Font Style"
|
|
#~ msgstr "Gaya Fon Harga Jualan"
|
|
|
|
#~ msgid "Countdown"
|
|
#~ msgstr "Detik"
|
|
|
|
#~ msgid "Follow Font & Icon Size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon & Ikon Butang Ikut"
|
|
|
|
#~ msgid "Full Width Slider"
|
|
#~ msgstr "Gelangsar Lebar Penuh"
|