add CoNLL-U format (#4029)

* * add CoNLL-U format
- add to languages.yml
- add textmate grammar
  - add to vendor/README
  - add to grammars.yml
- add samples

* rm other extensions as I couldn't find properly licensed examples of them in the wild

* substitutesamples for something with appropriate license

* update grammar submodule so it finds the LICENSE

* add license to grammar

* * conllu
- readd other extensions
- abridge samples and a new one
- update grammar submodule: correct extension of grammar file

* rm .conllx extension
This commit is contained in:
bruno cuconato
2018-02-21 12:27:32 -03:00
committed by Colin Seymour
parent c2d3170064
commit 1bbcfa5683
9 changed files with 628 additions and 2 deletions

159
samples/CoNLL-U/CF1.conllu Normal file
View File

@@ -0,0 +1,159 @@
# text = PT no governo
# source = CETENFolha n=1 cad=Opinião sec=opi sem=94a
# sent_id = CF1-1
# id = 1
1 PT PT PROPN PROP|M|S|@NPHR Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _
2-3 no _ _ _ _ _ _ _ _
2 em em ADP <sam->|PRP|@N< _ 4 case _ _
3 o o DET <-sam>|<artd>|ART|M|S|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _
4 governo governo NOUN <np-def>|N|M|S|@P< Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _
# text = BRASÍLIA Pesquisa Datafolha publicada hoje revela um dado supreendente: recusando uma postura radical, a esmagadora maioria (77%) dos eleitores quer o PT participando do Governo Fernando Henrique Cardoso.
# source = CETENFolha n=1 cad=Opinião sec=opi sem=94a &W
# sent_id = CF1-3
# id = 2
1 BRASÍLIA Brasília PROPN PROP|F|S|@ADVL> Gender=Fem|Number=Sing 6 dep _ _
2 Pesquisa Pesquisa PROPN _ Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ ChangedBy=Issue119|MWE=Pesquisa_Datafolha|MWEPOS=PROPN
3 Datafolha Datafolha PROPN _ Number=Sing 2 flat:name _ ChangedBy=Issue119
4 publicada publicar VERB <mv>|V|PCP|F|S|@ICL-N< Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part 2 acl _ _
5 hoje hoje ADV ADV|@<ADVL _ 4 advmod _ _
6 revela revelar VERB <mv>|V|PR|3S|IND|@FS-STA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _
7 um um DET <arti>|ART|M|S|@>N Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _
8 dado dado NOUN <np-idf>|N|M|S|@<ACC Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _
9 supreendente surpreendente ADJ ADJ|M|S|@N< Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
10 : : PUNCT PU|@PU _ 26 punct _ _
11 recusando recusar VERB <mv>|V|GER|@ICL-ADVL> VerbForm=Ger 26 advcl _ _
12 uma um DET <arti>|ART|F|S|@>N Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _
13 postura postura NOUN <np-idf>|N|F|S|@<ACC Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _
14 radical radical ADJ ADJ|F|S|@N< Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
15 , , PUNCT PU|@PU _ 26 punct _ _
16 a o DET <artd>|ART|F|S|@>N Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _
17 esmagadora esmagador ADJ ADJ|F|S|@>N Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _
18 maioria maioria NOUN <np-def>|N|F|S|@SUBJ> Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _
19 ( ( PUNCT PU|@PU _ 21 punct _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
20 77 77 NUM <card>|NUM|M|P|@>N NumType=Card 21 nummod _ ChangedBy=Issue165|ChangedBy=Issue168|SpaceAfter=No
21 % % SYM <np-def>|N|M|P|@N<PRED Gender=Masc|Number=Plur 18 appos _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
22 ) ) PUNCT PU|@PU _ 21 punct _ _
23-24 dos _ _ _ _ _ _ _ _
23 de de ADP <sam->|PRP|@N< _ 25 case _ _
24 os o DET <-sam>|<artd>|ART|M|P|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _
25 eleitores eleitor NOUN <np-def>|N|M|P|@P< Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _
26 quer querer VERB <mv>|V|PR|3S|IND|@FS-N<PRED Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl:relcl _ _
27 o o DET <artd>|ART|M|S|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _
28 PT PT PROPN PROP|M|S|@<ACC Gender=Masc|Number=Sing 26 obj _ _
29 participando participar VERB <mv>|V|GER|@ICL-<OC VerbForm=Ger 26 xcomp _ _
30-31 do _ _ _ _ _ _ _ _
30 de de ADP <sam->|PRP|@<PIV _ 32 case _ _
31 o o DET <-sam>|<artd>|ART|M|S|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _
32 Governo governo NOUN <prop>|<np-def>|N|M|S|@P< Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _
33 Fernando Fernando PROPN _ Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ ChangedBy=Issue119|MWE=Fernando_Henrique_Cardoso|MWEPOS=PROPN
34 Henrique Henrique PROPN _ Number=Sing 33 flat:name _ ChangedBy=Issue119
35 Cardoso Cardoso PROPN _ Number=Sing 33 flat:name _ SpaceAfter=No
36 . . PUNCT PU|@PU _ 6 punct _ _
# text = Tem sentido -- aliás, muitíssimo sentido.
# source = CETENFolha n=1 cad=Opinião sec=opi sem=94a &D
# sent_id = CF1-4
# id = 3
1 Tem ter VERB <mv>|V|PR|3S|IND|@FS-STA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _
2 sentido sentido NOUN <np-idf>|N|M|S|@<ACC Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _
3 -- -- PUNCT PU|@PU _ 1 punct _ _
4 aliás aliás ADV <kc>|ADV|@<ADVL _ 1 advmod _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
5 , , PUNCT PU|@PU _ 7 punct _ _
6 muitíssimo muitíssimo DET <quant>|<SUP>|DET|M|S|@>N Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _
7 sentido sentido NOUN <np-idf>|N|M|S|@N<PRED Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
8 . . PUNCT PU|@PU _ 1 punct _ _
# text = Muito mais do que nos tempos na ditadura, a solidez do PT está, agora, ameaçada.
# source = CETENFolha n=1 cad=Opinião sec=opi sem=94a
# sent_id = CF1-5
# id = 4
1 Muito muito ADV <quant>|ADV|@>A _ 2 advmod _ _
2 mais mais ADV <quant>|<KOMP>|<COMP>|ADV|@ADVL> _ 22 advmod _ _
3-4 do _ _ _ _ _ _ _ _
3 de de ADP <sam->|PRP|@COM _ 8 case _ _
4 o o PRON <dem>|<-sam>|DET|M|S|@P< Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 fixed _ _
5 que que PRON <rel>|INDP|M|S|@N< Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 fixed _ _
6-7 nos _ _ _ _ _ _ _ _
6 em em ADP <sam->|<first-cjt>|PRP|@KOMP< _ 8 case _ _
7 os o DET <-sam>|<artd>|ART|M|P|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _
8 tempos tempo NOUN <first-cjt>|<np-def>|N|M|P|@P< Gender=Masc|Number=Plur 2 obl _ _
9-10 na _ _ _ _ _ _ _ _
9 em em ADP <sam->|PRP|@N< _ 11 case _ _
10 a o DET <-sam>|<artd>|ART|F|S|@>N Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _
11 ditadura ditadura NOUN <np-def>|N|F|S|@P< Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
12 , , PUNCT PU|@PU _ 2 punct _ _
13 a o DET <artd>|ART|F|S|@>N Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _
14 solidez solidez NOUN <np-def>|N|F|S|@SUBJ> Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj _ _
15-16 do _ _ _ _ _ _ _ _
15 de de ADP <sam->|PRP|@N< _ 17 case _ _
16 o o DET <-sam>|<artd>|ART|M|S|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _
17 PT PT PROPN PROP|M|S|@P< Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _
18 está estar AUX <mv>|V|PR|3S|IND|@FS-STA Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 cop _ ChangedBy=Issue165|ChangedBy=Issue167|SpaceAfter=No
19 , , PUNCT PU|@PU _ 20 punct _ _
20 agora agora ADV <kc>|ADV|@<ADVL _ 22 advmod _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
21 , , PUNCT PU|@PU _ 20 punct _ _
22 ameaçada ameaçar VERB <mv>|V|PCP|F|S|@ICL-<SC Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part 0 root _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
23 . . PUNCT PU|@PU _ 22 punct _ _
# text = Nem Lula nem o partido ainda encontraram um discurso para se diferenciar.
# source = CETENFolha n=1 cad=Opinião sec=opi sem=94a
# sent_id = CF1-6
# id = 5
1 Nem nem CCONJ <parkc-1>|KC|@CO _ 2 cc _ _
2 Lula Lula PROPN <first-cjt>|PROP|M|S|@SUBJ> Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _
3 nem nem CCONJ <co-subj>|<parkc-2>|KC|@CO _ 5 cc _ _
4 o o DET <artd>|ART|M|S|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _
5 partido partido NOUN <cjt>|<np-def>|N|M|S|@SUBJ> Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _
6 ainda ainda ADV ADV|@ADVL> _ 7 advmod _ _
7 encontraram encontrar VERB <mv>|V|PS/MQP|3P|IND|@FS-STA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin 0 root _ _
8 um um DET _ Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _
9 discurso discurso NOUN <np-idf>|N|M|S|@<ACC Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _
10 para para ADP _ _ 12 case _ _
11 se se PRON PERS|M|3S|ACC|@ACC>-PASS Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 expl _ ChangedBy=Issue135
12 diferenciar diferenciar VERB _ VerbForm=Inf 9 acl _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
13 . . PUNCT PU|@PU _ 7 punct _ _
# text = Eles se dizem oposição, mas ainda não informaram o que vão combater.
# source = CETENFolha n=1 cad=Opinião sec=opi sem=94a
# sent_id = CF1-7
# id = 6
1 Eles eles PRON PERS|M|3P|NOM|@SUBJ> Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _
2 se se PRON PERS|M|3P|ACC|@ACC>-PASS Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 expl _ ChangedBy=Issue135
3 dizem dizer VERB <first-cjt>|<mv>|<se-passive>|V|PR|3P|IND|@FS-STA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _
4 oposição oposição NOUN <np-idf>|N|F|S|@<OC Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
5 , , PUNCT PU|@PU _ 9 punct _ _
6 mas mas CCONJ <co-fcl>|KC|@CO _ 9 cc _ _
7 ainda ainda ADV ADV|@>A _ 8 advmod _ _
8 não não ADV _ Polarity=Neg 9 advmod _ _
9 informaram informar VERB <cjt>|<mv>|V|PS/MQP|3P|IND|@FS-STA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin 3 conj _ _
10 o o PRON _ Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _
11 que que PRON <interr>|INDP|M|S|@ACC> Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 13 obj _ _
12 vão ir AUX <aux>|V|PR|3P|IND|@FS-<ACC Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _
13 combater combater VERB <mv>|V|INF|@ICL-AUX< VerbForm=Inf 9 ccomp _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
14 . . PUNCT PU|@PU _ 3 punct _ _
# text = Muitas das prioridades do novo governo coincidem com as prioridades do PT.
# source = CETENFolha n=1 cad=Opinião sec=opi sem=94a
# sent_id = CF1-8
# id = 7
1 Muitas muito PRON <quant>|DET|F|P|@SUBJ> Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 9 nsubj _ _
2-3 das _ _ _ _ _ _ _ _
2 de de ADP <sam->|PRP|@N< _ 4 case _ _
3 as o DET <-sam>|<artd>|ART|F|P|@>N Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _
4 prioridades prioridade NOUN <np-def>|N|F|P|@P< Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _
5-6 do _ _ _ _ _ _ _ _
5 de de ADP <sam->|PRP|@N< _ 8 case _ _
6 o o DET <-sam>|<artd>|ART|M|S|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _
7 novo novo ADJ ADJ|M|S|@>N Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _
8 governo governo NOUN <np-def>|N|M|S|@P< Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _
9 coincidem coincidir VERB <mv>|V|PR|3P|IND|@FS-STA Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _
10 com com ADP PRP|@<PIV _ 12 case _ _
11 as o DET <artd>|ART|F|P|@>N Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _
12 prioridades prioridade NOUN <np-def>|N|F|P|@P< Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _
13-14 do _ _ _ _ _ _ _ _
13 de de ADP <sam->|PRP|@N< _ 15 case _ _
14 o o DET <-sam>|<artd>|ART|M|S|@>N Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _
15 PT PT PROPN PROP|M|S|@P< Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ ChangedBy=Issue165|SpaceAfter=No
16 . . PUNCT PU|@PU _ 9 punct _ _

View File

@@ -0,0 +1,122 @@
# newdoc id = weblog-blogspot.com_zentelligence_20040423000200_ENG_20040423_000200
# sent_id = weblog-blogspot.com_zentelligence_20040423000200_ENG_20040423_000200-0001
# text = What if Google Morphed Into GoogleOS?
1 What what PRON WP PronType=Int 0 root 0:root _
2 if if SCONJ IN _ 4 mark 4:mark _
3 Google Google PROPN NNP Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
4 Morphed morph VERB VBD Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 advcl 1:advcl _
5 Into into ADP IN _ 6 case 6:case _
6 GoogleOS GoogleOS PROPN NNP Number=Sing 4 obl 4:obl SpaceAfter=No
7 ? ? PUNCT . _ 4 punct 4:punct _
# sent_id = weblog-blogspot.com_zentelligence_20040423000200_ENG_20040423_000200-0002
# text = What if Google expanded on its search-engine (and now e-mail) wares into a full-fledged operating system?
1 What what PRON WP PronType=Int 0 root 0:root _
2 if if SCONJ IN _ 4 mark 4:mark _
3 Google Google PROPN NNP Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
4 expanded expand VERB VBD Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 advcl 1:advcl _
5 on on ADP IN _ 15 case 15:case _
6 its its PRON PRP$ Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod:poss 15:nmod:poss _
7 search search NOUN NN Number=Sing 9 compound 9:compound SpaceAfter=No
8 - - PUNCT HYPH _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No
9 engine engine NOUN NN Number=Sing 15 compound 15:compound _
10 ( ( PUNCT -LRB- _ 9 punct 9:punct SpaceAfter=No
11 and and CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _
12 now now ADV RB _ 13 advmod 13:advmod _
13 e-mail e-mail NOUN NN Number=Sing 9 conj 9:conj SpaceAfter=No
14 ) ) PUNCT -RRB- _ 15 punct 15:punct _
15 wares wares NOUN NNS Number=Plur 4 obl 4:obl _
16 into into ADP IN _ 22 case 22:case _
17 a a DET DT Definite=Ind|PronType=Art 22 det 22:det _
18 full full ADV RB _ 20 advmod 20:advmod SpaceAfter=No
19 - - PUNCT HYPH _ 20 punct 20:punct SpaceAfter=No
20 fledged fledged ADJ JJ Degree=Pos 22 amod 22:amod _
21 operating operating NOUN NN Number=Sing 22 compound 22:compound _
22 system system NOUN NN Number=Sing 4 obl 4:obl SpaceAfter=No
23 ? ? PUNCT . _ 4 punct 4:punct _
# sent_id = weblog-blogspot.com_zentelligence_20040423000200_ENG_20040423_000200-0003
# text = [via Microsoft Watch from Mary Jo Foley ]
1 [ [ PUNCT -LRB- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No
2 via via ADP IN _ 4 case 4:case _
3 Microsoft Microsoft PROPN NNP Number=Sing 4 compound 4:compound _
4 Watch Watch PROPN NNP Number=Sing 0 root 0:root _
5 from from ADP IN _ 6 case 6:case _
6 Mary Mary PROPN NNP Number=Sing 4 nmod 4:nmod _
7 Jo Jo PROPN NNP Number=Sing 6 flat 6:flat _
8 Foley Foley PROPN NNP Number=Sing 6 flat 6:flat _
9 ] ] PUNCT -RRB- _ 4 punct 4:punct _
# newdoc id = weblog-blogspot.com_marketview_20050511222700_ENG_20050511_222700
# sent_id = weblog-blogspot.com_marketview_20050511222700_ENG_20050511_222700-0001
# text = (And, by the way, is anybody else just a little nostalgic for the days when that was a good thing?)
1 ( ( PUNCT -LRB- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No
2 And and CCONJ CC _ 14 cc 14:cc SpaceAfter=No
3 , , PUNCT , _ 14 punct 14:punct _
4 by by ADP IN _ 6 case 6:case _
5 the the DET DT Definite=Def|PronType=Art 6 det 6:det _
6 way way NOUN NN Number=Sing 14 obl 14:obl SpaceAfter=No
7 , , PUNCT , _ 14 punct 14:punct _
8 is be AUX VBZ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 cop 14:cop _
9 anybody anybody PRON NN Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _
10 else else ADJ JJ Degree=Pos 9 amod 9:amod _
11 just just ADV RB _ 13 advmod 13:advmod _
12 a a DET DT Definite=Ind|PronType=Art 13 det 13:det _
13 little little ADJ JJ Degree=Pos 14 obl:npmod 14:obl:npmod _
14 nostalgic nostalgic NOUN NN Number=Sing 0 root 0:root _
15 for for ADP IN _ 17 case 17:case _
16 the the DET DT Definite=Def|PronType=Art 17 det 17:det _
17 days day NOUN NNS Number=Plur 14 nmod 14:nmod _
18 when when ADV WRB PronType=Rel 23 advmod 23:advmod _
19 that that PRON DT Number=Sing|PronType=Dem 23 nsubj 23:nsubj _
20 was be AUX VBD Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 23 cop 23:cop _
21 a a DET DT Definite=Ind|PronType=Art 23 det 23:det _
22 good good ADJ JJ Degree=Pos 23 amod 23:amod _
23 thing thing NOUN NN Number=Sing 17 acl:relcl 17:acl:relcl SpaceAfter=No
24 ? ? PUNCT . _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No
25 ) ) PUNCT -RRB- _ 14 punct 14:punct _
# sent_id = weblog-blogspot.com_marketview_20050511222700_ENG_20050511_222700-0002
# text = This BuzzMachine post argues that Google's rush toward ubiquity might backfire -- which we've all heard before, but it's particularly well-put in this post.
1 This this DET DT Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
2 BuzzMachine BuzzMachine PROPN NNP Number=Sing 3 compound 3:compound _
3 post post NOUN NN Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
4 argues argue VERB VBZ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _
5 that that SCONJ IN _ 12 mark 12:mark _
6 Google Google PROPN NNP Number=Sing 8 nmod:poss 8:nmod:poss SpaceAfter=No
7 's 's PART POS _ 6 case 6:case _
8 rush rush NOUN NN Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _
9 toward toward ADP IN _ 10 case 10:case _
10 ubiquity ubiquity NOUN NN Number=Sing 8 nmod 8:nmod _
11 might might AUX MD VerbForm=Fin 12 aux 12:aux _
12 backfire backfire VERB VB VerbForm=Inf 4 ccomp 4:ccomp _
13 -- -- PUNCT , _ 12 punct 12:punct _
14 which which PRON WDT PronType=Rel 18 obj 18:obj _
15 we we PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj SpaceAfter=No
16 've have AUX VBP Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux 18:aux _
17 all all ADV RB _ 18 advmod 18:advmod _
18 heard hear VERB VBN Tense=Past|VerbForm=Part 12 acl:relcl 12:acl:relcl _
19 before before ADV RB _ 18 advmod 18:advmod SpaceAfter=No
20 , , PUNCT , _ 27 punct 27:punct _
21 but but CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _
22 it it PRON PRP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass SpaceAfter=No
23 's be VERB VBZ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 27 aux:pass 27:aux:pass _
24 particularly particularly ADV RB _ 27 advmod 27:advmod _
25 well well ADV RB Degree=Pos 27 advmod 27:advmod SpaceAfter=No
26 - - PUNCT HYPH _ 27 punct 27:punct SpaceAfter=No
27 put put VERB VBN Tense=Past|VerbForm=Part 4 conj 4:conj _
28 in in ADP IN _ 30 case 30:case _
29 this this DET DT Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det _
30 post post NOUN NN Number=Sing 27 obl 27:obl SpaceAfter=No
31 . . PUNCT . _ 4 punct 4:punct _
# sent_id = weblog-blogspot.com_marketview_20050511222700_ENG_20050511_222700-0003
# text = Google is a nice search engine.
1 Google Google PROPN NNP Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
2 is be AUX VBZ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop 6:cop _
3 a a DET DT Definite=Ind|PronType=Art 6 det 6:det _
4 nice nice ADJ JJ Degree=Pos 6 amod 6:amod _
5 search search NOUN NN Number=Sing 6 compound 6:compound _
6 engine engine NOUN NN Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
7 . . PUNCT . _ 6 punct 6:punct _

View File

@@ -0,0 +1,121 @@
# sent_id = s1
# text = ئاسماننى كۆپكۈك، دەريا، كۆل سۇلىرىنى سۈپسۈزۈك تۇرۇشقا، دەل - دەرەخلەرنى بۈك - باراقسان بولۇشقا، ھايۋانلارنى ئەركىن ئازادە ياشاشقا ئىگە قىلىش... بىزنىڭ ئورتاق ئارزۇيىمىز.
1 ئاسماننى _ NOUN N _ 30 csubj _ Translit=asmanni
2 كۆپكۈك _ VERB V _ 1 orphan _ SpaceAfter=No|Translit=köpkük
3 ، _ PUNCT Y _ 2 punct _ Translit=,
4 دەريا _ NOUN N _ 7 nmod:poss _ SpaceAfter=No|Translit=derya
5 ، _ PUNCT Y _ 4 punct _ Translit=,
6 كۆل _ NOUN N _ 4 conj _ Translit=köl
7 سۇلىرىنى _ NOUN N _ 9 obj _ Translit=sulirini
8 سۈپسۈزۈك _ ADJ A _ 9 advmod _ Translit=süpsüzük
9 تۇرۇشقا _ VERB V _ 1 conj _ SpaceAfter=No|Translit=turushqa
10 ، _ PUNCT Y _ 1 punct _ Translit=,
11 دەل _ ADV D _ 13 compound:redup _ Translit=del
12 - _ PUNCT Y _ 11 punct _ Translit=-
13 دەرەخلەرنى _ NOUN N _ 17 obj _ Translit=derexlerni
14 بۈك _ ADJ A _ 16 compound _ Translit=bük
15 - _ PUNCT Y _ 14 punct _ Translit=-
16 باراقسان _ ADJ A _ 17 advmod _ Translit=baraqsan
17 بولۇشقا _ VERB V _ 9 orphan _ SpaceAfter=No|Translit=bolushqa
18 ، _ PUNCT Y _ 17 punct _ Translit=,
19 ھايۋانلارنى _ NOUN N _ 24 obj _ Translit=haywanlarni
20 ئەركىن _ ADJ A _ 21 compound:redup _ Translit=erkin
21 ئازادە _ ADJ A _ 22 advmod _ Translit=azade
22 ياشاشقا _ NOUN N _ 24 advcl _ Translit=yashashqa
23 ئىگە _ NOUN N _ 24 compound _ Translit=ige
24 قىلىش _ VERB V _ 1 conj _ SpaceAfter=No|Translit=qilish
25 . _ PUNCT Y _ 1 punct _ SpaceAfter=No|Translit=.
26 . _ PUNCT Y _ 1 punct _ SpaceAfter=No|Translit=.
27 . _ PUNCT Y _ 1 punct _ Translit=.
28 بىزنىڭ _ PRON P _ 30 nmod:poss _ Translit=bizning
29 ئورتاق _ ADJ A _ 30 amod _ Translit=ortaq
30 ئارزۇيىمىز _ NOUN N _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=arzuyimiz
31 . _ PUNCT Y _ 30 punct _ Translit=.
# sent_id = s2
# text = بۇ بۆلەكتىكى تېكىستلەرنى ئوقۇش ئارقىلىق، كىشىلەرنىڭ ھايۋانلار ۋە ئۆسۈملۈكلەرگە قانداق مۇئامىلە قىلغانلىقى، ئاقىۋىتىنىڭ قانداق بولغانلىقىنى كۆرۈپ باقايلى،
1 بۇ _ PRON P _ 2 det _ Translit=bu
2 بۆلەكتىكى _ NOUN N _ 3 nmod _ Translit=bölektiki
3 تېكىستلەرنى _ NOUN N _ 4 obj _ Translit=tëkistlerni
4 ئوقۇش _ VERB V _ 18 advcl _ Translit=oqush
5 ئارقىلىق _ ADP R _ 4 case _ SpaceAfter=No|Translit=arqiliq
6 ، _ PUNCT Y _ 5 punct _ Translit=,
7 كىشىلەرنىڭ _ NOUN N _ 13 nsubj _ Translit=kishilerning
8 ھايۋانلار _ NOUN N _ 13 obl _ Translit=haywanlar
9 ۋە _ CCONJ C _ 10 cc _ Translit=we
10 ئۆسۈملۈكلەرگە _ NOUN N _ 8 conj _ Translit=ösümlüklerge
11 قانداق _ PRON P _ 13 advmod _ Translit=qandaq
12 مۇئامىلە _ NOUN N _ 13 compound _ Translit=muamile
13 قىلغانلىقى _ VERB V _ 18 conj _ SpaceAfter=No|Translit=qilghanliqi
14 ، _ PUNCT Y _ 13 punct _ Translit=,
15 ئاقىۋىتىنىڭ _ NOUN N _ 17 nsubj _ Translit=aqiwitining
16 قانداق _ PRON P _ 17 advmod _ Translit=qandaq
17 بولغانلىقىنى _ VERB V _ 18 obj _ Translit=bolghanliqini
18 كۆرۈپ _ VERB V _ 0 root _ Translit=körüp
19 باقايلى _ VERB V _ 18 aux _ SpaceAfter=No|Translit=baqayli
20 ، _ PUNCT Y _ 19 punct _ Translit=,
# sent_id = s3
# text = يەنە ئەتراپىمىزدىكى مۇھىتنى ياخشى كۆزىتىپ، مۇھىتنى قوغداش ئۈچۈن نېمىلەرنى قىلالايدىغانلىقىمىز توغرۇلۇق ئويلىنىپ باقايلى.
1 يەنە _ ADV D _ 13 cc _ Translit=yene
2 ئەتراپىمىزدىكى _ NOUN N _ 3 amod _ Translit=etrapimizdiki
3 مۇھىتنى _ NOUN N _ 5 obj _ Translit=muhitni
4 ياخشى _ ADJ A _ 5 advmod _ Translit=yaxshi
5 كۆزىتىپ _ VERB V _ 13 advcl _ SpaceAfter=No|Translit=közitip
6 ، _ PUNCT Y _ 5 punct _ Translit=,
7 مۇھىتنى _ NOUN N _ 8 obj _ Translit=muhitni
8 قوغداش _ VERB V _ 11 advcl _ Translit=qoghdash
9 ئۈچۈن _ CCONJ C _ 8 case _ Translit=üchün
10 نېمىلەرنى _ PRON P _ 11 obj _ Translit=nëmilerni
11 قىلالايدىغانلىقىمىز _ VERB V _ 13 obj _ Translit=qilalaydighanliqimiz
12 توغرۇلۇق _ ADP R _ 11 case _ Translit=toghruluq
13 ئويلىنىپ _ VERB V _ 0 root _ Translit=oylinip
14 باقايلى _ VERB V _ 13 aux _ SpaceAfter=No|Translit=baqayli
15 . _ PUNCT Y _ 14 punct _ Translit=.
# sent_id = s4
# text = بىر يىلى باھار كۈنلىرىنىڭ بىرىدە، شىۋېتسارىيىنىڭ بىر ۋوگزالىدا ھاۋا تەڭشىگۈچ ئورنىتىلغان چىرايلىق، ئازادە بىر پويىز قوزغىلىش ئالدىدا تۇراتتى.
1 بىر _ NUM M _ 2 nummod _ Translit=bir
2 يىلى _ NOUN N _ 20 nmod:tmod _ Translit=yili
3 باھار _ NOUN N _ 4 nmod:poss _ Translit=bahar
4 كۈنلىرىنىڭ _ NOUN N _ 5 nmod:part _ Translit=künlirining
5 بىرىدە _ NUM M _ 20 nmod:tmod _ SpaceAfter=No|Translit=biride
6 ، _ PUNCT Y _ 5 punct _ Translit=,
7 شىۋېتسارىيىنىڭ _ NOUN N _ 9 nmod:poss _ Translit=shiwëtsariyining
8 بىر _ NUM M _ 9 det _ Translit=bir
9 ۋوگزالىدا _ NOUN N _ 20 obl _ Translit=wogzalida
10 ھاۋا _ NOUN N _ 11 compound _ Translit=hawa
11 تەڭشىگۈچ _ NOUN N _ 12 nsubj _ Translit=tengshigüch
12 ئورنىتىلغان _ NOUN N _ 17 amod _ Translit=ornitilghan
13 چىرايلىق _ ADJ A _ 17 amod _ SpaceAfter=No|Translit=chirayliq
14 ، _ PUNCT Y _ 13 punct _ Translit=,
15 ئازادە _ ADJ A _ 13 conj _ Translit=azade
16 بىر _ NUM M _ 17 det _ Translit=bir
17 پويىز _ NOUN N _ 20 nsubj _ Translit=poyiz
18 قوزغىلىش _ VERB V _ 19 nmod:poss _ Translit=qozghilish
19 ئالدىدا _ NOUN N _ 20 obl _ Translit=aldida
20 تۇراتتى _ VERB V _ 0 root _ SpaceAfter=No|Translit=turatti
21 . _ PUNCT Y _ 20 punct _ Translit=.
# sent_id = s5
# text = ۋوگزال سۇپىسى ئۇزاتقۇچىلار بىلەن تولۇپ كەتكەنىدى.
1 ۋوگزال _ NOUN N _ 2 nmod:poss _ Translit=wogzal
2 سۇپىسى _ NOUN N _ 5 nsubj _ Translit=supisi
3 ئۇزاتقۇچىلار _ NOUN N _ 5 obl _ Translit=uzatquchilar
4 بىلەن _ ADP R _ 3 case _ Translit=bilen
5 تولۇپ _ VERB V _ 0 root _ Translit=tolup
6 كەتكەنىدى _ VERB V _ 5 aux _ SpaceAfter=No|Translit=ketkenidi
7 . _ PUNCT Y _ 6 punct _ Translit=.
# sent_id = s6
# text = ئۇلارنىڭ ئۇزاتماقچى بولغىنى ئۆزگىچە مىھمان - قارلىغاچلار ئىدى.
1 ئۇلارنىڭ _ PRON P _ 2 nsubj _ Translit=ularning
2 ئۇزاتماقچى _ NOUN N _ 5 acl _ Translit=uzatmaqchi
3 بولغىنى _ AUX V _ 2 cop _ Translit=bolghini
4 ئۆزگىچە _ ADJ A _ 5 amod _ Translit=özgiche
5 مىھمان _ NOUN N _ 7 appos _ Translit=mihman
6 - _ PUNCT Y _ 5 punct _ Translit=-
7 قارلىغاچلار _ NOUN N _ 0 root _ Translit=qarlighachlar
8 ئىدى _ AUX V _ 7 cop _ SpaceAfter=No|Translit=idi
9 . _ PUNCT Y _ 8 punct _ Translit=.