Files
rohnenedre/wp-content/plugins/wpclef/languages/clef-pt_BR.po

760 lines
25 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Clef, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# limayeltsin <webyelt@gmail.com>, 2014
# limayeltsin <webyelt@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPClef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@getclef.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-17 17:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Jesse Pollak <jesse@getclef.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/wpclef/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: includes/class.clef-admin.php:482
msgid ""
". Copy and paste the preview email to your users and they'll be walked "
"through a tutorial to connect with Clef"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:48
msgid "3 tips for using Clef"
msgstr "3 dicas para usar o Clef"
#: templates/login.tpl.php:46
msgid ""
"<a href=\"http://getclef.com\">Clef</a> lets you securely log in with your "
"phone."
msgstr ""
#: templates/admin/waltz-prompt.tpl.php:5
msgid ""
"<a target='_blank' href='http://getwaltz.com'>Waltz</a> is a chrome "
"extension that lets you log in to sites like Facebook, Gmail, and Twitter "
"using Clef. It takes 5 seconds to install and will give you the full Clef "
"experience."
msgstr "<a target='_blank' href='http://getwaltz.com'>Waltz</a> é uma extensão do Chrome que permite que você realize o login em sites como Facebook, Gmail e Twitter usando o Clef. Leva 5 segundos para instalar e ter toda a experiência Clef."
#: templates/admin/waltz-prompt.tpl.php:4
msgid ">Want to use Clef everywhere?"
msgstr ">Deseja usar o Clef em todos os lugares?"
#: includes/class.clef-admin.php:326
msgid "API Settings"
msgstr "Configurações da API"
#: templates/pro/form.tpl.php:5
msgid ""
"Add a custom logo and message to the Clef overlay to make your visitors feel"
" at home."
msgstr ""
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:10
msgid "Add protected by Clef badge"
msgstr "Adicionar a badge \"protegido por Clef\""
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:17
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: includes/class.clef-admin.php:356
msgid "Allow XML"
msgstr "Permitir XML"
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:24
msgid "Allow individual sites to manage settings"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:45
msgid ""
"Allow passwords for API (necessary for things like the WordPress mobile app)"
msgstr "Permitir senhas para API (necessário para coisas como o aplicativo do WordPress para celulares)"
#: templates/admin/form.tpl.php:124
msgid "Allow visitors to your site to register with Clef"
msgstr ""
#: includes/class.clef-login.php:320
msgid "An error occurred when creating your new account: "
msgstr "Um erro ocorreu ao criar sua nova conta:"
#: includes/class.clef-admin.php:327 templates/admin/form.tpl.php:116
msgid "Application ID"
msgstr "ID da aplicação"
#: includes/class.clef-admin.php:328 templates/admin/form.tpl.php:120
msgid "Application Secret"
msgstr "Senha da aplicação"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:15
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/class.clef-admin.php:372
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
#: includes/class.clef-network-admin.php:88
#: includes/lib/ajax-settings/ajax-settings.php:64
#: includes/lib/ajax-settings/ajax-settings.php:69
#: includes/lib/ajax-settings/ajax-settings.php:75
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Trapaçeando &#8217;, hein?"
#: includes/class.clef-admin.php:183 includes/class.clef-admin.php:184
#: includes/class.clef-admin.php:197 includes/class.clef-admin.php:233
#: templates/admin/form.tpl.php:4
msgid "Clef"
msgstr "Clef"
#: templates/admin/form.tpl.php:113
msgid "Clef API Settings"
msgstr "Configurações da API do Clef"
#: templates/admin/multisite/single-enabled.tpl.php:4
msgid "Clef is being managed by multi-site."
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:84
msgid ""
"Clef is, and will always be, free for you and your users. We'd really "
"appreciate it if you'd support us (and show visitors they are browsing a "
"secure site) by adding a link to Clef in your site footer!"
msgstr "Clef é e sempre será grátis para você e seus usuários. Nós apreciamos se você puder colaborar conosco (e mostrar aos seus visitantes que eles estão navegando em um site seguro) adicionando um link para o Clef no rodapé do seu site!"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:5
msgid ""
"Clef makes logging into your site safer and easier. <br> It's <b>free</b>, "
"and getting set up takes <b>30 seconds</b>."
msgstr ""
#: templates/invite_email.tpl.php:13
#, php-format
msgid ""
"Click <a href=\"%s\">here</a> and log in with your username and password "
"(for the last time) to get started."
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:207
msgid "Connect Clef account"
msgstr "Conectar conta Clef"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:38
msgid "Connect your Clef account"
msgstr "Conecte sua conta do Clef"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:22
msgid "Continue and finish setup"
msgstr "Continuar e finalizar configurações"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:14
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuidor"
#: templates/admin/form.tpl.php:92
msgid "Copy this HTML where you want to add the badge"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:94
msgid "Copy this HTML where you want to add the link"
msgstr ""
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:5
msgid ""
"Currently, you control Clef settings for all the sites in your network. If "
"you disable network-wide settings, individual sites in the network will need"
" to manage their own Clef settings."
msgstr "Atualmente, você controla as configurações Clef para todos os usuários em sua rede. Se você desativar essa opção, sites individuais na rede precisarão gerenciar suas próprias configurações Clef."
#: templates/pro/form.tpl.php:7
msgid "Custom logo"
msgstr ""
#: templates/pro/form.tpl.php:13
msgid "Custom message"
msgstr ""
#: includes/pro/class.clef-pro.php:21
msgid "Customization"
msgstr ""
#: templates/pro/form.tpl.php:4
msgid "Customize the Clef login screen"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:353
msgid "Disable all passwords"
msgstr "Desativar todas as senhas"
#: includes/class.clef-admin.php:335
msgid "Disable certain passwords"
msgstr "Desativar alguns tipos de senhas"
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:4
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:8
msgid "Disable network-wide settings"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:20
msgid "Disable passwords"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:332 templates/admin/form.tpl.php:22
msgid "Disable passwords for Clef users"
msgstr "Desativar senha para usuários Clef"
#: templates/admin/form.tpl.php:41
msgid "Disable passwords for all users and hide the password login form."
msgstr "Desativar senha para todos os usuários e esconder o campo de senha do formulário de login."
#: templates/admin/form.tpl.php:26
msgid ""
"Disable passwords for all users with privileges greater than or equal to "
msgstr "Desativar senhas para todos os usuários com privilégios maiores ou iguais a"
#: templates/admin/form.tpl.php:31
msgid "Disable passwords for custom roles"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:372
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: includes/class.clef-admin.php:206
msgid "Disconnect Clef account"
msgstr "Desconectar conta Clef"
#: templates/user_settings.tpl.php:11 templates/user_settings.tpl.php:14
msgid "Disconnect your Clef account"
msgstr "Desconectar sua conta Clef"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:43
msgid "Don't have the app? Let us text you the download link."
msgstr "Não tem um aplicativo? Deixe-nos enviar um texto com o link do download."
#: templates/admin/form.tpl.php:73
msgid "Drag this your bookmarks bar"
msgstr "Arraste para a sua barra de favoritos"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:16
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: includes/class.clef-translation.php:23
msgid "Email invitations have been sent to your users."
msgstr "Os convites por e-mail foram enviados para os seus usuários."
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:26
msgid "Email preview"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:361
msgid "Embed Clef wave in the login form"
msgstr ""
#: templates/admin/multisite/network-disabled.tpl.php:4
msgid "Enable Clef across the whole network"
msgstr "Ativar Clef em toda a rede"
#: templates/admin/form.tpl.php:63
msgid "Enter override key here"
msgstr ""
#: includes/class.clef-utils.php:184
msgid "Error retrieving Clef access token: "
msgstr "Erro obtendo seu token de acesso Clef:"
#: includes/class.clef-utils.php:198
msgid "Error retrieving Clef user data: "
msgstr "Erro obtendo os dados de usuário do Clef:"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:13
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
#: templates/admin/form.tpl.php:7
#, php-format
msgid "Follow %s"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:360
msgid "Form settings"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:48
msgid "Form style"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:6
msgid "Get Started"
msgstr "Iniciar"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:62
msgid "Go to Clef settings"
msgstr "Ir para as configurações Clef"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:70
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Ir ao dashboard"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:55
msgid "Got it!"
msgstr "Entedido!"
#: templates/invite_email.tpl.php:11
msgid "Hi there,"
msgstr "Olá,"
#: includes/class.clef-admin.php:79
msgid "Hide this message"
msgstr "Esconder esta mensagem"
#: templates/admin/form.tpl.php:89 templates/admin/form.tpl.php:90
msgid "I want to add the badge or link elsewhere"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:54
msgid ""
"If you lose your device, don't fret! Just visit <a "
"href='https://getclef.com/lost'>getclef.com/lost</a>, deactivate with your "
"PIN, and reactivate on a new device."
msgstr "Se você perdeu seu dispositivo, não surte! Basta visitar <a href='https://getclef.com/lost'>getclef.com/lost</a>, desativar seu PIN e reativar com outro dispositivo."
#: templates/admin/multisite/network-disabled.tpl.php:5
msgid ""
"If you would like to enable Clef across all sites on the network using the "
"options you set here, click the button below."
msgstr "Se você deseja ativar Clef em toda a sua rede usando as opção que você configurou aqui, clique no botão abaixo."
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:18
msgid "Individual site network settings"
msgstr "Configurações dos sites individuais da rede"
#: includes/class.clef-admin.php:375 templates/js-templates/invite.tpl.php:21
msgid "Invite Users"
msgstr "Convidar Usuários"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:11
msgid "Invite all users with roles <b>greater than or equal</b> to "
msgstr ""
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:5
msgid "Invite your users"
msgstr "Convide seus usuários"
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:8
msgid ""
"Let your visitors know that you are protected with the Clef login by adding "
"a Clef badge to the footer of your page. </br> This helps your visitors know"
" they are browsing a secure site and helps us spread the word about Clef."
msgstr "Permite a seus visitantes saber que você está protegido com o login Clef, adicionando um badge Clef no rodapé da sua página. </ br> Isso ajuda a seus visitantes saber que eles estão navegando em um site seguro e nos ajuda a espalhar a palavra sobre Clef."
#: includes/class.clef-admin.php:372
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: templates/admin/form.tpl.php:160
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:51
msgid "Log out with your phone."
msgstr "Faça o log out com seu celular."
#: includes/pro/class.clef-pro.php:29
msgid "Logo for login page"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:53
msgid "Lose your device?"
msgstr "Perdeu seu dispositivo?"
#: includes/pro/class.clef-pro.php:24
msgid "Message for login page"
msgstr ""
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:11
msgid "No thanks!"
msgstr "Não, obrigado!"
#: templates/user_settings.tpl.php:13
msgid ""
"Note: if passwords are disabled for all users and you disconnect your Clef "
"account, you won't be able to log in."
msgstr "Nota: se as senhas estiverem desativadas para todos os usuários e você desconectar sua conta Clef, você ficará impedido de fazer login."
#: includes/class.clef-admin.php:363
msgid "Override Settings"
msgstr "Sobreescrever configurações"
#: templates/admin/form.tpl.php:59 templates/admin/form.tpl.php:72
msgid "Override URL"
msgstr "URL de sobrescrição"
#: includes/class.clef-admin.php:364
msgid "Override key"
msgstr "Sobrescrever chave"
#: templates/admin/multisite/single-enabled.tpl.php:7
msgid "Override network settings"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:142
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: includes/class.clef-admin.php:331
msgid "Password Settings"
msgstr "Configurações de Senha"
#: includes/class.clef-login.php:282 includes/class.clef-login.php:386
msgid "Passwords have been disabled for this user."
msgstr "As senhas foram desabilitadas para este usuário."
#: includes/class.clef-settings.php:50
#, php-format
msgid ""
"Please link your Clef account before you fully disable passwords. You can do"
" this <a href='%s'>here</a>"
msgstr "Por favor, link sua conta Clef antes de desativar totalmente as senhas. Você pode realizar isso <a href='%s'>aqui</a>."
#: templates/pro/form.tpl.php:24
msgid "Preview of your customizations"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:135
msgid "Preview of your login form"
msgstr "Previsualização do seu formulário de login"
#: templates/admin/form.tpl.php:100
msgid "Preview of your support"
msgstr "Previsualização da sua colaboração"
#: includes/class.clef-admin.php:329
msgid "Register with Clef"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:158
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembre-se de mim"
#: includes/class.clef-admin.php:390 includes/class.clef-network-admin.php:91
msgid "Security check; nonce failed."
msgstr ""
#: includes/class.clef-invite.php:41
msgid "Set up Clef for your account"
msgstr "Configura Clef para a sua conta"
#: includes/class.clef-admin.php:222
msgid "Settings"
msgstr ""
#: includes/class.clef-translation.php:26
msgid "Settings are being saved. Are you sure you want to navigate away?"
msgstr "As configurações estão sendo salvas. Você tem certeza que deseja navegar para outra página?"
#: includes/lib/ajax-settings/ajax-settings.php:58
msgid ""
"Settings could not be parsed — this may be caused by a plugin conflict."
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:50
msgid "Show Clef wave as primary login option"
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:21
msgid "Skip setup, I already have Clef API keys"
msgstr "Pular configurações, eu já tenho minhas chave da API do Clef"
#: includes/class.clef-utils.php:178 includes/class.clef-utils.php:192
msgid "Something went wrong: "
msgstr "Algo está errado:"
#: includes/class.clef-translation.php:17
msgid "Something wrong, please refresh and try again."
msgstr "Ocorreu algo errado, por favor tente novamente."
#: includes/class.clef-login.php:201
msgid "Sorry, that isn't a valid invite code."
msgstr "Desculpe, este não é um convite válido."
#: includes/class.clef-login.php:218
msgid ""
"Sorry, this invite link has expired. Please contact your administrator for a"
" new one."
msgstr "Desculpe, o link de convite expirou. Por favor, contate o administrador para um novo."
#: includes/class.clef-login.php:379
msgid "Success. <b>Your Clef account has been connected!</b>"
msgstr ""
#: includes/class.clef-translation.php:24
msgid "Successfully disconnected Clef account."
msgstr "Desconectado com sucesso da conta Clef."
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:18
msgid "Super Administrator"
msgstr "Super Administrador"
#: includes/class.clef-admin.php:366 templates/admin/form.tpl.php:83
msgid "Support Clef"
msgstr "Contribua com o Clef"
#: includes/class.clef-admin.php:369
msgid "Support Clef by automatically adding a link!"
msgstr "Contribua com o Clef colocando automaticamente um link!"
#: templates/admin/form.tpl.php:86
msgid "Support Clef in your footer"
msgstr "Colabore com o Clef no rodapé do seu site"
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:49
msgid "Sync once, log in everywhere."
msgstr "Sincronize uma vez, faça login em qualquer lugar"
#: templates/invite_email.tpl.php:15
msgid "Thanks!"
msgstr "Obrigado!"
#: includes/class.clef-utils.php:146
msgid ""
"The Clef account you're trying to connect is already associated to a "
"different WordPress account"
msgstr ""
#: templates/invite_email.tpl.php:12
#, php-format
msgid ""
"The administrator for %s just set up <a "
"href=\"https://getclef.com\">Clef</a>, which means you can now log in "
"without passwords."
msgstr ""
#: includes/class.clef-translation.php:14
msgid ""
"There was a problem automatically connecting your Clef account: <%= error "
"%>. Please refresh and try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar automaticamente com sua conta Clef: <%= error %>. Por favor atualize a página e tente novamente."
#: includes/class.clef-translation.php:15
msgid ""
"There was a problem creating a new Clef application for your WordPress site:"
" <%= error %>. Please refresh and try again. If the issue, persists, email "
"<a href='mailto:support@getclef.com'>support@getclef.com</a>."
msgstr "Ocorreu um problema ao criar uma nova aplicação Clef para seu site WordPress: <%= error %>. Por favor, atualize a página e tente novamente. Se o problema persistir, envie um e-mail para <a href='mailto:support@getclef.com'>support@getclef.com</a>."
#: includes/class.clef-translation.php:18
msgid "There was a problem disconnecting your Clef account: <%= error %>."
msgstr "Ocorreu um erro ao desconectar sua conta Clef: <%= error %>."
#: includes/class.clef-translation.php:16
msgid "There was a problem sending invites: <%= error %>."
msgstr "Ocorreu um problema ao enviar convites: <%= error %>."
#: includes/class.clef-login.php:328
msgid ""
"There's <b>no WordPress user</b> connected to your Clef account. <br></br> "
"Log in with your standard username and password to <b>automatically connect "
"your Clef account</b> now."
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:114
msgid ""
"These keys connect your WordPress site to the Clef application you log in "
"to. For more advanced settings, visit the <a "
"href='http://getclef.com/developer'>Clef developer site</a>."
msgstr "Essas chaves conectam o WordPress com a aplicação Clef que você realiza login. Para configurações mais avançadas, visite o <a href='http://getclef.com/developer'>site de desenvolvimento Clef</a>."
#: templates/login.tpl.php:47
msgid ""
"To change the way the login form displays with Clef, log in and go to the "
"Clef settings page."
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:39
msgid ""
"To connect, click the button below and sync the Wave. Once you're connected,"
" you'll be able to log in and out of your WordPress site with just your "
"phone."
msgstr ""
#: templates/admin/waltz-prompt.tpl.php:8
msgid "Try Waltz"
msgstr "Tente Waltz"
#: templates/admin/multisite/single-disabled.tpl.php:7
msgid "Use network settings"
msgstr ""
#: templates/admin/multisite/network-disabled.tpl.php:8
msgid "Use network settings everywhere"
msgstr "Use as configurações de rede em qualquer lugar"
#: templates/admin/form.tpl.php:138
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
#: templates/invite_email.tpl.php:14
msgid ""
"Want a video walkthrough of setting up Clef? We've created one for you <a "
"href='http://getclef.wistia.com/medias/8mnrh6og39'>here</a>."
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:33
msgid "Want to invite your users to Clef?"
msgstr "Deseja convidar usuários para o Clef?"
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:8
msgid ""
"We've made it really easy to get all of your site's users up and running "
"with Clef. Click the button below and we'll send an email inviting your "
"users to set up their Clef account on your site. The invite email has <b"
">step-by-step instructions</b> and a video walkthrough."
msgstr ""
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:50
msgid ""
"When you scan a Clef Wave, you'll be logged in to all of your sites on that "
"computer. This means you don't have to keep scanning as you browse the web."
msgstr "Quando você escanea uma Clef Wave, você será automaticamente logado em todos os seus sites naquele computador. Isso significa que você não precisa ficar escaneando enquanto navega na internet."
#: templates/admin/tutorial.tpl.php:52
msgid ""
"When you want to log out of your sites, click the logout button <b>on your "
"phone</b>. This will log you out of all of your sites and can be done from "
"anywhere (including after you walk away)."
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:93 templates/admin/form.tpl.php:95
#: templates/admin/form.tpl.php:101 templates/admin/form.tpl.php:104
msgid "WordPress Login Protected by Clef"
msgstr "Login do WordPress protegido por Clef"
#: templates/admin/multisite/network-enabled.tpl.php:20
msgid ""
"You can let individual sites manage their own Clef configuration if you "
"would like to customize how Clef works on each site."
msgstr ""
#: templates/user_settings.tpl.php:12
msgid ""
"You currently have a Clef account connected to this WordPress user. To "
"disconnect this Clef account, click the button below."
msgstr "Atualmente você tem uma conta Clef conectada com este usuário do WordPress. Para desconectar esta conta Clef, clique no botão abaixo."
#: templates/admin/form.tpl.php:60
msgid ""
"You have disabled passwords for some (or all) users. In case of emergency, "
"you can create a special link where passwords can still be used. This is a "
"good safety precaution."
msgstr "Você desativou as senhas para alguns (ou todos) usuários. Em caso de emergência, voê pode criar um link especial onde as senhas ainda são utilizadas. Isso é ótimo como medida de preocaução."
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:6
msgid "You just completed your first login with Clef!"
msgstr "Você acabou de realizar o seu primeiro login seguro com o Clef!"
#: templates/admin/badge-prompt.tpl.php:4
msgid "You just logged in securely with Clef!"
msgstr "Você acabou de realizar login seguro com Clef!"
#: includes/class.clef-translation.php:22
msgid "You're all set up!"
msgstr "Está tudo configurado!"
#: templates/admin/multisite/single-disabled.tpl.php:4
msgid "You're overriding multi-site settings."
msgstr ""
#: templates/admin/multisite/single-disabled.tpl.php:5
msgid ""
"You've decided to manage your own settings for Clef. To re-enabled the "
"settings configured by your site's network administrator, please click the "
"button below."
msgstr ""
#: includes/class.clef-translation.php:21
msgid "You've successfully connected your account with Clef"
msgstr "Você conectou com sucesso sua conta com o Clef."
#: templates/admin/multisite/single-enabled.tpl.php:5
msgid ""
"Your Clef installation is currently managed by your network administrator. "
"To use your own Clef settings, you can override the network-wide settings "
"below."
msgstr ""
#: templates/js-templates/invite.tpl.php:6
msgid "Your site is only as secure as its weakest password."
msgstr "Seu site é tão seguro quanto a sua senha mais fraca."
#: includes/class.clef-admin.php:173 includes/class.clef-admin.php:249
msgid "add security"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:64
msgid "generate a secure override url for me"
msgstr "gerar uma url segura de sobrescrição para mim"
#: includes/class.clef-admin.php:492
msgid "invalid Clef ID"
msgstr "ID Clef inválido"
#: includes/class.clef-ajax.php:55
msgid "invalid nonce"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:437
msgid "invalid role"
msgstr "regra inválida"
#: templates/admin/form.tpl.php:156 templates/login.tpl.php:39
msgid "log in with a password"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:245
msgid "needs setup"
msgstr ""
#: templates/admin/form.tpl.php:103 templates/admin/form.tpl.php:148
msgid "or"
msgstr "ou"
#: templates/login.tpl.php:40
msgid "show clef login"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:456
msgid "there are no other users without Clef with this role or greater"
msgstr "não nenhum outro usuário sem Clef com esta regra ou maior"
#: includes/class.clef-admin.php:478
msgid ""
"there was an error sending the invite email to all users. Copy and paste the"
" preview email to your users and they'll be walked through a tutorial to "
"connect with Clef"
msgstr ""
#: includes/class.clef-admin.php:480
msgid "unable to send emails to the following users: "
msgstr ""
#: includes/class.clef-ajax.php:62
msgid "user does not have correct capabilities"
msgstr "usuário não possui as permissões corretas"
#: includes/class.clef-user-settings.php:100
msgid ""
"your passwords are currently disabled. <br/> If you disconnect your Clef "
"account, you won't be able to log in. Please enable passwords for yourself "
"before disconnecting your Clef account"
msgstr "suas senhas estão desativadas. <br/> Se você desconectar sua conta Clef, você não poderá fazer o login. Por favor ative as senhas para você antes de desconectar sua conta Clef."